Übersetzung für "Neuausrichtung" in Englisch
Meines
Erachtens
beinhalten
ihre
jetzigen
Vorschläge
keine
ausreichende
Neuausrichtung
des
Prozesses.
I
do
not
think
they
keep
the
process
in
a
sharp
enough
focus.
Europarl v8
Die
Neuausrichtung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
umfasst
Werte
wie
Verbraucherschutz
und
regionale
Kohäsion.
The
new
version
of
the
common
agricultural
policy
includes
values
such
as
consumer
protection
and
regional
cohesion.
Europarl v8
Der
gefundene
Kompromiss
bringt
eine
Neuausrichtung
der
europäischen
Pflanzenschutzpolitik.
The
compromise
which
has
been
reached
brings
a
new
direction
in
European
plant
protection
policy.
Europarl v8
Die
Neuausrichtung
von
PHARE
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür.
PHARE
re-orientation
is
a
good
example
of
that.
Europarl v8
Auch
hier
müssen
wir
eine
Neuausrichtung
im
Sinne
der
Gemeinschaft
herbeiführen.
Here
as
well,
we
need
to
rebalance
the
situation
in
favour
of
the
Community.
Europarl v8
Und
das
nennt
Herr
Barroso
eine
„Neuausrichtung
auf
Wachstum
und
Arbeitsplätze“.
This
is
what
Mr
Barroso
calls
‘a
new
focus
on
growth
and
jobs’.
Europarl v8
Der
Großteil
der
Mittel
stammt
aus
einer
Neuausrichtung
bestehender
EU-Fonds
und
Programme
.
Most
of
this
funding
comes
from
reorienting
existing
EU
funds
and
programmes
.
ELRC_2923 v1
Mit
der
Neuausrichtung
änderte
sich
allmählich
auch
das
Mitarbeiterprofil.
With
the
new
political
orientation
the
collaborators
changed
as
well.
Wikipedia v1.0
Eine
konsumorientierte
Neuausrichtung
lindert
viele
der
oben
angesprochenen
Spannungen.
A
consumer-led
rebalancing
addresses
many
of
the
tensions
noted
above.
News-Commentary v14
Im
engeren
chinesischen
Führungskreis
besteht
für
eine
solche
Neuausrichtung
ein
breiter
Konsens.
There
is
now
broad
consensus
among
China’s
senior
leadership
in
favor
of
such
a
rebalancing.
News-Commentary v14
Wens
Kritik
hat
den
Zielen
für
Chinas
Neuausrichtung
den
Weg
gebahnt.
Wen’s
critique
paved
the
way
for
China
to
face
its
rebalancing
imperatives
head
on.
News-Commentary v14
Japan
dürfte
zudem
von
der
lange
überfälligen
Neuausrichtung
der
US-Wirtschaft
profitieren.
Japan
is
also
likely
to
gain
from
a
long-overdue
rebalancing
of
the
US
economy.
News-Commentary v14
Die
Devisenmärkte
werden
die
notwendige
wachstumsfördernde
Neuausrichtung
der
Weltwirtschaft
nicht
allein
bewerkstelligen
können.
On
their
own,
currency
markets
will
not
bring
about
the
growth-enhancing
global
economic
rebalancing
that
is
needed.
News-Commentary v14
Die
Zentralbanken
und
Märkte
können
allein
nicht
für
eine
geordnete
weltweite
Neuausrichtung
sorgen.
Central
banks
and
markets
cannot
achieve
an
orderly
global
rebalancing
on
their
own.
News-Commentary v14
Aber
zur
Neuausrichtung
der
Wirtschaft
und
Wachstumsförderung
reichen
sie
nicht
aus.
But
these
are
not
sufficient
to
rebalance
the
economy
and
restore
its
growth
momentum.
News-Commentary v14
Ein
europäischer
Marshallplan
böte
eine
einzigartige
Chance
zur
Neuausrichtung
des
wachstumspolitischen
Kurses.
The
European
Marshall
Plan
would
offer
a
unique
opportunity
to
reorient
growth
policies.
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
dazu
wurde
eine
verbraucherorientierte
Neuausrichtung
nur
im
Vorübergehen
erwähnt.
By
contrast,
there
were
only
passing
mentions
of
consumer-led
rebalancing.
News-Commentary v14
Allerdings
wurde
auch
klar,
dass
sie
der
Stärkung
und
Neuausrichtung
bedarf.
Nevertheless,
the
outcome
of
the
assessment
made
clear
that
the
Joint
Action
is
in
need
of
reinforcement
and
re-orientation.
TildeMODEL v2018