Translation of "Mitspracherecht" in English
Die
Menschen
des
Vereinigten
Königreichs
werden
ihr
Mitspracherecht
bekommen.
The
people
of
Britain
will
get
their
say.
Europarl v8
Wir
verlangen
bei
der
Bewältigung
dieses
Problems
ein
Mitspracherecht.
We
demand
to
have
our
say
on
how
this
issue
is
addressed.
Europarl v8
Zweitens
können
wir
Abgeordnete
in
einem
Bereich
von
nationaler
Kompetenz
kein
Mitspracherecht
haben.
Secondly,
we,
MEPs,
cannot
have
a
say
in
a
matter
of
national
competence.
Europarl v8
Bei
künftigen
Entscheidungen
im
Rhamen
des
Schengener
Abkommens
haben
sie
Mitspracherecht.
These
countries
have
the
right
to
give
their
opinion
on
any
future
decisions
made
within
the
Schengen
Agreement.
Europarl v8
Europa
muss
bei
diesem
Thema
ein
Mitspracherecht
haben.
Europe
must
have
a
voice
on
this
issue.
Europarl v8
Fordern
wir
ein
Mitspracherecht
auch
bei
den
obligatorischen
Ausgaben
oder
nicht?
Are
we
or
are
we
not
demanding
a
voice
in
the
chapter
on
obligatory
spending
too?
Europarl v8
Damit
haben
wir
wiederum
ein
Mitspracherecht
im
Bereich
der
obligatorischen
Ausgaben.
It
means
we
also
have
the
right
to
be
consulted
in
the
area
of
obligatory
expenditure.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
besitzen
bei
diesem
Dossier
keinerlei
Mitspracherecht
mehr.
The
Member
States
have
absolutely
no
say
in
this
dossier
any
more.
Europarl v8
Welches
Mitspracherecht
hätten
die
neuen
Mitgliedstaaten?
How
much
of
a
say
would
the
new
Member
States
have?
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
bei
der
Weiterentwicklung
des
Internets
auch
eine
Art
Mitspracherecht.
We
therefore
also
need
some
sort
of
voice
when
it
comes
to
decisions
regarding
the
further
development
of
the
Internet.
Europarl v8
Wir
machen
darin
von
unserem
Mitspracherecht
in
einem
laufenden
Verfahren
Gebrauch.
We
are
exercising
our
right
to
be
consulted
on
a
continuing
process.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
wir
"Mitspracherecht
ohne
Besteuerung
"
haben.
We
know
that
we
have
representation
without
taxation.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
ein
Mitspracherecht
haben,
auch
die
in
den
Bewerberländern.
The
people
must
have
their
say,
including
those
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Haben
wir
als
Europäische
Union
auch
noch
ein
Mitspracherecht?
Does
the
European
Union
have
a
say
in
this?
Europarl v8
Nun,
diese
Bevölkerung
wird
über
Mitspracherecht
verfügen.
Well,
that
people
will
have
its
say.
Europarl v8
Andernfalls
haben
wir
im
Hinblick
auf
die
zu
wählenden
Personen
überhaupt
kein
Mitspracherecht.
Otherwise,
we
have
no
say
whatsoever
as
to
the
people
we
are
electing.
Europarl v8
Werden
wir
bei
den
Mittelzuweisungen
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
ein
Mitspracherecht
erhalten?
Will
we
have
any
say
in
the
expenditure
of
the
European
Development
Fund?
Europarl v8
Bildung
wurde
ihnen
verweigert,
ebenso
Ausbildung,
Berufsausübung
und
jegliches
Mitspracherecht.
They
have
been
denied
an
education,
training,
career
and
the
right
to
any
say-so
whatsoever.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
haben
wir
Iren
dabei
kein
Mitspracherecht.
We
in
Ireland
seem
to
have
no
say
in
this.
Europarl v8
Die
Patienten
haben
nach
wie
vor
kein
Mitspracherecht.
Patients
still
have
no
say.
Europarl v8
Wir
alle
verdienen
ein
Mitspracherecht
bei
dem
Referendum
über
die
Verfassung.
We
all
deserve
a
say
on
the
referendum
on
the
Constitution.
Europarl v8
Auch
in
der
Politik
besitzen
Frauen
kein
Mitspracherecht.
Also
politically
speaking,
women
do
not
have
a
voice.
Europarl v8
Über
die
Qualität
der
Arbeit
haben
wir
im
Parlament
nur
recht
wenig
Mitspracherecht.
In
Parliament,
we
have
very
little
say
in
the
quality
of
the
work.
Europarl v8
Wir
haben
"Mitspracherecht
ohne
Besteuerung
".
We
have
representation
without
taxation.
Europarl v8
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort:
"Keine
Besteuerung
ohne
Mitspracherecht
".
There
is
an
old
saying:
"No
taxation
without
representation"
.
Europarl v8
Hat
die
EZB
beim
Erweiterungsprozess
der
WWU
ein
Mitspracherecht
?
Does
the
ECB
have
any
say
in
the
process
of
EMU
enlargement
?
ECB v1