Übersetzung für "Mit interesse entgegensehen" in Englisch
Beide
Seiten
versicherten,
dass
sie
einer
strukturierten
künftigen
Zusammenarbeit
mit
großem
Interesse
entgegensehen.
Both
parts
agreed
to
look
forward
a
structured
form
of
cooperation
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Zum
Schluß
möchte
ich
mich
noch
einmal
bei
der
Kommission
für
die
gute
Arbeit
bedanken,
und
ich
darf
dem
Herrn
Kommissar
sagen,
daß
wir
dem
entsprechenden
Bericht
der
Kommission
für
das
Jahr
1995
mit
großem
Interesse
entgegensehen.
Finally,
I
should
like
to
thank
the
Commission
again
for
its
good
work
and
to
tell
the
Commissioner
that
we
await
with
great
interest
the
Commission's
corresponding
report
for
1995.
Europarl v8
In
der
von
Kommissar
Vitorino
angekündigten
Mitteilung,
der
die
meisten
von
uns
mit
Interesse
entgegensehen,
müssen
wir
auch
darüber
informiert
werden,
wie
viele
Mittel
aus
den
Gemeinschaftsprogrammen
PHARE
und
TACIS
für
Kinder
verwendet
werden.
In
the
statement
which
most
of
us
are
looking
forward
to
and
which
Commissioner
Vitorino
mentioned,
we
must
also
find
out
how
much
the
European
Union
is
spending
on
children
under
the
PHARE
and
TACIS
programmes.
Europarl v8
Kommissar
Patten
erklärte
damals
vor
diesem
Plenum,
dass
die
Kommission
diese
Empfehlungen
sehr
sorgfältig
prüfen
und
in
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2001
eine
Mitteilung
über
die
Außendienste
ausarbeiten
würde,
der
wir
mit
höchstem
Interesse
entgegensehen.
At
that
time,
Commissioner
Patten
told
this
House
that
he
would
consider
those
recommendations
very
carefully
and
would
prepare
a
communication
on
the
external
services
during
the
first
half
of
2001,
which
we
are
eagerly
awaiting.
Europarl v8
Eingedenk
all
dieser
Tatsachen,
können
wir
den
konkreten
legislativen
und
haushaltspolitischen
Vorschlägen
der
Kommission
mit
Interesse
entgegensehen.
With
all
this
in
mind,
we
can
look
forward
with
interest
to
concrete
legislative
and
budgetary
proposals
by
the
Commission.
Europarl v8
Der
Rat
wird
den
bevorstehenden
Bericht
der
hochrangigen
IAO-Mission
nach
Birma/Myanmar
sorgfältig
prüfen
und
entsprechende
Schlussfolgerungen
ziehen
und
wird
darüber
hinaus
dem
Bericht
des
VN-Sonderberichterstatters
für
Menschenrechte
in
Birma/Myanmar
mit
Interesse
entgegensehen.
The
Council
will
analyse
carefully
and
draw
conclusions
from
the
forthcoming
report
of
the
high-level
ILO
mission
to
Burma/Myanmar
and
will
also
await
with
interest
the
report
of
the
UN
Special
Rapporteur
for
Human
Rights
in
Burma/Myanmar.
TildeMODEL v2018
Es
freut
mich
außerdem,
Herrn
Delors
begrüßen
zu
können,
der
später
eine
Erklärung
abgeben
wird,
der
wir
mit
Interesse
entgegensehen.
At
the
same
time
it
will
be
proposing
a
range
of
models
for
worker
participation
from
which
each
country
will
be
able
to
choose.
EUbookshop v2
Und
deshalb
haben
wir
eine
Reihe
Fragen
an
die
Kommission,
deren
Beantwortung
wir
heute
mit
Interesse
entgegensehen.
I
look
forward
to
the
Commission's
reply
with
great
interest.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
eine
diesbezügliche
Evaluierung
zugesagt,
der
wir
mit
großem
Interesse
entgegensehen,
denn
wir
möchten,
daß
beim
Gerichtshof
in
Luxemburg
wesentlich
weniger
Rechtssachen
anhängig
sind.
The
Commission
has
promised
to
assess
this.
We
look
forward
to
the
findings
because
we
would
like
to
considerably
reduce
the
number
of
court
cases
at
the
Court
of
Justice
in
Luxembourg.
Europarl v8
Soweit
die
Informationen,
die
ich
dem
Parlament
geben
wollte,
wobei
ich
selbstverständlich
den
nachfolgenden
Redebeiträgen
mit
großem
Interesse
entgegensehe.
That
is
the
information
that
I
have
for
Parliament
and
I
shall
obviously
be
very
interested
in
the
speeches
that
follow.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
auf
das
Weißbuch
weitere
Legislativvorschlägen
der
Kommission
folgen
sollen,
denen
ich
mit
großem
Interesse
entgegensehe.
I
am
very
pleased
that
the
White
Paper
will
be
followed
up
with
a
range
of
legislative
proposals
by
the
Commission
and
I
look
forward
with
great
interest
to
seeing
them.
Europarl v8
Die
Präsidentin
stellte
abschliessend
fest,
dass
der
Rat
der
Mitteilung
und
der
Weiterführung
der
Debatte
unter
belgischem
Vorsitz
mit
Interesse
entgegensehe.
The
President
concluded
that
the
Council
was
looking
forward
to
the
communication
and
to
the
continued
debate
under
the
Belgian
Presidency.
TildeMODEL v2018
Schließlich
weist
er
darauf
hin,
dass
der
EWSA
der
Möglichkeit
einer
Zusammenarbeit
mit
jeder
anderen
EU-Institution
mit
Interesse
entgegensehe,
solange
diese
eine
Stärkung
seiner
politischen
Rolle
und
Aufgaben
ermögliche.
Finally,
he
noted
that
the
EESC
was
interested
in
the
prospect
of
cooperation
with
all
the
other
EU
institutions,
but
only
provided
that
such
cooperation
would
strengthen
the
political
role
and
functions
of
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Weitere
Lehr-
und
Arbeitsstationen
im
In-
und
Ausland
folgen:
Zwischen
1917
und
1921
studiert
Gertrude
Sandmann
in
München
bei
Otto
Kopp
(Freie
Sezession),
und
1922
nimmt
sie
in
Berlin
Privatunterricht
bei
Käthe
Kollwitz,
die
ihre
Schülerin
als
eine
"sehr
ernsthaft
arbeitende,
beachtenswerte
Künstlerin"
beurteilt,
deren
Weiterentwicklung
sie
mit
Interesse
entgegensehe.
Gertrude
Sandmann
continued
to
study
and
work
at
various
places
inside
and
outside
Germany.
Between
1917
and
1921
she
studied
under
Otto
Kopp,
of
the
Free
Secession
school,
in
Munich
and
in
1922
she
took
private
lessons
from
Käthe
Kollwitz,
who
evaluated
her
as
"a
very
hard-working,
remarkable
artist"
and
expressed
interest
in
her
further
development.
ParaCrawl v7.1