Übersetzung für "Monopol haben" in Englisch
Er
selbst,
das
Unternehmen
selbst,
möchte
gern
ein
Monopol
haben.
The
entrepreneur
himself
or
company
itself
would
like
to
have
a
monopoly.
Europarl v8
Damit
der
funktioniert,
muss
sie
das
Monopol
haben.
Now,
for
this
to
work,
she
has
to
be
the
only
game
in
town.
OpenSubtitles v2018
Keine
Fluglinie
sollte
das
Monopol
über
Atlantikflüge
haben.
No
one
airline
should
have
a
monopoly
on
flying
the
Atlantic.
For
Christ's
sake,
it
just
isn't
fair.
OpenSubtitles v2018
Soeben
beweist
er,
dass
wir
darauf
kein
Monopol
haben.
Tell
his
Lordship
that
it's
obvious
Americans
do
not
have
a
monopoly
on
rudeness.
Tell
the
lady
she
offends
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
dass
sie
ein
Monopol
auf
Gott
haben.
They
think
they
have
a
monopoly
over
God.
ParaCrawl v7.1
Oder
wollen
sie
nicht
und
wollen
ein
Monopol
haben?
Or
they
do
not
want
and
aim
to
have
a
monopoly?
ParaCrawl v7.1
Er
darf
kein
Monopol
haben.
He
can't
have
a
monopoly.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Postunternehmen,
die
ein
Monopol
inne
haben
und
doch
recht
gut
arbeiten.
There
are
postal
companies
which
have
a
monopoly
and
are
doing
a
reasonably
good
job.
Europarl v8
Dieses
Monopol
haben
die
Banksters.
This
monopoly
have
the
banksters!
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
des
Zivilrechts
wird
sie
ab
2004
das
Monopol
der
Initiative
haben.
As
of
2004,
for
civil
matters,
it
will
be
the
only
body
with
authority
to
initiate
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
eine
zu
orthodoxe
Position
eingenommen
und
sollte
in
diesem
Bereich
kein
Monopol
haben.
The
Commission's
view
has
been
too
orthodox
and
should
not
have
a
monopoly
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Ausgleichsbeträgen
für
Brennereien,
die
sich
für
einen
vorzeitigen
Ausstieg
aus
dem
Monopol
entschieden
haben,
führt
Deutschland
aus,
dass
es
sich
wegen
der
langjährigen
Einbindung
der
Brennereien
in
das
Branntweinmonopol
um
notwendige
Anreize
handele,
nachdem
sie
klargestellt
hat,
dass
es
sich
bei
den
Brennrechten
entgegen
der
Behauptung
der
Beschwerdeführerin
nicht
einen
Vermögenswert
handelt.
With
regard
to
the
compensatory
amounts
for
distilleries
which
have
decided
to
leave
the
monopoly
early,
Germany
explains
that
these
are
necessary
incentives
on
account
of
the
long-standing
involvement
of
the
distilleries
in
the
spirits
monopoly,
having
first
made
it
clear
that,
contrary
to
what
the
complainant
maintains,
the
distillation
rights
are
not
an
asset.
DGT v2019
Darüber
hinaus
zeigen
sie
die
Verletzbarkeit
von
Staaten
auf,
die
importieren,
im
Vergleich
zu
Staaten,
die
ein
Monopol
inne
haben.
Moreover,
they
tell
us
about
the
vulnerability
of
States
that
import
compared
to
States
that
hold
a
monopoly.
Europarl v8
Das
bedeutet,
daß
nationale
Testinstitute
und
nationale
Anforderungen
sowie
nationale
Testverfahren
kein
Monopol
mehr
haben
dürfen
bei
der
Feststellung,
ob
ein
Produkt
den
Anforderungen
genügt.
That
means
that
in
establishing
whether
a
product
is
satisfactory
national
test
institutes,
national
requirements
and
national
test
methods
will
no
longer
be
allowed
to
monopolize.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
auch
darauf
hinweisen,
Herr
Kommissionspräsident,
dass
natürlich
eine
Reihe
von
Themen
auf
der
Tagesordnung
stehen,
die
einer
Bearbeitung
bedürfen,
und
Sie
haben
hier
eine
große
Verantwortung,
weil
Sie
nämlich
das
Monopol
haben,
Initiativen
auf
europäischer
Ebene
auf
den
Weg
zu
bringen.
