Übersetzung für "Mehr mitspracherecht" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
besitzen
bei
diesem
Dossier
keinerlei
Mitspracherecht
mehr.
The
Member
States
have
absolutely
no
say
in
this
dossier
any
more.
Europarl v8
Indem
nationalen
Parlamenten
mehr
Mitspracherecht
eingeräumt
wird,
verstärkt
er
zudem
das
Subsidiaritätsprinzip.
It
also
reinforces
the
principle
of
subsidiarity
by
giving
a
stronger
say
to
national
parliaments.
News-Commentary v14
Die
demokratische
Bewegung
forderte
mehr
Mitspracherecht
für
das
Volk
in
politischen
Fragen.
The
Democratic
Movement
called
for
the
people
to
be
given
a
greater
say
on
political
issues.
Wikipedia v1.0
Die
kleinen
Fraktionen
haben
kein
Mitspracherecht
mehr.
The
small
groups
no
longer
have
a
right
to
speak.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Amsterdam
gesteht
dem
Europäischen
Parlament
mehr
Mitspracherecht
bei
der
Benennung
des
Kommissionspräsidenten
zu.
The
Amsterdam
Treaty
gives
the
European
Parliament
greater
powers
in
the
appointment
of
the
Commission
President.
Europarl v8
Die
durch
den
Lissabon-Vertrag
anstehenden
GO-Änderungen
bringen
in
der
Realität
kaum
mehr
Transparenz
oder
Mitspracherecht.
In
reality,
the
changes
to
the
Rules
of
Procedure
brought
about
by
the
Treaty
of
Lisbon
have
not
resulted
in
any
increase
in
transparency
or
a
stronger
voice
for
parliaments.
Europarl v8
Um
dieses
Szenario
Wirklichkeit
werden
zu
lassen,
müssen
arme
Länder
und
Schwellenländer
mehr
Mitspracherecht
erhalten.
But
for
that
to
happen,
the
latter
two
need
a
greater
say.
News-Commentary v14
Und
noch
eine
Änderung
hat
die
GFP
gebracht:
Die
einzelnen
Fischereiregionen
bekommen
mehr
Mitspracherecht.
The
new
CFP
has
introduced
another
change
as
well:
the
individual
fishing
regions
will
now
have
a
greater
say.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
des
Vertrags
von
Lissabon
ist,
dass
er
den
Mitgliedstaaten
mehr
Mitspracherecht
und
den
nationalen
Parlamenten
mehr
Einfluss
verschafft.
The
advantage
of
the
Treaty
of
Lisbon
is
that
it
gives
Member
States
rather
more
say
and
national
parliaments
more
influence.
Europarl v8
Wir
verstehen
vollkommen,
dass
die
Schwellenländer
-
insbesondere
die
größten
-
gerne
mehr
Mitspracherecht
im
Entscheidungsprozess
des
IWF
haben
möchten.
We
fully
understand
that
emerging
countries
-
particularly
the
largest
ones
-
would
like
more
of
a
say
in
the
IMF's
decision
making.
Europarl v8
Herr
Funk
hat
darauf
hingewiesen,
daß
er
mehr
Mitspracherecht
für
die
Mitgliedstaaten
oder
für
die
Regionalverwaltungen
einfordert.
Mr
Funk
indicated
that
he
wanted
the
Member
States
or
regional
administrations
to
have
a
greater
say.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
gerne
eine
Reform
des
Entscheidungsprozesses
fordern,
damit
die
ärmsten
Länder
bei
der
Entscheidungsfindung
mehr
Mitspracherecht
haben
können,
besonders
im
Rahmen
des
Bretton-Woods-Systems.
I
would
also
like
to
call
for
a
reform
of
the
decision-making
process
so
that
the
poorest
countries
can
have
a
greater
say
in
decision
making,
particularly
within
the
Bretton
Woods
system.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Lockerung
der
Bestimmungen,
um
den
EU-Delegierten
vor
Ort
mehr
Mitspracherecht
beim
Entscheidungsprozeß
zu
geben.
