Übersetzung für "Nahezu ausnahmslos" in Englisch

In vielen Mitgliedstaaten richten sich die staatlichen Beihilfen nahezu ausnahmslos auf horizontale Ziele.
In many Member States virtually all aid is directed towards horizontal objectives.
TildeMODEL v2018

Geld schadet deiner Moral, nahezu ausnahmslos.
Money deteriorates moral values, with very few exceptions.
OpenSubtitles v2018

Ferner wurde erklärt, dass Umweltpolitik nahezu ausnahmslos eine transnationale Frage sei.
It was also noted that environmental policy was almost invariably a transnational issue.
EUbookshop v2

Annans Versagen in Situationen dieser Art wird nahezu ausnahmslos vertuscht.
Annan's failures in such situations are almost invariably glossed over.
News-Commentary v14

Sie lassen sich - nahezu ausnahmslos - in eine der folgenden Hauptkategorien einordnen.
Almost all of these fall into one or other of the following broad categories :
EUbookshop v2

Es gibt ferner weitere Eingriffe, welche bei Spritzgiessmaschinen nahezu ausnahmslos benötigt werden.
In addition, other interventions exist, which are almost always required with injection molding machines.
EuroPat v2

In kommerziell verfügbaren PU-Montageschäumen mit verbessertem Brandverhalten ist dieses Brandschutzmittel nahezu ausnahmslos enthalten.
This flame retardant is present virtually without exception in commercially available in-situ PU foams having improved burning behavior.
EuroPat v2

Selbstverständlich waren seine Reisen nahezu ausnahmslos mit Vorträgen und Kursen der Kolposkopie verbunden.
Of course, his travels were connected to speeches on and classes in colposcopy almost without exception.
ParaCrawl v7.1

Zudem verfügen die Kunden des Fresenius-Konzerns nahezu ausnahmslos über eine hohe Kreditqualität.
Moreover, Fresenius Group’s customers are almost invariably of high credit quality.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu anderen Anbietern werden sie nahezu ausnahmslos ohne ADR–Gefahrgutzuschlag versandt.
In contrast to other suppliers they are sent almost without exception without an ADR hazardous material surcharge.
ParaCrawl v7.1

So können Blasen, Schlieren und Einschlüsse nahezu ausnahmslos eliminiert werden.
Bubbles, streaks and inclusions can be eliminated in all but the most exceptional cases.
ParaCrawl v7.1

Er genießt zudem den großen Vorteil, nahezu ausnahmslos als unglaublich langweilig eingeschätzt zu werden.
It also has the great advantage of almost always being perceived as incredibly boring.
News-Commentary v14

In den letzten Jahren... wurden Liegenschaften wie das Grand Budapest... nahezu ausnahmslos Kollektiveigentum.
In recent years, of course, such properties and holdings as the Grand Budapest had with very few exceptions become common property.
OpenSubtitles v2018

Nahezu ausnahmslos wird in der Literatur ein Zweiwellenextruder mit gleichem Drehsinn beider Wellen zur Polyurethan-Synthese empfohlen.
Virtually without exception, the literature recommends the twin-screw extruder in which both screws rotate in the same direction, for the synthesis of polyurethanes.
EuroPat v2

Was unsere Kunden besonders schätzen: Unser vollständiges Angebot ist nahezu ausnahmslos ab Lager lieferbar.
What our customers particularly appreciate: almost every item in our range can be delivered ex stock.
ParaCrawl v7.1

Nahezu ausnahmslos schätzen die Kursteilnehmer die Qualität der Bilder und den didaktischen Wert der Lernmethode.
Almost without exception, course participants appreciate the quality of the pictures and the didactical value of the learning method.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeit in diesen Ländern findet große Beachtung, und nahezu ausnahmslos ist das Geld dafür sinnvoll ausgegeben.
It is high-profile work in those countries, and almost without exception it is money well spent.
Europarl v8

Da die Verwender nahezu ausnahmslos nicht mitarbeiteten und angesichts der Tatsache, dass die Auswirkungen etwaiger Zölle im Vergleich zu den Kosten der Verwender (Wertminderung von Fahrzeugen, Kraftstoff-, Versicherungs-, Arbeits- und Instandhaltungskosten) unerheblich sind, wird der Schluss gezogen, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahmen keine nachteiligen Auswirkungen auf diese Verwender haben wird.
Due to the almost total absence of cooperation by users, and to the fact that the impact of duties is negligible compared to the main costs incurred by the users' industry (i.e. depreciation of the vessels, fuel, insurance, labour and maintenance), it is concluded that the continuation of measures will not have a negative impact on such users.
DGT v2019

Syrische Bürger, die zu religiösen Minderheiten gehören, wie auch assyrische Christen, die nach Syrien zurückkehren, werden nahezu ausnahmslos hinter Schloss und Riegel gebracht.
Syrian citizens belonging to religious minorities, as well as Assyrian Christians returning to Syria, are put behind bars almost without exception.
Europarl v8

Unter dem Aspekt der Menschenrechte ist auch besorgniserregend, dass die Angeklagten noch vor Beginn der Verhandlung als schuldig erachtet und die Verhandlungen nahezu ausnahmslos geheim abgehalten werden.
From the point of view of human rights it is also worrying that those accused are considered guilty before commencement of trial, and that trials almost without exception are declared secret.
Europarl v8

Die Gesamtzahl der Industrieunternehmen wird auf rund 4 600 geschätzt, bei denen es sich nahezu ausnahmslos um KMU handelt.
The total number of industrial enterprises is estimated at around 4600, nearly all are SMEs.
TildeMODEL v2018

Die Reaktionen auf das Grünbuch, die in einer von der Kommission veranstalteten öffentlichen Anhörung am 12. Dezember 2003 weiter erörtert wurden, zeigten, dass die Einführung einer Regelung zur Vereinfachung und Beschleunigung von Verfahren mit geringem Streitwert nahezu ausnahmslos als weiterer Schritt hin zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts betrachtet wird.
The reactions to the Green Paper that were further debated in a public hearing organised by the Commission on 12 December 2003 revealed that an instrument to simplify and speed up small claims litigation is almost unanimously considered a step ahead in the creation of an area of freedom, security and justice.
TildeMODEL v2018