Übersetzung für "Mehr druck ausüben" in Englisch
Wir
müssen
noch
mehr
Druck
ausüben.
We
need
to
apply
even
more
pressure.
Europarl v8
Laßt
den
Markt
mehr
Druck
zur
Leistungsfähigkeit
ausüben.
It
must
also
give
encouragement.
EUbookshop v2
Man
muss
wohl
mehr
Druck
auf
Sie
ausüben.
Perhaps
you
need
more
persuasion.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
noch
mehr
Druck
auf
mich
ausüben.
You
don't
need
to
put
any
more
pressure
on
me.
OpenSubtitles v2018
Sobald
das
Kind
geheilt
ist,
kann
Cuddy
keinen
Druck
mehr
ausüben.
As
soon
as
the
kid
gets
cured,
Cuddy's
got
no
pressure
to
fold.
OpenSubtitles v2018
Entweder
muss
man
mehr
Hitze
verwenden,
mehr
Druck
ausüben
oder
länger
schweißen.
Use
either
more
heat,
apply
more
pressure,
or
extend
the
sealing
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ein
Wirtschaftsembargo
verhängen
und
viel
mehr
politischen
Druck
ausüben.
They
can
impose
an
economic
embargo
und
exercise
much
more
political
pressure.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Druck
Sie
ausüben,
desto
stärker
wird
das
Ausgangssignal.
The
more
pressure
you
apply,
the
more
signal
it
sends
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
meine
Agentin
mehr
Druck
ausüben
lassen,
um
mehr
aus
ihm
herauszukriegen.
I
could
have
my
agent
push
a
little
harder,
see
if
we
get
more
out
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
noch
mehr
Druck
ausüben
können,
aber
das
hätte
noch
mehr
Verdacht
erregt.
I
could
have
pressed
harder,
but
she'd
only
be
more
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mehr
Druck
ausüben.
Gotta
get
some
pressure
going
there.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gemein
schaft
muß
mehr
Druck
ausüben,
damit
sich
die
Dinge
in
dieser
Richtung
entwickeln.
Would
the
Minister
be
kind
enough
to
give
us
further
information
to
help
us
make
up
our
minds?
EUbookshop v2
Er
wies
darauf
hin,
dass
er
mehr
Druck
ausüben
werde,
bis
sie
freigelassen
werden.
He
expressed
that
he
would
exert
more
pressure
until
they
are
released.
ParaCrawl v7.1
Reiseveranstalter
müssten
mehr
Druck
ausüben
auf
die
Destinationen,
in
denen
sie
Geschäfte
machen.
Tour
operators
would
need
to
put
more
pressure
on
the
destinations
in
which
they
do
business.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mehr
Druck
auf
jene
ausüben,
die
ihre
Unterstützung
zugesagt
haben,
damit
sie
diese
Unterstützung
auch
leisten,
und
wir
müssen
Druck
auf
den
Clinton-geführten
Wiederaufbau
und
auf
die
Vereinten
Nationen
ausüben,
damit
alles
schneller
geht.
We
must
put
more
pressure
on
those
who
promised
their
support
to
deliver
that
support,
and
we
must
put
pressure
on
the
Clinton-led
reconstruction,
and
the
United
Nations,
to
move
faster.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
hier
sehr
viel
mehr
Druck
ausüben,
um
die
Haltung
der
Europäer
im
Kosovo
wirklich
deutlich
zu
machen.
I
believe
that
we
should
be
exerting
a
great
deal
more
pressure
here,
in
order
to
make
Europe's
stance
in
Kosovo
really
clear.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit
für
einen
dramatischen
Wandel,
wobei
die
EU
und
die
südafrikanischen
Länder
mehr
Druck
ausüben
sollten,
um
ein
verantwortungsvolles
Handeln
in
Simbabwe
herbeizuführen.
It
is
time
for
a
dramatic
change
and
the
EU
and
the
countries
of
southern
Africa
should
be
bringing
more
pressure
to
bear
to
bring
about
good
governance
in
Zimbabwe.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
dieses
Mal
ausdrücklich
die
Dienste
und
die
Generaldirektionen
der
Kommission
benennen,
die
sich
um
dieses
Problem
kümmern
könnten,
und
auf
Herrn
Santer
mit
mehr
Entschlossenheit
Druck
ausüben,
damit
das
ein
Ende
hat.
This
time,
the
Parliament
should
explicitly
name
those
services
and
departments
of
the
Commission
that
could
take
up
the
cudgels
and
exert
more
pressure
on
Mr
Santer
to
rise
to
this
challenge.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
mehr
Druck
ausüben,
insbesondere
was
die
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit,
einschließlich
Justizreformen,
betrifft,
und
es
ist
wesentlich,
dass
die
Bemühungen
im
Kampf
gegen
Korruption
und
organisiertes
Verbrechen
fortgesetzt
werden.