There
needs
to
be
a
relaxation
of
the
rules
to
allow
EU
delegates
on
the
ground
to
have
more
say
in
decision-making
powers.
Europarl v8
Selbstverständlich
sind
heute
die
Abschaffung
der
Binnengrenzen
und
morgen
die
Einführung
einer
gemeinsamen
Währung
nützliche
und
notwendige
Symbole,
die
durch
ihre
konkrete
Einflussnahme
auf
das
tägliche
Leben
zur
Stärkung
des
europäischen
Ideals
beitragen
werden,
doch
wird
damit
die
Forderung
der
Bürger
nach
mehr
Mitspracherecht
und
nach
einer
besseren
Vertretung
ihrer
Interessen
und
vor
allem
ihrer
Hoffnungen
nicht
vollständig
erfüllt.
The
internal
borders
of
today
and
the
single
currency
of
tomorrow
are
certainly
useful,
necessary
symbols
which
will
affect
citizens'
everyday
lives
in
a
practical
way
and
contribute
to
reinforcing
the
European
ideal,
but
they
will
not
fulfil
the
citizens'
call
for
greater
heed
to
be
paid
to
their
views
and
for
greater
representation
of
their
interests
and,
above
all,
of
their
hopes
for
the
future.
Europarl v8
Mit
dieser
Fernsehrichtlinie
dürfen
wir
nicht
in
die
Situation
geraten,
dass
die
Mitgliedstaaten
in
diesen
Fragen
kein
Mitspracherecht
mehr
haben.
With
this
Television
Directive,
we
must
avoid
ending
up
in
a
situation
where
Member
States
no
longer
have
a
say
in
these
matters.
Europarl v8
Angesichts
dessen
wollen
selbst
die
wirtschaftlichen
Kraftzentren,
die
nicht
mit
den
USA
verbündet
sind,
die
bestehende
Weltordnung
nicht
stürzen,
sondern
eher
einen
größeren
Anteil
an
ihr
bekommen,
beispielsweise
in
Form
von
mehr
Mitspracherecht
in
internationalen
Institutionen.
Given
this,
even
the
economic
powerhouses
that
are
not
US
allies
do
not
want
to
upend
the
existing
world
order,
but
rather
to
gain
more
space
within
it,
such
as
through
increased
authority
in
international
institutions.
News-Commentary v14
Die
Europäer
brauchen
auch
mehr
Mitspracherecht
über
die
Richtung,
in
die
die
EU
geht
–
und
das
Recht,
den
Kurs
zu
ändern.
Europeans
also
need
a
greater
say
over
the
EU’s
direction
–
and
the
right
to
change
course.
News-Commentary v14
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
fordern
zwar
mehr
Mitspracherecht
beim
IWF,
aber
zugleich
weniger
Einmischung
und
Konditionalitäten
–
und
trotzdem
die
Bereitstellung
von
mehr
und
günstigeren
Krediten.
Emerging
and
developing
countries
are
demanding
a
stronger
voice
in
the
IMF,
but
they
also
seem
to
be
suggesting
that
they
would
like
it
to
be
less
intrusive
and
less
able
to
impose
conditionality
–
while
simultaneously
providing
more
and
cheaper
financing.
News-Commentary v14
Doch
angesichts
der
offensichtlichen
Vorteile
des
demokratischen
Marktkapitalismus
im
Vergleich
zum
gerade
zusammengebrochenen
System
war
die
Annahme,
dass
die
Wirtschaft
florieren
würde
und
die
Bürger
mehr
Mitspracherecht
verlangen
würden.
But,
given
the
obvious
advantages
of
democratic
market
capitalism
to
the
system
that
had
just
fallen
apart,
it
was
assumed
that
the
economy
would
flourish
and
citizens
would
demand
a
greater
voice.
