Übersetzung für "Muss gestärkt werden" in Englisch
Frontex
muss
gestärkt
werden
und
eine
größere
Rolle
bei
der
Rückführung
spielen.
Frontex
must
be
strengthened
and
be
given
a
greater
role
in
repatriation.
Europarl v8
Der
EU-Aktionsplan
muss
daher
gestärkt
werden.
The
EU
Action
Plan
therefore
needs
strengthening.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
muss
jedoch
gestärkt
werden.
The
role
of
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly
must,
however,
be
strengthened.
Europarl v8
Der
Fonds
Marguerite
für
Infrastruktur,
Energie
und
Klimaschutz
muss
gestärkt
werden.
The
Marguerite
Fund
for
infrastructure,
energy
and
climate
change
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Rolle
der
EIB
muss
gestärkt
werden.
The
role
of
the
EIB
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Stellung
der
Verbraucher
muss
gestärkt
werden.
The
position
of
consumers
needs
to
be
strengthened.
Europarl v8
Die
internationale
Rolle
des
Euro
muss
weiter
gestärkt
werden.
The
euro's
international
role
needs
to
be
further
strengthened.
Europarl v8
In
erster
Linie
muss
die
Antiterrorkoalition
gestärkt
werden.
Our
first
task
is
to
strengthen
the
coalition
against
terrorism.
Europarl v8
Die
legislative
Funktion
des
Parlaments
muss
ebenfalls
gestärkt
werden.
Parliament's
legislative
function
must
also
be
strengthened.
Europarl v8
Die
zentrale
Rolle
der
UN
muss
gestärkt
werden.
The
central
role
of
the
UN
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
Angehörigen-
und
Opfervereinigungen
muss
zudem
gestärkt
werden.
The
work
of
the
relatives'
and
victims'
associations
must
also
be
strengthened.
Europarl v8
Eine
abschließende
Bemerkung:
Die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
muss
gestärkt
werden.
Let
me
conclude
by
saying
that
Europe
must
become
more
competitive.
Europarl v8
Die
Marktposition
dieses
Sektors
muss
gestärkt
werden.
The
sector
must
secure
a
stronger
market
position.
Europarl v8
Unsere
Fähigkeit,
schnelle
Reaktionstruppen
einzusetzen,
muss
auch
gestärkt
werden.
Our
capacity
to
deploy
rapid
reaction
forces
also
needs
strengthening.
News-Commentary v14
Der
Europäische
Forschungsraum
muss
gestärkt
und
ausgebaut
werden.
The
European
Research
Area
must
be
strengthened
and
expanded.
TildeMODEL v2018
Der
Aspekt
der
Verbreitung
im
Rahmen
von
PACT
muss
gestärkt
werden.
The
dissemination
aspects
of
PACT
need
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
Solidarität
und
der
fairen
Verantwortungsteilung
muss
gestärkt
werden.
The
principle
of
solidarity
and
fair
sharing
must
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucherschutz
in
Lettland
muss
gestärkt
werden.
The
consumer
movement
in
Latvia
needs
reinforcing.
TildeMODEL v2018
Die
Durchsetzung
von
Mechanismen
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
muss
jedoch
gestärkt
werden.
However,
enforcement
of
human
rights
protection
mechanisms
remains
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Geschlechterdimension
der
Lissabon-Strategie
für
Arbeitsplätze
und
Wachstum
muss
gestärkt
werden.
The
gender
dimension
of
the
Lisbon
strategy
for
jobs
and
growth
must
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Position
Europas
in
der
weltweiten
IKT-Normung
muss
gestärkt
werden.
Enhance
the
position
of
European
ICT
standardisation
at
global
level;
TildeMODEL v2018
Die
regionale
und
lokale
Dimension
des
NAP-Prozesses
muss
noch
gestärkt
werden.
The
regional
and
local
dimension
of
the
NAP
process
still
needs
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
insbesondere
bei
Versorgungskrisen,
muss
gestärkt
werden.
Solidarity
among
Member
States,
in
particular
in
times
of
supply
crisis,
has
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Erstens:
Der
Binnenmarkt
muss
weiter
gestärkt
werden.
First:
The
single
market
must
be
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
ethische
und
soziale
Dimension
des
europäischen
Finanzsystems
muss
gestärkt
und
bewahrt
werden.
The
ethical
and
social
dimension
of
the
European
financial
system
should
be
strengthened
and
safeguarded.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
Agentur
im
Zentrum
dieses
Systems
muss
gestärkt
werden.
At
the
heart
of
this
system,
the
Agency
must
be
given
a
stronger
role.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
EWSA
im
europäischen
Beschlussfassungsprozess
muss
gestärkt
werden.
The
EESC´s
role
in
the
European
decision-making
process
has
to
be
stepped
up.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
von
Landwirten
als
Akteure
der
Zivilgesellschaft
muss
gestärkt
werden.
The
need
to
enhance
the
role
of
farmers
as
civil
society
actors
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherdimension
des
Binnenmarktes
und
insbesondere
der
Einzelhandelsmärkte
muss
jedoch
weiter
gestärkt
werden.
But
the
consumer
dimension
of
the
internal
market
and
retail
markets
in
particular
needs
to
be
further
reinforced.
TildeMODEL v2018
Die
Fähigkeit
zur
Kohlenstoffbindung
muss
gestärkt
werden.
Carbon
sequestering
capacities
must
be
enhanced.
TildeMODEL v2018