Übersetzung für "Machte darauf aufmerksam" in Englisch

Ich machte den Vorsitz darauf aufmerksam, daß mein Abstimmungsgerät nicht funktionierte.
I called to the attention of the Chair the fact that my machine did not work.
Europarl v8

Dieser Bericht machte mich darauf aufmerksam, wie es politische Aktionen nicht konnten.
So that report caught my attention in ways that political stunts couldn't.
TED2020 v1

Mr. Crane machte mich darauf aufmerksam, dass unsere Vermutung fehlerhaft war.
Mr. Crane brought to my attention that we made a faulty assumption.
OpenSubtitles v2018

Aber niemand machte mich darauf aufmerksam.
Yes, but no one drew my attention to it or said anything.
OpenSubtitles v2018

Bonnie machte mich darauf aufmerksam, dass die möglichen Zahlenkombinationen praktisch unendlich sind.
As Bonnie pointed out, Michael, the possible numerical combinations are virtually unlimited. Come on.
OpenSubtitles v2018

Ich machte meine Gefährten darauf aufmerksam.
I ventured to comment on it to my companions.
ParaCrawl v7.1

Rolf machte mich darauf aufmerksam, dass ich nicht gelistet war.
Rolf pointed out that I was missing on the grid.
ParaCrawl v7.1

Herr Soares machte darauf aufmerksam, dass einige brasilianische Gewerkschaften gegen das Abkommen seien.
Mr Soares indicated that some Brazilian trade unions were against the agreement.
TildeMODEL v2018

Krenzler machte insbesondere darauf aufmerksam, dass sich die deutsche Vereinigung guenstig auf das Wachstum auswirke.
Mr. Krenzler drew particular attention to the positive impact on growth of German unification.
TildeMODEL v2018

Sie machte mich darauf aufmerksam.
She brought this to my attention.
OpenSubtitles v2018

Dieses machte sofort alle darauf aufmerksam, dass er Patronage als politische Waffe nutzen würde.
This immediately put all on notice that he would freely use patronage power as a political weapon.
WikiMatrix v1

Herr Cottrell machte mit Recht darauf aufmerksam, daß die Europäische Gemeinschaft keine Insel ist.
I believe Mr Albers has been right to draw our attention to this.
EUbookshop v2

Allerdings machte er darauf aufmerksam, daß man Referenden nicht für Erpressungsversuche mißbrauchen solle.
If projects violate internationally recognised environmental standards, the Commission and the European Investment Bank will be entitled to suspend or reduce their payments.
EUbookshop v2

Das war mir bisher nicht aufgefallen, und dieser Anlaß machte mich darauf aufmerksam.
I hadn't noticed it, it's this occasion that made me notice it.
ParaCrawl v7.1

In der Folgezeit schrieb er noch oft in Spiegelschrift und ich machte ihn jeweils darauf aufmerksam.
Mirror writing stuck around for a while and I kept pointing it out to him when he had used it again.
ParaCrawl v7.1

In meinem Schreiben an das ehemalige Kommissionsmitglied Markos Kyprianou machte ich darauf aufmerksam, dass seit dem 12. Juli 1999 trotz eines vorgesehenen Überprüfungszeitraums von fünf Jahren ab diesem Datum keine Überprüfung dieser Frage stattgefunden hat.
In my letter to former Commissioner Kyprianou, I brought to his attention the fact that no review has been done on this issue since July 12th 1999, despite an expected review 5 years from that date.
Europarl v8

Das DTI machte BNFL darauf aufmerksam, dass es geänderte Vereinbarungen mit BE (im Rahmen seiner Befugnisse gegenüber BNFL) nur genehmigen werde, wenn diese für BNFL nach unternehmerischen Grundsätzen erzielt werden.
The DTI indicated to BNFL that it would only approve (under BNFL’s corporate government arrangements with the DTI) revised arrangements with BE that were on a commercial basis for BNFL.
DGT v2019

Frau Hirsch machte sehr deutlich darauf aufmerksam, und Herr Papanikolaou und Frau Parvanova sprachen über den grenzübergreifenden Aspekt der Angelegenheit.
Mrs Hirsch pointed it out clearly and Mr Papanikolaou and Mrs Parvanova spoke about the cross-border nature of this matter.
Europarl v8