News-Commentary v14
Die
Europäische
Union
erkennt
zwar
an,
dass
Indien
eine
aufstrebende,
demokratische
Großmacht
ist,
der
bei
internationalen
Anliegen
mehr
Stimmen
und
Mitspracherecht
gegeben
werden
sollte,
dennoch
konnten
sich
die
Mitgliedsstaaten
bis
jetzt
nicht
einigen,
ob
sie
die
ständige
Mitgliedschaft
Neu-Delhis
im
UNO
Sicherheitsrat
unterstützen
sollen,
oder
nicht.
Though
the
European
Union
recognizes
that
India
is
an
emerging
democratic
world-power,
which
should
be
granted
more
say
in
international
affairs,
the
member
states
have
not
been
able
to
come
to
an
agreement
yet
whether
to
support
the
permanent
membership
of
New
Delhi
in
UN
Security
Council
or
not.
WMT-News v2019
Aber
den
Entwicklungsländern
einfach
nur
mehr
Mitspracherecht
einzuräumen,
wird
wenig
nützen,
wenn
nicht
auch
die
Unternehmenskultur
des
IWF
geändert
wird.
But
simply
giving
developing
nations
greater
voting
power
will
make
little
difference
if
the
IMF’s
organizational
culture
is
not
changed
as
well.
News-Commentary v14
Somit
habe
der
wirtschaftliche
Zwang
zur
Eindämmung
der
Gesundheitsausgaben
den
ohnehin
wünschenswerten
Trend
verstärkt,
den
Menschen
mehr
Mitspracherecht
und
Verantwortung
beim
Schutz
und
bei
der
Förderung
ihrer
eigenen
Gesundheit
zu
übertragen.
This
meant
that
the
economic
imperative
of
controlling
health
costs
had
reinforced
the
trend,
desirable
in
itself,
of
giving
people
greater
say
and
responsibility
for
protecting
and
promoting
their
own
health.
TildeMODEL v2018
Die
Menschen
verlangen
mehr
Mitspracherecht
bei
Entscheidungen
auf
europäischer,
regionaler,
nationaler
und
internationaler
Ebene,
die
Auswirkungen
auf
unsere
Gesundheit
und
die
Qualität
unserer
Umwelt
haben.
People
are
demanding
a
stronger
voice
in
the
decisions
made
at
the
community,
regional,
national
and
international
level
that
affect
our
health
and
the
quality
of
our
environment.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zahlreiche
Möglichkeiten,
Jungen
zum
Lesen
zu
ermuntern:
verstärkter
Einsatz
digitaler
Formate,
auf
die
Interessen
von
Jungen
abgestimmte
Gestaltung
des
schulischen
Lesestoffs
und
–
allgemein
–
mehr
Mitspracherecht
für
die
Schülerinnen
und
Schüler
bei
der
Auswahl
des
Lesestoffs.
There
are
ways
to
motivate
and
engage
boys
in
reading:
using
more
digital
formats,
adapting
reading
materials
in
schools
to
their
interests
and
more
generally
giving
more
choice
to
all
students
(boys
and
girls)
about
what
to
read.
TildeMODEL v2018
Nach
gründlicher
Überprüfung
der
PHARE-
und
TACIS-Programme
bringt
die
Kommission
nun
nachhaltige
Reformen
ihrer
Politik
auf
den
Weg,
wobei
das
Ziel
heißt:
weniger
Bürokratie,
raschere
Auszahlung
der
Mittel
und
mehr
Mitspracherecht
der
Empfängerländer
bei
der
Verwendung
der
Mittel
vor
Ort.
Following
a
thorough
review
of
the
Phare
and
Tacis
programmes,
the
Commission
is
now
launching
major
policy
reforms
aiming
to
reduce
bureaucracy,
speed
up
disbursement
of
funds
and
give
the
recipient
states
a
greater
say
in
how
the
money
is
spent
on
the
ground.
TildeMODEL v2018