Übersetzung für "Monopol haben" in Englisch

Er selbst, das Unternehmen selbst, möchte gern ein Monopol haben.
The entrepreneur himself or company itself would like to have a monopoly.
Europarl v8

Damit der funktioniert, muss sie das Monopol haben.
Now, for this to work, she has to be the only game in town.
OpenSubtitles v2018

Keine Fluglinie sollte das Monopol über Atlantikflüge haben.
No one airline should have a monopoly on flying the Atlantic. For Christ's sake, it just isn't fair.
OpenSubtitles v2018

Soeben beweist er, dass wir darauf kein Monopol haben.
Tell his Lordship that it's obvious Americans do not have a monopoly on rudeness. Tell the lady she offends me.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, dass sie ein Monopol auf Gott haben.
They think they have a monopoly over God.
ParaCrawl v7.1

Oder wollen sie nicht und wollen ein Monopol haben?
Or they do not want and aim to have a monopoly?
ParaCrawl v7.1

Er darf kein Monopol haben.
He can't have a monopoly.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Postunternehmen, die ein Monopol inne haben und doch recht gut arbeiten.
There are postal companies which have a monopoly and are doing a reasonably good job.
Europarl v8

Dieses Monopol haben die Banksters.
This monopoly have the banksters!
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet des Zivilrechts wird sie ab 2004 das Monopol der Initiative haben.
As of 2004, for civil matters, it will be the only body with authority to initiate measures.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat eine zu orthodoxe Position eingenommen und sollte in diesem Bereich kein Monopol haben.
The Commission's view has been too orthodox and should not have a monopoly in this area.
ParaCrawl v7.1

Zu den Ausgleichsbeträgen für Brennereien, die sich für einen vorzeitigen Ausstieg aus dem Monopol entschieden haben, führt Deutschland aus, dass es sich wegen der langjährigen Einbindung der Brennereien in das Branntweinmonopol um notwendige Anreize handele, nachdem sie klargestellt hat, dass es sich bei den Brennrechten entgegen der Behauptung der Beschwerdeführerin nicht einen Vermögenswert handelt.
With regard to the compensatory amounts for distilleries which have decided to leave the monopoly early, Germany explains that these are necessary incentives on account of the long-standing involvement of the distilleries in the spirits monopoly, having first made it clear that, contrary to what the complainant maintains, the distillation rights are not an asset.
DGT v2019

Darüber hinaus zeigen sie die Verletzbarkeit von Staaten auf, die importieren, im Vergleich zu Staaten, die ein Monopol inne haben.
Moreover, they tell us about the vulnerability of States that import compared to States that hold a monopoly.
Europarl v8

Das bedeutet, daß nationale Testinstitute und nationale Anforderungen sowie nationale Testverfahren kein Monopol mehr haben dürfen bei der Feststellung, ob ein Produkt den Anforderungen genügt.
That means that in establishing whether a product is satisfactory national test institutes, national requirements and national test methods will no longer be allowed to monopolize.
Europarl v8

Ich möchte aber auch darauf hinweisen, Herr Kommissionspräsident, dass natürlich eine Reihe von Themen auf der Tagesordnung stehen, die einer Bearbeitung bedürfen, und Sie haben hier eine große Verantwortung, weil Sie nämlich das Monopol haben, Initiativen auf europäischer Ebene auf den Weg zu bringen.
However, I would like to point out, Mr Barroso, that there is, of course, a whole series of subjects on the agenda which need to be dealt with and you have a great deal of responsibility in this area because you have a monopoly on launching initiatives at a European level.
Europarl v8

Darüber hinaus wird diese Lösung auch von den Verbänden der Zollvertreter akzeptiert, die immerhin in einigen Mitgliedstaaten ihr Monopol eingebüßt haben.
Moreover, this solution has been accepted by customs representatives associations, even though they have lost their monopoly in certain Member States.
Europarl v8

Die Einwanderung ist ein Phänomen von einem Ausmaß, das sich nicht auf Terroranschläge begrenzen lässt, auf die im Übrigen die Einwanderer nicht das Monopol haben.
Immigration is a phenomenon on a scale such that it cannot be seen on the same level as acts of terrorism, on which immigrants do not in any case have a monopoly.
Europarl v8

Für Nachrichtenunternehmen hat sich geändert, dass sie dank der sozialen Medien kein Monopol mehr haben, die Mächtigen zur Rechenschaft zu ziehen.
But what has changed for news organizations is that, thanks to social media, they no longer have a monopoly on holding the powerful to account.
News-Commentary v14

Hingegen konnten die OECD-Staaten, darunter die Europäische Gemeinschaft, den Handelsaustausch untereinander, die direkten Investitionen und den Technologietransfer (Resultat der wissenschaftlichen und innovationsorientierten Forschung, in der die Industriestaaten ein völliges Monopol haben) stark ausweiten.
In contrast there was a significant increase in intra-OECD (including the EC) trade, direct investment and transfers of technology - the product of scientific research and innovation totally monopolized by the industrial countries.
TildeMODEL v2018

Diese Wahlgesetze sind Talionsgesetze, Galgengesetze, aber das eigentliche Verbrechen besteht darin, daß man diejenigen, die während der Wahlkampagne die Aufmerksamkeit auf das Energieproblem lenken wollten, im Radio und Fernsehen kaum zu Wort kommen ließ, da hier die Mächtigen das Monopol haben.
How is it possibli indeed, for the living and working conditions of al the peoples of the Communities to be constant!; improved as stated in the preamble of the Treaty o Rome, if we are living in a state of terrorism and in : state of instability caused by those acts of terrorism It is surely the rule of law of this Community to main tain peace and to ensure that peace is maintained ii our Member States. And therefore I object to thi motion proposed by Mr Skovmand.
EUbookshop v2

Wo steht geschrieben, dass Frauen ein Monopol darauf haben dass ein Mann nicht genauso dazu fähig ist wie eine Frau.
I don't know where it says a woman has a corner on that market that a man has any less of those emotions than a woman.
OpenSubtitles v2018

Die Nachrichtenmonopole (Monopol) haben es der KPCh ermöglicht die Nachrichten zu filtern, obwohl dies schwieriger geworden ist, seit in den 1990er Jahren das Internet entstand.
The news monopoly has enabled the CCP to filter the news, although this has become more difficult since the Internet arose in the 1990s.
WikiMatrix v1