Übersetzung für "Mehr mitspracherecht" in Englisch

Die Mitgliedstaaten besitzen bei diesem Dossier keinerlei Mitspracherecht mehr.
The Member States have absolutely no say in this dossier any more.
Europarl v8

Indem nationalen Parlamenten mehr Mitspracherecht eingeräumt wird, verstärkt er zudem das Subsidiaritätsprinzip.
It also reinforces the principle of subsidiarity by giving a stronger say to national parliaments.
News-Commentary v14

Die demokratische Bewegung forderte mehr Mitspracherecht für das Volk in politischen Fragen.
The Democratic Movement called for the people to be given a greater say on political issues.
Wikipedia v1.0

Die kleinen Fraktionen haben kein Mitspracherecht mehr.
The small groups no longer have a right to speak.
EUbookshop v2

Der Vertrag von Amsterdam gesteht dem Europäischen Parlament mehr Mitspracherecht bei der Benennung des Kommissionspräsidenten zu.
The Amsterdam Treaty gives the European Parliament greater powers in the appointment of the Commission President.
Europarl v8

Die durch den Lissabon-Vertrag anstehenden GO-Änderungen bringen in der Realität kaum mehr Transparenz oder Mitspracherecht.
In reality, the changes to the Rules of Procedure brought about by the Treaty of Lisbon have not resulted in any increase in transparency or a stronger voice for parliaments.
Europarl v8

Um dieses Szenario Wirklichkeit werden zu lassen, müssen arme Länder und Schwellenländer mehr Mitspracherecht erhalten.
But for that to happen, the latter two need a greater say.
News-Commentary v14

Und noch eine Änderung hat die GFP gebracht: Die einzelnen Fischereiregionen bekommen mehr Mitspracherecht.
The new CFP has introduced another change as well: the individual fishing regions will now have a greater say.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil des Vertrags von Lissabon ist, dass er den Mitgliedstaaten mehr Mitspracherecht und den nationalen Parlamenten mehr Einfluss verschafft.
The advantage of the Treaty of Lisbon is that it gives Member States rather more say and national parliaments more influence.
Europarl v8

Wir verstehen vollkommen, dass die Schwellenländer - insbesondere die größten - gerne mehr Mitspracherecht im Entscheidungsprozess des IWF haben möchten.
We fully understand that emerging countries - particularly the largest ones - would like more of a say in the IMF's decision making.
Europarl v8

Herr Funk hat darauf hingewiesen, daß er mehr Mitspracherecht für die Mitgliedstaaten oder für die Regionalverwaltungen einfordert.
Mr Funk indicated that he wanted the Member States or regional administrations to have a greater say.
Europarl v8

Ich möchte außerdem gerne eine Reform des Entscheidungsprozesses fordern, damit die ärmsten Länder bei der Entscheidungsfindung mehr Mitspracherecht haben können, besonders im Rahmen des Bretton-Woods-Systems.
I would also like to call for a reform of the decision-making process so that the poorest countries can have a greater say in decision making, particularly within the Bretton Woods system.
Europarl v8

Wir brauchen eine Lockerung der Bestimmungen, um den EU-Delegierten vor Ort mehr Mitspracherecht beim Entscheidungsprozeß zu geben.
There needs to be a relaxation of the rules to allow EU delegates on the ground to have more say in decision-making powers.
Europarl v8

Selbstverständlich sind heute die Abschaffung der Binnengrenzen und morgen die Einführung einer gemeinsamen Währung nützliche und notwendige Symbole, die durch ihre konkrete Einflussnahme auf das tägliche Leben zur Stärkung des europäischen Ideals beitragen werden, doch wird damit die Forderung der Bürger nach mehr Mitspracherecht und nach einer besseren Vertretung ihrer Interessen und vor allem ihrer Hoffnungen nicht vollständig erfüllt.
The internal borders of today and the single currency of tomorrow are certainly useful, necessary symbols which will affect citizens' everyday lives in a practical way and contribute to reinforcing the European ideal, but they will not fulfil the citizens' call for greater heed to be paid to their views and for greater representation of their interests and, above all, of their hopes for the future.
Europarl v8

Mit dieser Fernsehrichtlinie dürfen wir nicht in die Situation geraten, dass die Mitgliedstaaten in diesen Fragen kein Mitspracherecht mehr haben.
With this Television Directive, we must avoid ending up in a situation where Member States no longer have a say in these matters.
Europarl v8

