Übersetzung für "Mehr wie" in Englisch
Die
Menschen
bewegen
sich
in
Nordeuropa
auch
nicht
mehr
so
wie
früher.
People
are
not
able
to
move
within
northern
Europe
as
they
used
to.
Europarl v8
Man
ist
nicht
mehr
so
aufmerksam
wie
am
Anfang.
People
do
not
take
so
much
notice
any
more.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
mehr
Geld
gebraucht,
wie
Nana
Mouskouri
in
ihrem
Bericht
sagte.
Clearly
there
needs
to
be
more
money
as
Nana
Mouskouri
says
in
her
report.
Europarl v8
Eine
erlaubt
mehr
Flexibilität
dabei,
wie
Personalkosten
berechnet
werden.
One
is
allowing
more
flexibility
as
to
how
personnel
costs
are
calculated.
Europarl v8
Und
mehr
noch,
wie
steht
es
um
die
nationalen
Aktionspläne?
And
also,
what
is
the
latest
on
the
national
plans
of
action?
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Stadt
Arequipa
wird
nie
mehr
so
sein
wie
vorher.
Mr
President,
the
city
of
Arequipa
will
never
be
the
same
again.
Europarl v8
Es
wird
wirklich
nichts
mehr
sein,
wie
es
einmal
war.
Nothing
will
ever
be
quite
the
same
again.
Europarl v8
China
kann
nun
nicht
mehr
wie
bislang
politische
Ziele
mittels
wirtschaftlicher
Sanktionen
verfolgen.
It
is
now
impossible
for
China
to
pursue
political
goals
with
economic
sanctions,
as
it
did
before.
Europarl v8
Ich
frage
mich
einmal
mehr,
wie
das
europäische
Werk
definiert
wird.
Once
again,
I
am
wondering
how
to
define
concepts
such
as
the
'European
work'.
Europarl v8
Am
Folgetag
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
am
Vortag.
The
next
day
will
not
be
the
same
as
the
previous
day.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
darf
nicht
mehr
schweigend
zuschauen,
wie
weitere
Menschen
sterben.
The
European
Union
must
stop
standing
by
in
silence
as
more
and
more
people
die.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
internationale
Vereinbarungen
wie
diese
und
müssen
zügig
handeln.
We
need
more
international
agreements
like
this
and
we
need
speed.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Champions
wie
den
Airbus.
We
need
more
champions
like
Airbus.
Europarl v8
Das
Klima
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
vor
einigen
Jahrzehnten
war.
The
climate
is
no
longer
what
it
was
dozens
of
years
ago.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
für
eine
Steuerharmonisierung
sind
nicht
mehr
die
gleichen
wie
früher.
The
economic
preconditions
for
harmonising
taxes
are
not
the
same
as
they
were.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
mehr
Menschen
wie
Sie
an
der
Spitze
der
europäischen
Staaten.
We
wish
there
were
more
people
like
you
running
states
in
Europe
today.
Europarl v8
Damit
wird
einmal
mehr
unterstrichen,
wie
nützlich
die
EUFOR-Mission
vor
Ort
ist.
This
underlines
once
more
the
usefulness
of
the
EUFOR
mission
locally.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
mehr
so
schreiben,
wie
ich
es
bisher
getan
hatte.
And
then
I
found
myself
not
capable
of
writing
as
before.
GlobalVoices v2018q4
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
unser
Gespräch
genau
begann.
I’m
not
even
sure
how
we
began
talking.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
mehr
wie,
nehmen
wir
an,
du
wärst
ein
Hund.
It's
more
like,
say,
if
you
were
a
dog.
TED2013 v1.1
Ich
neige
in
letzte
Zeit
mehr
zu
Gemeinschaftsprojekten
wie
diesen.
I've
been
leaning
towards
more
collaborative
projects
like
these,
lately.
TED2013 v1.1
Man
lernt
mehr
darüber,
wie
Computer
arbeiten.
You
learn
more
about
how
computers
work.
TED2020 v1
Es
ist
mehr
wie
ein
Marathon.
It
is
more
of
a
marathon.
TED2020 v1
Erstens
sollten
wir
die
Anführer
nicht
mehr
wie
Helden
behandeln.
So
one
is
we
have
to
stop
treating
leaders
like
superheroes.
TED2020 v1
Dieser
erste,
das
war
mehr
wie
eine
leidenschaftliche
Affäre.
That
first
one,
it
was
more
like
a
passionate
affair.
TED2020 v1