However,
I
would
like
to
point
out,
Mr
Barroso,
that
there
is,
of
course,
a
whole
series
of
subjects
on
the
agenda
which
need
to
be
dealt
with
and
you
have
a
great
deal
of
responsibility
in
this
area
because
you
have
a
monopoly
on
launching
initiatives
at
a
European
level.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
diese
Lösung
auch
von
den
Verbänden
der
Zollvertreter
akzeptiert,
die
immerhin
in
einigen
Mitgliedstaaten
ihr
Monopol
eingebüßt
haben.
Moreover,
this
solution
has
been
accepted
by
customs
representatives
associations,
even
though
they
have
lost
their
monopoly
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Die
Einwanderung
ist
ein
Phänomen
von
einem
Ausmaß,
das
sich
nicht
auf
Terroranschläge
begrenzen
lässt,
auf
die
im
Übrigen
die
Einwanderer
nicht
das
Monopol
haben.
Immigration
is
a
phenomenon
on
a
scale
such
that
it
cannot
be
seen
on
the
same
level
as
acts
of
terrorism,
on
which
immigrants
do
not
in
any
case
have
a
monopoly.
Europarl v8
Für
Nachrichtenunternehmen
hat
sich
geändert,
dass
sie
dank
der
sozialen
Medien
kein
Monopol
mehr
haben,
die
Mächtigen
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
But
what
has
changed
for
news
organizations
is
that,
thanks
to
social
media,
they
no
longer
have
a
monopoly
on
holding
the
powerful
to
account.
News-Commentary v14
Hingegen
konnten
die
OECD-Staaten,
darunter
die
Europäische
Gemeinschaft,
den
Handelsaustausch
untereinander,
die
direkten
Investitionen
und
den
Technologietransfer
(Resultat
der
wissenschaftlichen
und
innovationsorientierten
Forschung,
in
der
die
Industriestaaten
ein
völliges
Monopol
haben)
stark
ausweiten.
In
contrast
there
was
a
significant
increase
in
intra-OECD
(including
the
EC)
trade,
direct
investment
and
transfers
of
technology
-
the
product
of
scientific
research
and
innovation
totally
monopolized
by
the
industrial
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Wahlgesetze
sind
Talionsgesetze,
Galgengesetze,
aber
das
eigentliche
Verbrechen
besteht
darin,
daß
man
diejenigen,
die
während
der
Wahlkampagne
die
Aufmerksamkeit
auf
das
Energieproblem
lenken
wollten,
im
Radio
und
Fernsehen
kaum
zu
Wort
kommen
ließ,
da
hier
die
Mächtigen
das
Monopol
haben.
How
is
it
possibli
indeed,
for
the
living
and
working
conditions
of
al
the
peoples
of
the
Communities
to
be
constant!;
improved
as
stated
in
the
preamble
of
the
Treaty
o
Rome,
if
we
are
living
in
a
state
of
terrorism
and
in
:
state
of
instability
caused
by
those
acts
of
terrorism
It
is
surely
the
rule
of
law
of
this
Community
to
main
tain
peace
and
to
ensure
that
peace
is
maintained
ii
our
Member
States.
And
therefore
I
object
to
thi
motion
proposed
by
Mr
Skovmand.
EUbookshop v2
Wo
steht
geschrieben,
dass
Frauen
ein
Monopol
darauf
haben
dass
ein
Mann
nicht
genauso
dazu
fähig
ist
wie
eine
Frau.
I
don't
know
where
it
says
a
woman
has
a
corner
on
that
market
that
a
man
has
any
less
of
those
emotions
than
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachrichtenmonopole
(Monopol)
haben
es
der
KPCh
ermöglicht
die
Nachrichten
zu
filtern,
obwohl
dies
schwieriger
geworden
ist,
seit
in
den
1990er
Jahren
das
Internet
entstand.
The
news
monopoly
has
enabled
the
CCP
to
filter
the
news,
although
this
has
become
more
difficult
since
the
Internet
arose
in
the
1990s.
WikiMatrix v1