However,
we
must
bring
more
pressure
to
bear,
especially
in
the
area
of
strengthening
the
rule
of
law
-
including
reforms
to
the
judiciary
-
and
it
is
also
essential
to
continue
the
ongoing
effort
in
the
fight
against
corruption
and
organised
crime.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
zunächst
mehr
Druck
ausüben,
um
in
der
Region
der
Großen
Seen
generell
Frieden
zu
erreichen.
To
start
with,
I
believe
we
will
need
to
step
up
the
pressure
in
order
to
achieve
overall
peace
in
the
Great
Lakes
region.
Europarl v8
Europa
muss
mehr
Druck
ausüben
und
weitaus
energischer
ein
Ende
der
Verbrechen
und
der
Massaker
sowie
den
Einsatz
einer
UN-Truppe
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
in
Darfur
fordern.
Europe
must
put
real
pressure
on
and
show
itself
to
be
more
offensive
in
demanding
an
end
to
the
atrocities
and
the
massacres
and
in
demanding
the
deployment
of
the
United
Nations
forces
in
order
to
protect
the
civilian
populations
in
Darfur.
Europarl v8
Erstens
frage
ich
mich,
ob
die
Kommission
nicht
mehr
Druck
hätte
ausüben
sollen,
um
die
Einführung
des
Push-Systems
durch
die
unter
ihrer
Aufsicht
stehenden
Fluggesellschaften
und
Servicezentren
für
elektronische
Flugbuchungen
durchzusetzen.
Firstly,
I
wonder
whether
the
Commission
should
have
applied
more
pressure
in
order
to
ensure
that
the
'push'
system
was
implemented
by
the
airlines
and
electronic
reservation
centres
that
it
monitors.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Kommission
sollte
wesentlich
mehr
Druck
ausüben,
damit
wir
schneller
zu
Lösungen
kommen,
um
die
Staus
in
den
Griff
zu
bekommen
und
gleichzeitig
mehr
Sicherheit
und
Komfort
für
die
Passagiere
zu
gewährleisten.
I
believe
the
Commission
should
exercise
significantly
more
pressure
so
that
we
might
more
quickly
find
successful
ways
of
getting
on
top
of
congestion
and,
at
the
same
time,
guaranteeing
passengers
greater
safety
and
comfort.
Europarl v8
Daher
sollte
jeder
mehr
Druck
ausüben
um
zu
gewährleisten,
dass
Ausgaben
für
Prävention
nicht
durch
andere
Prioritäten
verdrängt
werden.
Therefore,
everyone
should
be
exerting
more
pressure
to
ensure
that
spending
on
prevention
is
not
crowded
out
by
other
priorities.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
in
unserer
Unterstützung
für
Georgien
energischer
und
unmissverständlicher
auftreten
und
auch
mehr
Druck
auf
Russland
ausüben
müssen.
It
is
my
belief
that
we
must
be
more
energetic
and
unambiguous
in
our
support
for
Georgia,
and
exert
stronger
pressure
on
Russia.
Europarl v8
Daher
würde
Kerry
vielleicht
im
Hinblick
auf
Hilfe
im
Irak
mehr
Druck
auf
Europa
ausüben
als
es
der
unilateralistische
Bush
je
tat.
So
Kerry
may
put
even
more
pressure
on
Europe
to
help
out
in
Iraq
than
the
unilateralist
Bush
ever
did.
News-Commentary v14
Die
EU
sollte
mehr
Druck
ausüben
und
von
allen
möglichen
Maßnahmen
Gebrauch
machen,
um
die
Situation
zu
verbessern
und
somit
die
Möglichkeit
zu
schaffen,
dass
der
Anreiz
geboten
ist,
in
die
Länder
Investitionskapital
fließen
zu
lassen,
in
denen
ein
gesundes
wirtschaftliches
Umfeld
besteht.
The
EU
should
apply
more
pressure
and
use
all
possible
means
to
improve
the
situation
so
as
to
make
it
possible
to
attract
investment
capital
into
countries
representing
sound
economic
environment.
TildeMODEL v2018
Und
ich
will
auch
nicht
noch
mehr
unnötigen
Druck
ausüben,
denn
ich
weiß,
dass
du
am
Rand
von
"Going
Postal"
bist,
aber...
And
I
don't
want
to
add
any
unnecessary
pressure
'cause
I
know
you're
on
the
verge
of
going
postal,
but...
OpenSubtitles v2018