Übersetzung für "Mitspracherecht" in Englisch

Die Menschen des Vereinigten Königreichs werden ihr Mitspracherecht bekommen.
The people of Britain will get their say.
Europarl v8

Wir verlangen bei der Bewältigung dieses Problems ein Mitspracherecht.
We demand to have our say on how this issue is addressed.
Europarl v8

Zweitens können wir Abgeordnete in einem Bereich von nationaler Kompetenz kein Mitspracherecht haben.
Secondly, we, MEPs, cannot have a say in a matter of national competence.
Europarl v8

Bei künftigen Entscheidungen im Rhamen des Schengener Abkommens haben sie Mitspracherecht.
These countries have the right to give their opinion on any future decisions made within the Schengen Agreement.
Europarl v8

Europa muss bei diesem Thema ein Mitspracherecht haben.
Europe must have a voice on this issue.
Europarl v8

Fordern wir ein Mitspracherecht auch bei den obligatorischen Ausgaben oder nicht?
Are we or are we not demanding a voice in the chapter on obligatory spending too?
Europarl v8

Damit haben wir wiederum ein Mitspracherecht im Bereich der obligatorischen Ausgaben.
It means we also have the right to be consulted in the area of obligatory expenditure.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten besitzen bei diesem Dossier keinerlei Mitspracherecht mehr.
The Member States have absolutely no say in this dossier any more.
Europarl v8

Welches Mitspracherecht hätten die neuen Mitgliedstaaten?
How much of a say would the new Member States have?
Europarl v8

Deshalb brauchen wir bei der Weiterentwicklung des Internets auch eine Art Mitspracherecht.
We therefore also need some sort of voice when it comes to decisions regarding the further development of the Internet.
Europarl v8

Wir machen darin von unserem Mitspracherecht in einem laufenden Verfahren Gebrauch.
We are exercising our right to be consulted on a continuing process.
Europarl v8

Wir wissen, dass wir "Mitspracherecht ohne Besteuerung " haben.
We know that we have representation without taxation.
Europarl v8

Die Bürger müssen ein Mitspracherecht haben, auch die in den Bewerberländern.
The people must have their say, including those in the candidate countries.
Europarl v8

Haben wir als Europäische Union auch noch ein Mitspracherecht?
Does the European Union have a say in this?
Europarl v8

Nun, diese Bevölkerung wird über Mitspracherecht verfügen.
Well, that people will have its say.
Europarl v8

Andernfalls haben wir im Hinblick auf die zu wählenden Personen überhaupt kein Mitspracherecht.
Otherwise, we have no say whatsoever as to the people we are electing.
Europarl v8

Werden wir bei den Mittelzuweisungen des Europäischen Entwicklungsfonds ein Mitspracherecht erhalten?
Will we have any say in the expenditure of the European Development Fund?
Europarl v8

Bildung wurde ihnen verweigert, ebenso Ausbildung, Berufsausübung und jegliches Mitspracherecht.
They have been denied an education, training, career and the right to any say-so whatsoever.
Europarl v8

Wie es scheint, haben wir Iren dabei kein Mitspracherecht.
We in Ireland seem to have no say in this.
Europarl v8

Die Patienten haben nach wie vor kein Mitspracherecht.
Patients still have no say.
Europarl v8

Wir alle verdienen ein Mitspracherecht bei dem Referendum über die Verfassung.
We all deserve a say on the referendum on the Constitution.
Europarl v8

Auch in der Politik besitzen Frauen kein Mitspracherecht.
Also politically speaking, women do not have a voice.
Europarl v8

Über die Qualität der Arbeit haben wir im Parlament nur recht wenig Mitspracherecht.
In Parliament, we have very little say in the quality of the work.
Europarl v8

Wir haben "Mitspracherecht ohne Besteuerung ".
We have representation without taxation.
Europarl v8

Es gibt ein altes Sprichwort: "Keine Besteuerung ohne Mitspracherecht ".
There is an old saying: "No taxation without representation" .
Europarl v8

Hat die EZB beim Erweiterungsprozess der WWU ein Mitspracherecht ?
Does the ECB have any say in the process of EMU enlargement ?
ECB v1