Übersetzung für "Mit viel größerer wahrscheinlichkeit" in Englisch
Immobilien
in
Großbritannien
enthalten
heutzutage
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
mindestens
ein
Auslandsvermögen.
Estates
in
the
United
Kingdom
are
much
more
likely
to
contain
at
least
one
overseas
asset
these
days.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
auswandern,
bleiben
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
in
ihrer
eigenen
Region.
Those
who
do
migrate
are
far
more
likely
to
stay
in
their
own
region.
News-Commentary v14
Wenn
die
Diagnose
kostenlos
angeboten
wird,
werden
Arbeitgeber
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
interessiert
sein.
If
a
diagnosis
is
oered
at
no
cost,
employers
are
much
more
likely
to
be
interested.
EUbookshop v2
Tatsächlich
sind
führende
Kubaner
heute
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
Weiße
als
zu
Zeit
Batistas.
Indeed,
Cuba’s
leaders
today
are
far
more
likely
to
be
white
than
they
were
in
Batista’s
day.
News-Commentary v14
Das
verbindliche
Ziel,
bis
2020
in
der
EU
20
%
der
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
zu
gewinnen,
lässt
sich
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
realisieren,
wenn
wir
den
Gesamtenergieverbrauch
senken.
The
binding
target
of
20%
EU
energy
from
renewables
by
2020
is
much
more
likely
to
be
met
if
we
succeed
in
cutting
total
EU
energy
consumption.
Europarl v8
Wahrscheinlich
gab
es
für
Russland
keinen
anderen
Weg,
aber
die
chinesische
Methode
scheint
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
zu
bleibendem
Erfolg
zu
führen.
There
was
probably
no
other
way
to
do
it
in
Russia,
but
the
Chinese
path
seems
much
more
likely
to
lead
to
lasting
economic
success.
News-Commentary v14
Sie
wären
jedoch
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
bereit,
sich
einem
preiswerteren,
intelligenteren
und
nutzbringenderen
Weg
hin
zur
Innovation
zu
verpflichten.
They
would
be
much
more
likely
to
embrace
a
cheaper,
smarter,
and
more
beneficial
path
of
innovation.
News-Commentary v14
Auch
wenn
Mädchen
in
den
Entwicklungsländern
heute
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
eine
Schule
besuchen,
sind
sie
immer
noch
in
unverhältnismäßig
stark
Armut,
Krankheit,
schlechter
Ausbildung,
Diskriminierung
und
Gewalt
ausgesetzt.
Though
girls
in
the
developing
world
today
are
much
more
likely
to
go
to
school,
they
still
grow
up
shouldering
a
disproportionate
burden
of
poverty,
poor
health,
inadequate
education,
discrimination,
and
violence.
News-Commentary v14
Beispielsweise
studieren
weibliche
Studenten
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
humanistische
Fächer
anstatt
solche
im
wissenschaftlichen,
technischen
und
mathematischen
Bereich
oder
im
Ingenieurswesen
–
Haupttriebkräfte
für
Produktionsgewinne,
Innovation
und
Wirtschaftswachstum.
For
example,
female
university
students
are
much
more
likely
to
study
humanities
than
the
so-called
“STEM”
subjects
(science,
technology,
engineering,
and
mathematics)
–
key
drivers
of
productivity
gains,
innovation,
and
economic
growth.
News-Commentary v14
Wird
in
der
Leistungsbeschreibung
für
neue
Projekte
eindeutig
gefordert,
fortgeschrittene
Anwendungen
zu
nutzen,
dann
werden
solche
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
erfolgreich
eingesetzt.
Provided
that
the
requirements
to
use
advanced
applications
are
clearly
signposted
in
the
Terms
of
Reference
for
new
projects,
then
the
likelihood
of
them
being
successfully
implemented
is
much
greater.
TildeMODEL v2018
Wenn
Freunde
oder
Familienangehörige
eines
jungen
Menschen
Verbrechen
begehen,
wird
dieser
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
auch
straffällig.
If
a
young
person's
friends
or
family
participate
in
deviant
acts,
that
young
person
is
far
more
likely
to
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mit
Sicherheit
nicht
der
Fall,
daß,
sobald
sie
einmal
gefragt
wurden,
Manager
in
Unternehmen
mit
"firmenbedingter
Teilzeitstrategie"
solche
Bitten
bei
einem
ähnlichen
Anteil
an
weiblichen
Arbeitskräften
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
ablehnten.
