Übersetzung für "Mit dem übergang" in Englisch
Wie
werden
mit
dem
Übergang
auf
die
Kreislaufwirtschaft
Kosten
gesenkt
und
Arbeitspltze
geschaffen?
How
will
the
transition
to
a
circular
economy
reduce
costs
and
create
jobs?
TildeMODEL v2018
Dies
steht
im
Zusammenhang
mit
dem
Übergang
von
verarbeitendem
Gewerbe
hin
zur
Dienstleistungswirtschaft.
It
is
linked
to
the
shift
from
the
manufacturing
to
the
service
economy.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Übergang
zur
Marktwirtschaft
haben
sich
die
sozialen
Ungleichgewichte
vergrößert.
The
transition
to
a
market
economy
has
widened
the
gap
between
social
categories.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Übergang
zur
Marktwirtschaft
wurde
ein
pluralistisches
Modell
der
sozialpartnerschaftlichen
Beziehungen
eingeführt.
The
transition
to
a
market
economy
ushered
in
a
pluralist
model
of
industrial
relations.
TildeMODEL v2018
Mr.
Donnelly
sagte,
dass
Sie
mit
dem
Übergang
helfen.
Mr.
Donnelly
said
you'd
be
on
the
call
to
help
with
the
transition.
OpenSubtitles v2018
Er
überzeugte
einen
Arzt,
ihm
mit
dem
endgültigen
Übergang
zu
helfen.
He
convinced
some
doctor
to
help
with
his
final
transition,
as
he
calls
it.
OpenSubtitles v2018
Am
10.
juni
begann
Taifun
Conson
mit
dem
Übergang
zu
einem
außertropischen
Zyklon.
By
June
10,
Conson
began
to
undergo
an
extratropical
transition.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Übergang
von
der
Agrar-
zur
Industriegesellschaft
nahm
der
Kompetenzbedarf
zu.
With
the
transition
from
an
agricultural
to
an
industrial
society,
the
demand
for
competence
increased.
EUbookshop v2
Mit
dem
Übergang
zur
Steinzeit
wandelte
sich
die
Wirtschaft
hin
zur
Landwirtschaft.
With
the
transition
to
the
Stone
Age,
the
economy
shifted
to
agriculture.
WikiMatrix v1
Am
10.
Juni
begann
Taifun
Conson
mit
dem
Übergang
zu
einer
außertropischen
Zyklone.
By
June
10,
Conson
began
to
undergo
an
extratropical
transition.
WikiMatrix v1
Berufsvorbereitung
befaßt
sich
mit
dem
Übergang
von
der
Schule
ins
Erwachsenen-
und
Erwerbsleben.
Vocational
preparation
is
concerned
with
transition
from
school
to
adult
and
working
life.
EUbookshop v2
Mit
dem
Übergang
zur
Marktwirtschaft
wurde
dies
hinfällig.
With
the
change
to
amarket
economy,
this
no
longer
applies.Consequently
most
transition
countries
haveput
emphasis
on
increasing
the
responsivenessof
VET
systems.
EUbookshop v2
Sobald
der
Körper
vollendet
ist,
beginnen
wir
mit
dem
Übergang.
And
as
soon
as
the
body's
complete,
then
we
can
start
the
transition.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wie
kann
ich
Ihnen
mit
dem
Übergang
behilflich
sein?
So,
how
can
I
help
you
with
the
transition?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
das
mit
dem
"Übergang
in
unsere
Dimension".
No,
no,
I
meant
the
"transition
to
our
dimension"
part.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
den
folgenden
Punkt,
aber
sie
kämpfen
mit
dem
Übergang.
They
know
the
next
point
but
they
struggle
with
the
transition.
ParaCrawl v7.1
Der
Rand-Bereich
mit
dem
Übergang
der
Bewegungsmuster
ist
hellrot
markiert.
The
border-section
with
the
transition
of
movement-pattern
is
marked
light-red.
ParaCrawl v7.1
Einen
für
ihn
überraschenden
Erfolg
hat
Lilienthal
mit
dem
Übergang
zu
Doppeldeckern.
Lilienthal
has
what
he
considers
a
surprising
success
with
the
transition
to
biplanes.
ParaCrawl v7.1
In
die
andere
Richtung
führte
die
Gommerstrasse
Richtung
Brig
mit
dem
Simplonpass
übergang.
In
the
other
direction,
the
Gommer
road
was
heading
down
to
Brig
with
the
Simplonpass
passage
to
Italy.
ParaCrawl v7.1
Ausgabe
4
beschäftigt
sich
mit
dem
Thema
Übergang.
Issue
4
deals
with
the
topic
of
transition.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
beginnt
mit
dem
Übergang
der
Gefahr
(6.)
zu
laufen.
The
warranty
period
shall
start
to
elapse
upon
the
passage
of
risk
(6.).
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
liegt
auf
dem
Halsbereich
mit
dem
Übergang
zum
Hals.
The
emphasis
is
on
the
neck
area
with
the
transition
to
the
neck.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptprojektion
befasst
sich
mit
dem
Übergang
zwischen
Natur
und
der
geistigen
Abstraktion.
The
main
projection
deals
with
the
transition
between
nature
and
mental
abstraction.
ParaCrawl v7.1
A:
SkyTeam-Teams
sind
hinter
den
Kulissen
mit
dem
Übergang
beschäftigt.
A:
SkyTeam
has
teams
working
behind
the
scenes
on
the
transition.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Übergang
zu
dynamischem
SQL
sind
erfahrungsgemäß
keine
Laufzeitnachteile
verbunden.
Experience
shows
that
the
change
to
dynamic
SQL
implies
no
runtime
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Übergang
zur
Serienproduktion
begann
sich
das
Produktionsprogramm
schrittweise
zu
ändern.
Stepwise,
the
production
programme
started
to
change
at
transition
to
batch
production.
ParaCrawl v7.1