Übersetzung für "Mit der abrechnung" in Englisch

Sie ist vergleichbar mit der Methode zur Abrechnung von Leistungen in der Humanmedizin.
It is comparable to the method by which services in human medicine are calculated.
DGT v2019

Wir hatten doch mit ihm das Problem mit der Abrechnung.
We had a problem with him last time about the billing.
OpenSubtitles v2018

Und nun bin ich fertig mit der Abrechnung.
And now I'm stuck with the early billing.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit der Abrechnung, und sehe, was ich machen kann.
I'll talk to billing and see what I can do.
OpenSubtitles v2018

Mit der monatlichen Abrechnung erhalten Sie eine übersichtliche Aufstellung aller gebuchten Lizenzen.
Monthly billing will give you a clear overview of all booked licenses.
CCAligned v1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 17. Dezember 2012 sowie Fotos:
Project completed with the final report of 17 December 2012 and pictures:
ParaCrawl v7.1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 25. Mai 2014 und Fotos:
Project completed with the report of 25 May 2014 and photos:
ParaCrawl v7.1

Die Provision ist mit der Abrechnung fällig.
The commission is due with the accounting.
ParaCrawl v7.1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 13. Februar 2013 und Fotos:
Project completed with the final report of 13 February 2013 and pictures:
ParaCrawl v7.1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 29. Oktober 2013 und Fotos:
Project completed with the final report of 29 October 2013 and photos:
ParaCrawl v7.1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 2. September 2014 mit Foto:
Project completed with the final report of 2 September 2014 and photo:
ParaCrawl v7.1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 18. August 2013 und Fotos:
Project completed with the final report of 18 August 2013 and pictures:
ParaCrawl v7.1

Nach Aufladung kann sofort mit der Maut Slowakei Abrechnung gestartet werden.
Once credit has been loaded, settlement of toll in Slovakia can take off
ParaCrawl v7.1

Projekt beendet mit der Abrechnung vom 6. September 2013 und Fotos:
Project completed with the final report of 6 September 2013 and pictures:
ParaCrawl v7.1

Wie gehe ich vor, wenn ich mit der Abrechnung nicht einverstanden bin?
What do I do if I don't agree with the bill?
ParaCrawl v7.1

Vatosline ist berechtigt, weitere Dritte mit der Einziehung und Abrechnung von Vergütungen zu beauftragen.
Vatosline is entitled to contract out the collection and invoicing of fees to third parties.
ParaCrawl v7.1

Diese Auswertung wird dem Wer-betreibenden zusammen mit der Abrechnung auf Kosten von networld zur Verfügung gestellt.
This evaluation is made available to the advertiser together with the invoice at the cost of networld.
ParaCrawl v7.1

Hier sparen Sie bereits auf die Stunden und bleiben mit der Abrechnung im Minuten-Takt flexibel.
Here you already save on the hours and remain flexible with the billing in minutes.
CCAligned v1

Die personenbezogenen Daten erforderlich sind, um den Kauf mit der Abrechnung vollständig sind:
The personal data necessary to complete the purchase with the billing are:
ParaCrawl v7.1

Mit der Abrechnung kommt Dynamik auf, und das Servicepersonal samt Koch beginnt exzessiv zu putzen.
As the staff cash up the dynamic changes, and all the personnel including the chef begin cleaning furiously.
ParaCrawl v7.1

Jede autonome Kanalisation Privathaus, in dereinschließlich Klärgrube, sollte es mit der Abrechnung starten.
Any autonomous sewer private house, in theincluding septic tank, it should start with the settlement.
ParaCrawl v7.1

Und ja, den Wechselkurs sehen Sie bei einer Banküberweisung klassisch mit der Abrechnung der Ausführung.
And yes, one can see the exchange rate at a bank transfer classically with the settlement of the execution.
ParaCrawl v7.1

Mit der Abrechnung und Endabrechnung von Wertpapieren kann eine von der Bank von Italien im Einvernehmen mit Consob zugelassene Gesellschaft beauftragt werden.
A company authorised by the Bank of Italy in agreement with Consob could be entrusted with the activity of clearing, up to the final settlement of securities.
DGT v2019

Diese Richtlinie stellt auch klar, dass die Rechte im Zusammenhang mit der Abrechnung und den Abrechnungs- oder Verbrauchsinformationen auch dann für die Verbraucher von Wärme- und Kälteenergie sowie von Warmwasserbereitung für den häuslichen Gebrauch (im Folgenden „Trinkwarmwasser“) aus einer zentralen Quelle gelten sollen, wenn kein direktes, individuelles Vertragsverhältnis zum Energieversorger besteht.
Lower consumer spending on energy should be achieved by assisting consumers in reducing their energy use by reducing the energy needs of buildings and improvements in the efficiency of appliances, which should be combined with the availability of low-energy transport modes integrated with public transport and cycling.
DGT v2019

Angesichts der zunehmenden Komplexität derartiger Systeme und der mit der Abrechnung verbundenen Risiken ist es von entscheidender Bedeutung, dass Institute, die Wertpapierabrechnungssysteme betreiben, rechtlich definiert, zugelassen und gemäß gemeinsamen Aufsichtsgrundsätzen überwacht werden.
In view of the increasing complexity of such systems and risks related to settlement, it is essential that institutions operating securities settlement systems are legally defined, authorised and supervised along a set of common prudential standards.
TildeMODEL v2018