This
suggestion
is
given
further
support
by
an
examination
of
the
links
between
management's
attitude
towards
the
appropriateness
of
women
with
responsibility
for
the
care
of
young
children
as
parttime
workers,
and
employee
requests
to
move
from
fulltime
to
parttime
hours.
EUbookshop v2
Der
Grund
dafür
besteht
darin,
daß
spezialisierte
Vertreter
durch
die
eigentliche
Natur
ihrer
Aufgabe
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
die
Zeit,
das
Training
und
die
notwendigen
Fähigkeiten
besitzen,
diese
komplexen
Bereiche
der
Entscheidungsfällung
zu
beurteilen
und
zu
beeinflussen,
als
die
Belegschaft
als
Ganzes.
This
is
because
specialised
representatives
are
more
likely
by
their
very
nature
to
have
the
time,
training
and
skills
necessary
to
assess
and
influence
such
complex
areas
of
decision-making
than
the
workforce
taken
as
a
whole.
EUbookshop v2
Wäre
es
also,
anstatt
bestimmte
Krankheiten
zu
behandeln,
die
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
eintreten,
wenn
Menschen
ein
bestimmtes
Alter
erreichen,
nicht
eine
bessere
Strategie,
zu
versuchen,
dem
Schaden,
den
unsere
Körper
durch
den
Alterungsprozess
erleiden,
zuvorzukommen
oder
ihn
zu
reparieren?
So,
instead
of
targeting
specific
diseases
that
are
much
more
likely
to
occur
when
people
have
reached
a
certain
age,
wouldn’t
a
better
strategy
be
to
attempt
to
forestall
or
repair
the
damage
done
to
our
bodies
by
the
aging
process?
News-Commentary v14
Sie
zeigten
wiederholt,
daß
weiße
Antragsteller
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
Erfolg
haben
als
Antragsteller
mit
vergleichbaren
Qualifikationen,
die
sichtbar
aus
einer
Minderheitsgruppe
stammen.
Officials
of
the
Danish
Labour
Exchange
informed
a
researcher
'off
the
record'
that
they
take
notice
of
the
wishes
of
employers
when
they
specifically
ask
not
to
be
sent
immigrants
and
refugees.
EUbookshop v2
Dies
wird
erreicht,
weil
das
Markierungsenzym
zunächst
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
mit
dem
freien
Substrat
zusammentrifft
und
dessen
Reaktion
katalysiert
als
mit
dem
festphasengebundenen
Substrat.
This
is
achieved
because
the
labelling
enzyme
first
comes
together,
with
a
very
much
greater
degree
of
probability,
with
the
free
substrate
and
catalyses
its
reaction
than
with
the
solid
phase-bound
substrate.
EuroPat v2
Ich
denke
viel
über
den
Gegensatz
nach,
dass
der
Westen,
dessen
Erfahrung
von
Gefahr
im
Wesentlichen
medial
vermittelt
ist,
der
Meinungsfreiheit
einen
hohen
Wert
zuschreibt,
während
die
Staaten
im
Nahen
Osten,
deren
Bürger
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
Kriegsgewalt
am
eigenen
Leib
erfahren,
tendenziell
die
visuelle
Repräsentation,
also
die
Frage,
wie
Menschen
sich
anziehen
und
benehmen,
unter
viel
strengere
Aufsicht
stellen.
One
polarity
I
think
about
a
lot
is
how
the
West,
whose
experience
of
violence
is
largely
mediated,
places
a
high
value
on
freedom
of
expression
while
Middle
Eastern
states,
whose
citizens
are
far
more
likely
to
experience
war
violence
first
hand,
tend
to
have
much
stricter
control
over
visual
representation,
like
the
way
people
dress
and
act.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
bei
der
OOV-Behandlung
des
weiteren
Bestandteils
von
einem
sicheren
phonetischen
Kontext
ausgegangen
werden,
was
die
OOV-Behandlung
mit
sehr
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
zum
richtigen
Ergebnis
kommen
lässt.
Consequently,
it
is
possible
to
proceed
from
a
reliable
phonetic
context
in
the
OOV
treatment
of
the
further
constituent,
and
this
permits
the
OOV
treatment
to
come
to
the
correct
result
with
a
very
much
higher
probability.
EuroPat v2
Obwohl
sich
osteuropäische
Antisemiten
zweifellos
am
Holocaust
beteiligten,
ist
nicht
klar,
dass
sie
es
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
taten
als
andere.
