Übersetzung für "Mit der abrechnung" in Englisch
Sie
ist
vergleichbar
mit
der
Methode
zur
Abrechnung
von
Leistungen
in
der
Humanmedizin.
It
is
comparable
to
the
method
by
which
services
in
human
medicine
are
calculated.
DGT v2019
Wir
hatten
doch
mit
ihm
das
Problem
mit
der
Abrechnung.
We
had
a
problem
with
him
last
time
about
the
billing.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
bin
ich
fertig
mit
der
Abrechnung.
And
now
I'm
stuck
with
the
early
billing.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
der
Abrechnung,
und
sehe,
was
ich
machen
kann.
I'll
talk
to
billing
and
see
what
I
can
do.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
monatlichen
Abrechnung
erhalten
Sie
eine
übersichtliche
Aufstellung
aller
gebuchten
Lizenzen.
Monthly
billing
will
give
you
a
clear
overview
of
all
booked
licenses.
CCAligned v1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
17.
Dezember
2012
sowie
Fotos:
Project
completed
with
the
final
report
of
17
December
2012
and
pictures:
ParaCrawl v7.1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
25.
Mai
2014
und
Fotos:
Project
completed
with
the
report
of
25
May
2014
and
photos:
ParaCrawl v7.1
Die
Provision
ist
mit
der
Abrechnung
fällig.
The
commission
is
due
with
the
accounting.
ParaCrawl v7.1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
13.
Februar
2013
und
Fotos:
Project
completed
with
the
final
report
of
13
February
2013
and
pictures:
ParaCrawl v7.1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
29.
Oktober
2013
und
Fotos:
Project
completed
with
the
final
report
of
29
October
2013
and
photos:
ParaCrawl v7.1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
2.
September
2014
mit
Foto:
Project
completed
with
the
final
report
of
2
September
2014
and
photo:
ParaCrawl v7.1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
18.
August
2013
und
Fotos:
Project
completed
with
the
final
report
of
18
August
2013
and
pictures:
ParaCrawl v7.1
Nach
Aufladung
kann
sofort
mit
der
Maut
Slowakei
Abrechnung
gestartet
werden.
Once
credit
has
been
loaded,
settlement
of
toll
in
Slovakia
can
take
off
ParaCrawl v7.1
Projekt
beendet
mit
der
Abrechnung
vom
6.
September
2013
und
Fotos:
Project
completed
with
the
final
report
of
6
September
2013
and
pictures:
ParaCrawl v7.1
Wie
gehe
ich
vor,
wenn
ich
mit
der
Abrechnung
nicht
einverstanden
bin?
What
do
I
do
if
I
don't
agree
with
the
bill?
ParaCrawl v7.1
Vatosline
ist
berechtigt,
weitere
Dritte
mit
der
Einziehung
und
Abrechnung
von
Vergütungen
zu
beauftragen.
Vatosline
is
entitled
to
contract
out
the
collection
and
invoicing
of
fees
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswertung
wird
dem
Wer-betreibenden
zusammen
mit
der
Abrechnung
auf
Kosten
von
networld
zur
Verfügung
gestellt.
This
evaluation
is
made
available
to
the
advertiser
together
with
the
invoice
at
the
cost
of
networld.
ParaCrawl v7.1
Hier
sparen
Sie
bereits
auf
die
Stunden
und
bleiben
mit
der
Abrechnung
im
Minuten-Takt
flexibel.
Here
you
already
save
on
the
hours
and
remain
flexible
with
the
billing
in
minutes.
CCAligned v1
Die
personenbezogenen
Daten
erforderlich
sind,
um
den
Kauf
mit
der
Abrechnung
vollständig
sind:
The
personal
data
necessary
to
complete
the
purchase
with
the
billing
are:
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Abrechnung
kommt
Dynamik
auf,
und
das
Servicepersonal
samt
Koch
beginnt
exzessiv
zu
putzen.
As
the
staff
cash
up
the
dynamic
changes,
and
all
the
personnel
including
the
chef
begin
cleaning
furiously.
ParaCrawl v7.1
Jede
autonome
Kanalisation
Privathaus,
in
dereinschließlich
Klärgrube,
sollte
es
mit
der
Abrechnung
starten.
Any
autonomous
sewer
private
house,
in
theincluding
septic
tank,
it
should
start
with
the
settlement.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
den
Wechselkurs
sehen
Sie
bei
einer
Banküberweisung
klassisch
mit
der
Abrechnung
der
Ausführung.
And
yes,
one
can
see
the
exchange
rate
at
a
bank
transfer
classically
with
the
settlement
of
the
execution.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Abrechnung
und
Endabrechnung
von
Wertpapieren
kann
eine
von
der
Bank
von
Italien
im
Einvernehmen
mit
Consob
zugelassene
Gesellschaft
beauftragt
werden.
A
company
authorised
by
the
Bank
of
Italy
in
agreement
with
Consob
could
be
entrusted
with
the
activity
of
clearing,
up
to
the
final
settlement
of
securities.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
stellt
auch
klar,
dass
die
Rechte
im
Zusammenhang
mit
der
Abrechnung
und
den
Abrechnungs-
oder
Verbrauchsinformationen
auch
dann
für
die
Verbraucher
von
Wärme-
und
Kälteenergie
sowie
von
Warmwasserbereitung
für
den
häuslichen
Gebrauch
(im
Folgenden
„Trinkwarmwasser“)
aus
einer
zentralen
Quelle
gelten
sollen,
wenn
kein
direktes,
individuelles
Vertragsverhältnis
zum
Energieversorger
besteht.
Lower
consumer
spending
on
energy
should
be
achieved
by
assisting
consumers
in
reducing
their
energy
use
by
reducing
the
energy
needs
of
buildings
and
improvements
in
the
efficiency
of
appliances,
which
should
be
combined
with
the
availability
of
low-energy
transport
modes
integrated
with
public
transport
and
cycling.
DGT v2019
Angesichts
der
zunehmenden
Komplexität
derartiger
Systeme
und
der
mit
der
Abrechnung
verbundenen
Risiken
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
Institute,
die
Wertpapierabrechnungssysteme
betreiben,
rechtlich
definiert,
zugelassen
und
gemäß
gemeinsamen
Aufsichtsgrundsätzen
überwacht
werden.
In
view
of
the
increasing
complexity
of
such
systems
and
risks
related
to
settlement,
it
is
essential
that
institutions
operating
securities
settlement
systems
are
legally
defined,
authorised
and
supervised
along
a
set
of
common
prudential
standards.
TildeMODEL v2018