Übersetzung für "Mehr druck ausüben" in Englisch

Wir müssen noch mehr Druck ausüben.
We need to apply even more pressure.
Europarl v8

Laßt den Markt mehr Druck zur Leistungsfähigkeit ausüben.
It must also give encouragement.
EUbookshop v2

Man muss wohl mehr Druck auf Sie ausüben.
Perhaps you need more persuasion.
OpenSubtitles v2018

Du musst nicht noch mehr Druck auf mich ausüben.
You don't need to put any more pressure on me.
OpenSubtitles v2018

Sobald das Kind geheilt ist, kann Cuddy keinen Druck mehr ausüben.
As soon as the kid gets cured, Cuddy's got no pressure to fold.
OpenSubtitles v2018

Entweder muss man mehr Hitze verwenden, mehr Druck ausüben oder länger schweißen.
Use either more heat, apply more pressure, or extend the sealing time.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein Wirtschaftsembargo verhängen und viel mehr politischen Druck ausüben.
They can impose an economic embargo und exercise much more political pressure.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Druck Sie ausüben, desto stärker wird das Ausgangssignal.
The more pressure you apply, the more signal it sends out.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte meine Agentin mehr Druck ausüben lassen, um mehr aus ihm herauszukriegen.
I could have my agent push a little harder, see if we get more out of him.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte noch mehr Druck ausüben können, aber das hätte noch mehr Verdacht erregt.
I could have pressed harder, but she'd only be more suspicious.
OpenSubtitles v2018

Du musst mehr Druck ausüben.
Gotta get some pressure going there.
OpenSubtitles v2018

Unsere Gemein schaft muß mehr Druck ausüben, damit sich die Dinge in dieser Richtung entwickeln.
Would the Minister be kind enough to give us further information to help us make up our minds?
EUbookshop v2

Er wies darauf hin, dass er mehr Druck ausüben werde, bis sie freigelassen werden.
He expressed that he would exert more pressure until they are released.
ParaCrawl v7.1

Reiseveranstalter müssten mehr Druck ausüben auf die Destinationen, in denen sie Geschäfte machen.
Tour operators would need to put more pressure on the destinations in which they do business.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen mehr Druck auf jene ausüben, die ihre Unterstützung zugesagt haben, damit sie diese Unterstützung auch leisten, und wir müssen Druck auf den Clinton-geführten Wiederaufbau und auf die Vereinten Nationen ausüben, damit alles schneller geht.
We must put more pressure on those who promised their support to deliver that support, and we must put pressure on the Clinton-led reconstruction, and the United Nations, to move faster.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten hier sehr viel mehr Druck ausüben, um die Haltung der Europäer im Kosovo wirklich deutlich zu machen.
I believe that we should be exerting a great deal more pressure here, in order to make Europe's stance in Kosovo really clear.
Europarl v8

Es ist an der Zeit für einen dramatischen Wandel, wobei die EU und die südafrikanischen Länder mehr Druck ausüben sollten, um ein verantwortungsvolles Handeln in Simbabwe herbeizuführen.
It is time for a dramatic change and the EU and the countries of southern Africa should be bringing more pressure to bear to bring about good governance in Zimbabwe.
Europarl v8

Das Parlament muß dieses Mal ausdrücklich die Dienste und die Generaldirektionen der Kommission benennen, die sich um dieses Problem kümmern könnten, und auf Herrn Santer mit mehr Entschlossenheit Druck ausüben, damit das ein Ende hat.
This time, the Parliament should explicitly name those services and departments of the Commission that could take up the cudgels and exert more pressure on Mr Santer to rise to this challenge.
Europarl v8

Wir müssen jedoch mehr Druck ausüben, insbesondere was die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich Justizreformen, betrifft, und es ist wesentlich, dass die Bemühungen im Kampf gegen Korruption und organisiertes Verbrechen fortgesetzt werden.
However, we must bring more pressure to bear, especially in the area of strengthening the rule of law - including reforms to the judiciary - and it is also essential to continue the ongoing effort in the fight against corruption and organised crime.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollten wir zunächst mehr Druck ausüben, um in der Region der Großen Seen generell Frieden zu erreichen.
To start with, I believe we will need to step up the pressure in order to achieve overall peace in the Great Lakes region.
Europarl v8

Europa muss mehr Druck ausüben und weitaus energischer ein Ende der Verbrechen und der Massaker sowie den Einsatz einer UN-Truppe zum Schutz der Zivilbevölkerung in Darfur fordern.
Europe must put real pressure on and show itself to be more offensive in demanding an end to the atrocities and the massacres and in demanding the deployment of the United Nations forces in order to protect the civilian populations in Darfur.
Europarl v8

Erstens frage ich mich, ob die Kommission nicht mehr Druck hätte ausüben sollen, um die Einführung des Push-Systems durch die unter ihrer Aufsicht stehenden Fluggesellschaften und Servicezentren für elektronische Flugbuchungen durchzusetzen.
Firstly, I wonder whether the Commission should have applied more pressure in order to ensure that the 'push' system was implemented by the airlines and electronic reservation centres that it monitors.
Europarl v8

Ich glaube, die Kommission sollte wesentlich mehr Druck ausüben, damit wir schneller zu Lösungen kommen, um die Staus in den Griff zu bekommen und gleichzeitig mehr Sicherheit und Komfort für die Passagiere zu gewährleisten.
I believe the Commission should exercise significantly more pressure so that we might more quickly find successful ways of getting on top of congestion and, at the same time, guaranteeing passengers greater safety and comfort.
Europarl v8

Daher sollte jeder mehr Druck ausüben um zu gewährleisten, dass Ausgaben für Prävention nicht durch andere Prioritäten verdrängt werden.
Therefore, everyone should be exerting more pressure to ensure that spending on prevention is not crowded out by other priorities.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass wir in unserer Unterstützung für Georgien energischer und unmissverständlicher auftreten und auch mehr Druck auf Russland ausüben müssen.
It is my belief that we must be more energetic and unambiguous in our support for Georgia, and exert stronger pressure on Russia.
Europarl v8

Daher würde Kerry vielleicht im Hinblick auf Hilfe im Irak mehr Druck auf Europa ausüben als es der unilateralistische Bush je tat.
So Kerry may put even more pressure on Europe to help out in Iraq than the unilateralist Bush ever did.
News-Commentary v14

Die EU sollte mehr Druck ausüben und von allen möglichen Maßnahmen Gebrauch machen, um die Situation zu verbessern und somit die Möglichkeit zu schaffen, dass der Anreiz geboten ist, in die Länder Investitionskapital fließen zu lassen, in denen ein gesundes wirtschaftliches Umfeld besteht.
The EU should apply more pressure and use all possible means to improve the situation so as to make it possible to attract investment capital into countries representing sound economic environment.
TildeMODEL v2018

Und ich will auch nicht noch mehr unnötigen Druck ausüben, denn ich weiß, dass du am Rand von "Going Postal" bist, aber...
And I don't want to add any unnecessary pressure 'cause I know you're on the verge of going postal, but...
OpenSubtitles v2018