Although
east
European
anti-Semites
certainly
took
part
in
the
Holocaust,
it
is
not
clear
that
they
were
much
more
likely
to
do
so
than
others.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
hat
bereits
gezeigt,
dass
natürlich
vorkommende
Varianten
des
gleichen
Gens1
RB1
Mäuse
hervorbringen,
die
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
nach
Strahlenbelastung
Krebserkrankungen
entwickeln
(Gonzalez-Vasconcellos
et
al
2011).
The
team
has
previously
shown
that
naturally
occurring
variations
of
the
same
RB1
gene
render
mice
much
more
likely
to
develop
cancers
after
radiation
exposure
(Gonzalez-Vasconcellos
et
al
2011).
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Bereichen
zeigt
sich
dies
sogar
noch
klarer:
Wie
lässt
sich
die
Tatsache
korrekt
bewerten,
dass
aufgrund
des
medizinischen
Fortschrittes
eine
Herzoperation
heute
mit
viel
größerer
Wahrscheinlichkeit
erfolgreich
verläuft
als
früher
–
was
zu
einer
deutlichen
Steigerung
der
Lebenserwartung
und
der
Lebensqualität
führt?
And
this
is
even
more
apparent
in
other
arenas:
How
do
we
accurately
assess
the
fact
that,
owing
to
medical
progress,
heart
surgery
is
more
likely
to
be
successful
now
than
in
the
past,
leading
to
a
significant
increase
in
life
expectancy
and
quality
of
life?
News-Commentary v14
Diese
Felder
enthalten
nämlich
mit
viel
grösserer
Wahrscheinlichkeit
unzulässige
Feldstärkenmaxima.
This
is
because
the
probability
is
much
higher
that
these
fields
contain
inadmissible
field
strength
peaks.
EuroPat v2
Warschau
wurde
mit
der
viel
größeren
Strenge
wahrscheinlich
wegen
seines
entschlossenen
Widerstands
im
September
1939
behandelt.
Warsaw
was
treated
with
far
greater
severity,
probably
because
of
its
determined
resistance
in
September
1939.
ParaCrawl v7.1
Die
aufgrund
der
Gewichtsreduktion
im
Halsabschnitt
erzielte
Verlagerung
des
Schwerpunkts
des
Preforms
in
Richtung
des
Preformkörpers
erweist
sich
schliesslich
auch
bei
der
Einspeisung
und
beim
Transport
der
Preforms
in
der
Streckblasanlage
von
Vorteil,
da
sie
mit
einer
viel
grösseren
Wahrscheinlichkeit
lagegenau,
d.h.
mit
dem
Preformkörper
nach
unten
ausgerichtet,
zur
Blasform
gelangen.
Finally,
the
targeted
settlement
of
the
center
of
gravity
of
the
preform
in
the
direction
of
the
preform
body
(due
to
the
weight
reduction
in
the
neck
section)
can
also
prove
to
be
advantageous
when
feeding
and
transporting
the
preforms
in
the
stretch
blow
molding
system,
as
they
are
much
more
likely
to
make
it
to
the
blow
mold
accurately
positioned—that
is,
with
the
preform
body
aligned
downward.
EuroPat v2
Hierbei
vermeidet
man
mit
einer
hohen
Wahrscheinlichkeit
eine
Wiederholung
von
bereits
dagewesenen
Betriebsbedingungen
oder
läßt
diese
Wiederholungen
mit
einer
noch
viel
größeren
Wahrscheinlichkeit
in
sehr
langen
zeitlichen
Abständen
aufeinanderfolgen,
wobei
in
den
Abständen
dazwischen
andere
Betriebsbedingungen
geherrscht
haben.
With
a
much
greater
probability,
these
repetitions
can
follow
one
another
at
very
long
time
intervals,
in
which
other
operating
conditions
have
prevailed
during
the
intervening
times.
This
minimizes
the
possibility
of
the
onset
of
malfunctions
which
induce
barrings.
EuroPat v2
Jeder
dieser
Faktoren
verursacht
einen
Anstieg
des
Drucks
und
zusammen
werden
sie
einen
Anstieg
des
Blutdrucks
mit
einer
viel
größeren
Wahrscheinlichkeit
auslösen.
Any
of
this
factor
causes
an
increase
in
pressure,
and
together
they
will
trigger
a
rise
in
blood
pressure
with
a
much
greater
probability.
ParaCrawl v7.1