Übersetzung für "Mit einem stempel versehen" in Englisch

Unsere Produkte sind mit einem Stempel versehen.
Our products are marked with a stamp:
CCAligned v1

Der Nachweis sollte immer mit einem offiziellen Stempel versehen werden.
The document must bear an official stamp.
ParaCrawl v7.1

Der Kolben 6 ist mit einem Stempel 7 versehen, welcher in einen Lauf 8 hineinragt.
The piston 6 is furnished with a punch 7 that protrudes into a barrel 8 .
EuroPat v2

Unterfrankierte Luftpostsendungen wurden in Sydney erkannt, mit einem Stempel versehen und per Seepost weitergeleitet.
Insufficiently paid air mail was noticed in Sydney, endorsed with a rubber stamp, and forwarded by sea mail (surface rate).
ParaCrawl v7.1

Was für Folterzwecke bestimmte Waffen betrifft, so ist es so, dass derartige Waffen mit einem EU-Stempel versehen in bestimmte Teile der Welt verschickt werden.
As regards torture weapons, we have a situation where these weapons are being sent to certain parts of the world with an EU stamp on them.
Europarl v8

Außerdem schreibt Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe h) der Richtlinie 64/433/EWG vor, dass solches Fleisch mit einem einzelstaatlichen Stempel versehen sein muss, der nicht mit dem Gemeinschaftsstempel verwechselt werden kann und insbesondere nicht oval sein darf.
Furthermore, Article 6(1)(h) of Directive 64/433/EEC requires that such meat must be marked with a national stamp which cannot be confused with the Community stamp and in particular is not oval.
JRC-Acquis v3.0

F. Fleisch, das aus den in diesem Artikel genannten Betrieben stammt und im Einklang mit den Hygiene- und Gesundheitsvorschriften dieser Richtlinie für genußtauglich befunden worden ist, muß mit einem nationalen Stempel versehen werden, der nicht mit dem Gemeinschaftsstempel verwechselt werden kann und der insbesondere nicht oval sein darf.
F. Meat that comes from the establishments referred to in this Article and that has been judged fit for human consumption, bearing in mind the hygiene and health requirements laid down by this Directive, must be marked with a national stamp which cannot be confused with the Community stamp and may in particular not be oval.
JRC-Acquis v3.0

Der Vertreter der zuständigen Behörde des versendenden Drittlands muss die von ihm ausgestellt Bescheinigung, die einer für die Gemeinschaft bestimmten Sendung von Erzeugnissen tierischen Ursprungs beigefügt wird, unterzeichnen und sicherstellen, dass sie mit einem amtlichen Stempel versehen ist.
The representative of the competent authority of the third country of dispatch issuing a certificate to accompany a consignment of products of animal origin destined for the Community must sign the certificate and ensure that it bears an official stamp.
TildeMODEL v2018

Zur Gewährleistung eines Prüfpfads werden alle von diesen Beamten geprüften Bestandsunterlagen und finanziellen Unterlagen und sonstigen Dokumente während des Kontrollbesuchs mit einem Stempel versehen oder abgezeichnet.
For the purposes of audit trail, all stock and financial records and documents checked by those officials shall be stamped or initialled during the control visit.
DGT v2019

Jede Bescheinigung wird von der zuständigen Behörde mit einem Stempel versehen und von der/den dazu ermächtigten Person(en) unterzeichnet.
Each certificate shall be stamped by the competent authority and signed by the person or persons empowered to do so.
DGT v2019

Diese Lebensmittel müssen mit einem speziellen Stempel versehen werden, um einen Vertrieb außerhalb des Landes zu unterbinden.
This food has to be stamped with a special mark to ensure that it is not traded outside the domestic market.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass diese Lebensmittel nicht außerhalb des Landes zum Verkauf gelangen, müssen sie mit einem Stempel versehen werden, der sich von dem Stempel für den Handel mit anderen EU-Mitgliedstaaten unterscheidet.
To ensure that it is not traded outside the domestic market, this food has to be stamped with a mark that is distinct from the mark used for trade with other EU Member States.
TildeMODEL v2018

Die je von der an der Abschlußscheibe 86 angreifenden Schraubenfeder 88 direkt beaufschlagten Kolben 93 und 94 sind auf ihrer Unterseite mit einem kreiszylindrischen Stempel 96 versehen, der bei den auf der Harzfüllung 82 schwimmendem Kolben ganz in diese Füllung eingetaucht ist und oberflächlich eine Signalfarbe aufweist, die bei auftauchendem Kolben sichtbar wird.
The pistons 93 and 94, which are each directly acted on by the coil spring 88 acting on the closure disk 86, are provided on their bottom with a circular-cylindrical plunger 96 which, in the case of the piston floating on the resin charge 82, dips entirely into said charge and on its surface has an indicator color which is visible when the piston is moving up.
EuroPat v2