Angesichts dessen wollen selbst die wirtschaftlichen Kraftzentren, die nicht mit den USA verbündet sind, die bestehende Weltordnung nicht stürzen, sondern eher einen größeren Anteil an ihr bekommen, beispielsweise in Form von mehr Mitspracherecht in internationalen Institutionen.
Given this, even the economic powerhouses that are not US allies do not want to upend the existing world order, but rather to gain more space within it, such as through increased authority in international institutions.
News-Commentary v14

Die Europäer brauchen auch mehr Mitspracherecht über die Richtung, in die die EU geht – und das Recht, den Kurs zu ändern.
Europeans also need a greater say over the EU’s direction – and the right to change course.
News-Commentary v14

Schwellen- und Entwicklungsländer fordern zwar mehr Mitspracherecht beim IWF, aber zugleich weniger Einmischung und Konditionalitäten – und trotzdem die Bereitstellung von mehr und günstigeren Krediten.
Emerging and developing countries are demanding a stronger voice in the IMF, but they also seem to be suggesting that they would like it to be less intrusive and less able to impose conditionality – while simultaneously providing more and cheaper financing.
News-Commentary v14

Doch angesichts der offensichtlichen Vorteile des demokratischen Marktkapitalismus im Vergleich zum gerade zusammengebrochenen System war die Annahme, dass die Wirtschaft florieren würde und die Bürger mehr Mitspracherecht verlangen würden.
But, given the obvious advantages of democratic market capitalism to the system that had just fallen apart, it was assumed that the economy would flourish and citizens would demand a greater voice.
News-Commentary v14

Die Europäische Union erkennt zwar an, dass Indien eine aufstrebende, demokratische Großmacht ist, der bei internationalen Anliegen mehr Stimmen und Mitspracherecht gegeben werden sollte, dennoch konnten sich die Mitgliedsstaaten bis jetzt nicht einigen, ob sie die ständige Mitgliedschaft Neu-Delhis im UNO Sicherheitsrat unterstützen sollen, oder nicht.
Though the European Union recognizes that India is an emerging democratic world-power, which should be granted more say in international affairs, the member states have not been able to come to an agreement yet whether to support the permanent membership of New Delhi in UN Security Council or not.
WMT-News v2019

Aber den Entwicklungsländern einfach nur mehr Mitspracherecht einzuräumen, wird wenig nützen, wenn nicht auch die Unternehmenskultur des IWF geändert wird.
But simply giving developing nations greater voting power will make little difference if the IMF’s organizational culture is not changed as well.
News-Commentary v14

Somit habe der wirtschaftliche Zwang zur Eindämmung der Gesundheitsausgaben den ohnehin wünschenswerten Trend verstärkt, den Menschen mehr Mitspracherecht und Verantwortung beim Schutz und bei der Förderung ihrer eigenen Gesundheit zu übertragen.
This meant that the economic imperative of controlling health costs had reinforced the trend, desirable in itself, of giving people greater say and responsibility for protecting and promoting their own health.
TildeMODEL v2018

Die Menschen verlangen mehr Mitspracherecht bei Entscheidungen auf europäischer, regionaler, nationaler und internationaler Ebene, die Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Qualität unserer Umwelt haben.
People are demanding a stronger voice in the decisions made at the community, regional, national and international level that affect our health and the quality of our environment.
TildeMODEL v2018

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, Jungen zum Lesen zu ermuntern: verstärkter Einsatz digitaler Formate, auf die Interessen von Jungen abgestimmte Gestaltung des schulischen Lesestoffs und – allgemein – mehr Mitspracherecht für die Schülerinnen und Schüler bei der Auswahl des Lesestoffs.
There are ways to motivate and engage boys in reading: using more digital formats, adapting reading materials in schools to their interests and more generally giving more choice to all students (boys and girls) about what to read.
TildeMODEL v2018

Nach gründlicher Überprüfung der PHARE- und TACIS-Programme bringt die Kommission nun nachhaltige Reformen ihrer Politik auf den Weg, wobei das Ziel heißt: weniger Bürokratie, raschere Auszahlung der Mittel und mehr Mitspracherecht der Empfängerländer bei der Verwendung der Mittel vor Ort.
Following a thorough review of the Phare and Tacis programmes, the Commission is now launching major policy reforms aiming to reduce bureaucracy, speed up disbursement of funds and give the recipient states a greater say in how the money is spent on the ground.
TildeMODEL v2018