Übersetzung für "Nationale gegebenheiten" in Englisch

Bei einer Analyse potenzieller länderübergreifender Märkte sollten nationale Gegebenheiten berücksichtigt werden.
National regulatory authorities will need to cooperate with each other where the relevant market is found to be transnational.
DGT v2019

Die Flexibilität bei der Anpassung an nationale Gegebenheiten wird durch nationale Programmplanungsdokumente erreicht.
Flexibility to adapt to national circumstances will be provided through national programming documents.
TildeMODEL v2018

Sie müssen zudem auf lokale, regionale und nationale Gegebenheiten zugeschnitten sein.
They need to be tailored to local, regional and national conditions.
TildeMODEL v2018

Vor allem Japan muss seine nationale Seepolitik diesen Gegebenheiten anpassen.
Japan, in particular, must reformulate its national maritime strategy with this in mind.
News-Commentary v14

Internationale Anforderungen treffen auf nationale Gegebenheiten.
International requirements rub up against national conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie ist als Basisreferenzdokument konzipiert, das nationale Gegebenheiten berücksichtigt und die Befugnisse der Mitgliedstaaten achtet.
It has been designed as a basic reference document, which takes account of national situations and respects Member States' competences.
TildeMODEL v2018

Diese Prinzipien müssen ausreichend Handlungsspielraum für die Anpassung an nationale und regionale Gegebenheiten lassen.
These principles must leave room for adaptation to national and regional contexts.
TildeMODEL v2018

Der auf der Basis der EU-Vorschriften erstellte Leitfaden muss jedoch an nationale Gegebenheiten angepasst werden.
The guide is based on EU directives and needs to be adjusted to national circumstances.
ParaCrawl v7.1

Wie können diese Pläne an nationale Gegebenheiten und die Größe des Landes angepasst werden?
How to monitor their implementation? How to adapt to national realities and size of the country?
ParaCrawl v7.1

Frau M?nescu, ich stimme Ihnen zu, dass wir uns bemühen müssen, hier Standards zu entwickeln, aber natürlich kann ich nationale Gesetzgebungen und Gegebenheiten nicht ganz ausblenden.
Mrs M?nescu, I agree with you that we must make the effort to develop standards in this area - although naturally I cannot dismiss national legislation and circumstances entirely.
Europarl v8

Wir wenden uns daher insbesondere gegen Änderungsantrag 6 des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, dem zufolge die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten sollen, in Abhängigkeit von ihren besonderen Gegebenheiten nationale Programme vorzulegen, die von der Europäischen Union kofinanziert werden.
We therefore object, in particular, to Amendment 6, tabled by the European Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development, whereby each Member State would be able, depending on its specific circumstances, to submit national programmes to be financed by the EU.
Europarl v8

Es erkennt an , dass die meldende Behörde nationale Gegebenheiten bei der Einstufung eines Systems im Sinne der Richtlinie berücksichtigen kann .
It acknowledges that the notifying authority may take account of national circumstances when deciding to designate a system as such .
ECB v1

Was statt dessen erforderlich ist, sind politische Strategien, die die besonderen Umstände innerhalb der verschiedenen Länder und Regionen widerspiegeln, gepaart mit dem Bewusstsein, dass Demokratie mehr als alles andere eine Aussage über nationale Gegebenheiten und primär von lokalen Faktoren abhängig ist.
What is needed instead are policies that reflect particular circumstances in different states and regions, together with an awareness that democracy is, above all, a statement about national realities and depends primarily on domestic factors.
News-Commentary v14

Soweit möglich und zweckmäßig, könnten die entsprechenden Besuche im Rahmen einer gemeinsamen Aktivität von Staaten, zwischen denen eine enge Zusammenarbeit besteht und die vergleichbare nationale Gegebenheiten aufweisen, durchgeführt werden.
If possible and appropriate, those visits could be a joint activity between States with ongoing close cooperation and similar national circumstances.
DGT v2019

Bei der Bewertung der ersten Monitoring-Runde sind spezifische nationale Gegebenheiten und Probleme zutage getreten, die sich bei der Beantwortung der Umfrage manifestiert haben.
The assessment of the first round of monitoring reveals specific national contexts and problems that arose when respondents answered the survey.
TildeMODEL v2018

Der Kommission ist bewusst, dass in den meisten Mitgliedstaaten bereits verschiedene Definitionen für KWK bestehen, die für unterschiedliche Zwecke entwickelt und oftmals an nationale Gegebenheiten angepasst wurden.
However, the Commission is mindful that most Member States have already adopted different national definitions of cogeneration developed for various purposes and often adapted to national circumstances.
TildeMODEL v2018

Der Kommission ist bewusst, dass nationale Gegebenheiten und Traditionen zu berücksichtigen sind und schlägt daher einen gemeinsamen „Werkzeugkasten“ für Kommunikationszwecke vor.
Recognising the need to take account of national circumstances and traditions, the Commission will propose a common communication tool box to this effect.
TildeMODEL v2018

Soweit möglich und zweckmäßig, könnten diese Maßnahmen aus einer gemeinsamen Aktivität von Staaten bestehen, zwischen denen eine enge Zusammenarbeit besteht und die vergleichbare nationale Gegebenheiten aufweisen.
Those activities would build on the discussions and outcomes from previous regional workshops, transferring them to a national context, and be tailored to national circumstances.
DGT v2019

Darüber hinaus wird der Ausbau der erneuerbaren Energien in der EU überwiegend von nationalen Fördersystemen getragen, die zum einen zwar auf spezifische nationale und regionale Gegebenheiten abstellen, zum anderen aber die Marktintegration behindern und die Kosteneffizienz mindern können.
Moreover, most renewables development in the EU is driven by national support schemes, which on the one hand can address national and regional specificities but at the same time can hinder market integration and reduce cost-efficiency.
TildeMODEL v2018

Besondere nationale Gegebenheiten und Vorgehensweisen, wie eine geringere Ernteintensität als üblich oder alternde Wälder während des Bezugszeitraums, sollten berücksichtigt werden.
Depending on national preferences, Member States should be able to choose adequate national policies for achieving their commitments in the LULUCF sector, including the possibility of balancing emissions from one land category with removals from another land category.
DGT v2019

Da es gewisse Unterschiede zwischen den EFTA-Staaten in Bezug auf die Geschwindigkeit der erwarteten oder absehbaren Marktentwicklungen gibt, die dieser Feststellung auf EWR-Ebene zugrunde liegen, kann es durch besondere nationale Gegebenheiten gerechtfertigt sein, dass eine nationale Regulierungsbehörde feststellt, dass auf dem Markt 1 der Empfehlung 2008 der Überwachungsbehörde oder auf anderen Endkundenmärkten, die mit dem Markt 2 der Empfehlung 2008 der Überwachungsbehörde zusammenhängen, in der Vorausschau ohne angemessene und verhältnismäßige Abhilfemaßnahmen auf Vorleistungsebene noch kein wirksamer Wettbewerb herrscht.
As there may be a degree of variation across the EFTA States in the pace of the expected or foreseeable market developments which underlie this finding at EEA level, specific national circumstances may justify that an NRA could find that market 1 of the Authority's 2008 Recommendation or other retail markets related to market 2 of the Authority's 2008 Recommendation are not yet effectively competitive from a forward-looking perspective absent appropriate and proportionate wholesale remedies.
DGT v2019