Der Arretieraktuator ist zu diesem Zweck mit einem Stempel 19 versehen, der quer zur Längsrichtung des Stößels 1 auf diesen aufsetzbar ist und den Stößel in diesem Fall gegen ein Drucklager 21 drückt.
For this purpose, the locking actuator is provided with a die 19, which can be placed on the ram 1 at right angles to the longitudinal direction of this ram and in this case urges the ram against a thrust bearing 21.
EuroPat v2

Sie hatten anschließend die gefälschten Vordrucke und die zurückgelassenen Bons mit einem Stempel versehen, bei dem es sich um eine Nachfertigung des Originalstempels der Zollbehörde handelte.
They had gone on to furnish the forged forms and the used receipts with a stamp which was a counterfeit of the customs authority’s original stamp.
EUbookshop v2

Bei dieser Vorrichtung ist ein Stab an einem Torsionsdraht frei hängend aufgehängt und an seiner Unterseite mit einem Stempel versehen, der zum Zwecke der Messung der Koagulationseigenschaften einer Test-Flüssigkeit in eine die Test-Flüssigkeit aufnehmende Küvette eingetaucht wird.
In this apparatus a rod is freely suspended at a torsion wire and provided with a stem at its lower end, which stem is immerged into a cup receiving the test liquid for measuring the coagulation characteristics of the test liquid.
EuroPat v2

Monomermischungen der in der nachstehenden Tabelle 1 aufgeführten Zusammensetzungen wurden in zylindrische Näpfchen aus Polypropylen mit 12 mm Durchmesser und 10 mm Höhe unter Luftausschluß eingefüllt und mit einem Stempel versehen.
Monomer mixtures of the compositions listed in Table 1 below were transferred to cylindrical dishes made of polypropylene with diameter 12 mm and height 10 mm with the exclusion of air, and provided with a stamp.
EuroPat v2

Das gesamte Dokument ist mit Schnüren in den tschechischen Farben gebunden und mit einem runden Stempel (Siegel) versehen und durch den vom Gericht bestellten Übersetzer unterzeichnet.
The entire document is bound with a tricolour ribbon, stamped with an official stamp (seal) and signed by the sworn translator.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit der Haager Konvention werden die Unterlagen, die durch zuständige Behörden eines Staates ausgestellt wurden und zur Nutzung auf dem Gebiet eines anderen Staates vorgesehen sind, mit einem speziellen Stempel (Apostille) versehen.
In accordance with the Hague Convention the documents executed by competent authorities of one state and intended for use in another state shall bear special stamp (apostil).
ParaCrawl v7.1

Die Stanzeinrichtung 440 ist mit einem beweglichen Stempel 441 versehen, der nach Abtrennung des Kryospeicherelementes 420 dieses aus der Stanzeinrichtung herausdrückt.
The cutting device 440 is provided with a movable punch 441, which, after separation of the cryo-storage element 420, presses this out of the cutting device.
EuroPat v2

In einer Ausgestaltung der Erfindung ist der durchströmbare Behälter mit einem Stempel versehen, der beispielsweise von oben durch einen als Griff dienenden Deckel hindurch in den durchströmbaren Behälter hineingeführt werden kann.
In one embodiment of the invention, the permeable container, which includes a sharp-edged opening, is provided with a plunger, which for example can be inserted from above through a lid serving as handle and into the permeable container.
EuroPat v2

An der dem Ventilstößel 10 abgewandten und der Abgabeöffnung 7 zugewandten Unterseite ist der Ventilkörper 9 mit einer stabartigen Verlängerung oder mit einem Stempel 14 versehen, der eine kreiszylinderförmige Umfangsfläche aufweist, an seinem unteren Ende 14.1 spitz zulaufend ausgebildet und mit seiner Längserstreckung achsgleich mit der Füllelementachse FA angeordnet ist.
At its bottom end facing away from valve stem 10 and towards dispensing opening 7, valve body 9 is provided with a rod-like extension or plunger 14 that has a cylindrical peripheral surface, that is configured with its lower end 14 . 1 tapering to a point and that is arranged with its longitudinal extension on the same axis as filling element axis FA.
EuroPat v2

Beispielhaft ist die Kolbenstange 15 endseitig mit einem Stempel 16 versehen, mit dem ein Werkstück 17 an einem Tisch 18 festgelegt werden kann, um an dem Werkstück 17 nicht näher dargestellte Arbeitsvorgänge durchführen zu können.
In the illustrated embodiment, the end of the piston rod 15 is provided with a plunger 16, by which a workpiece 17 can be located at a table 18 in order to perform operations not shown in detail on the workpiece 17 .
EuroPat v2

In einer Ausgestaltung der Erfindung ist der durchströmbare Behälter, der eine scharfkantige Öffnung umfasst, mit einem Stempel versehen, der beispielsweise von oben durch einen als Griff dienenden Deckel hindurch in den durchströmbaren Behälter hineingeführt werden kann.
In one embodiment of the invention, the permeable container, which includes a sharp-edged opening, is provided with a plunger, which for example can be inserted from above through a lid serving as handle and into the permeable container.
EuroPat v2