Übersetzung für "Mit schriftsatz" in Englisch
Der
Antrag
auf
Weglassen
ist
mit
gesondertem
Schriftsatz
einzureichen.
On
account
of
the
dissemination
of
information
concerning
the
case
on
the
internet,
the
practical
effect
of
anonymisation
is
jeopardised
if
the
case
concerned
has
been
referred
to
in
the
list
of
cases
brought
before
the
Court
that
is
published
on
the
internet
site
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
or
if
the
notice
of
the
case
concerned
has
already
been
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
vertrauliche
Behandlung
ist
mit
gesondertem
Schriftsatz
zu
stellen.
Nevertheless,
a
main
party
may
apply
for
certain
confidential
information
on
the
case
file
to
be
excluded
from
the
documents
to
be
communicated
to
an
intervener
in
accordance
with
Article
144(7)
of
the
Rules
of
Procedure.
DGT v2019
Der
Ersetzungsantrag
ist
mit
gesondertem
Schriftsatz
einzureichen.
An
application
for
replacement
shall
be
made
by
a
separate
document.
DGT v2019
Der
Antrag
ist
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen.
The
application
must
be
made
by
a
separate
document.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
vertrauliche
Behandlung
ist
mit
besonderem
Schriftsatz
zu
stellen.
An
application
for
confidential
treatment
shall
be
made
by
a
separate
document.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Anonymität
ist
mit
gesondertem
Schriftsatz
und
mit
einer
angemessenen
Begründung
versehen
einzureichen.
A
time
limit
may
not
be
extended
more
than
once
save
for
exceptional
reasons.
DGT v2019
Der
Antrag
ist
mit
gesondertem
Schriftsatz
und
nach
Maßgabe
der
Artikel
120
bis
122
einzureichen.
The
application
shall
be
made
by
a
separate
document
and
in
accordance
with
the
provisions
of
Articles
120
to
122
of
these
Rules.
DGT v2019
Der
Antrag
ist
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen
und
muss
den
Artikeln
34
und
35
entsprechen.
The
application
shall
be
made
by
a
separate
document
and
in
accordance
with
the
provisions
of
Articles
34
and
35.
DGT v2019
Die
Klägerin
hat
ihr
mündliches
Vorbringen
mit
Schriftsatz
vom
24.
Juli
2006
um
weitere
Ausführungen
ergänzt.
By
letter
of
24
July
2006,
the
applicant
provided
additional
explanations
of
its
oral
submissions.
EUbookshop v2
Der
Antrag
ist
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen
und
muß
den
Artikeln
37
und
38
entsprechen.
The
application
shall
be
made
by
a
separate
document
and
in
accordance
with
the
provisions
of
Articles
37
and
38
of
these
Rules.
EUbookshop v2
Der
Antrag
ist
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen
und
muss
den
Artikeln
37
und
38
entsprechen.
The
application
shall
be
made
by
a
separate
document
and
in
accordance
with
the
provisions
of
Articles
37
and
38
of
these
Rules.
EUbookshop v2
Mit
Schriftsatz
vom
5.
November
1998
hat
die
Beklagte
die
Wiedereröffnung
der
mündlichen
Verhandlung
beantragt.
The
only
limitation
in
time
on
the
possibility
of
relying
on
the
direct
effect
of
Article
119
of
the
Treaty
in
relation
to
membership
of
an
occupational
pension
scheme
of
the
kind
at
issue
in
the
main
proceedings
and
the
subsequent
payment
of
a
pension
is
that
resulting
from
Defrenne
II.
EUbookshop v2
Die
Partei,
die
gemäß
Artikel
62a
der
Verfahrensordnung
mit
besonderem
Schriftsatz
eine
Entscheidung
des
Gerichtshofes
im
beschleunigten
Verfahren
beantragt,
hat
die
besondere
Dringlichkeit
der
Rechtssache
kurz
zu
begründen.
A
party
applying
by
separate
document
under
Article
62a
of
the
Rules
of
Procedure
for
a
case
to
be
decided
by
the
Court
by
expedited
procedure
must
briefly
state
the
reasons
for
the
special
urgency
of
the
case.
DGT v2019