Übersetzung für "Machte darauf aufmerksam" in Englisch
Ich
machte
den
Vorsitz
darauf
aufmerksam,
daß
mein
Abstimmungsgerät
nicht
funktionierte.
I
called
to
the
attention
of
the
Chair
the
fact
that
my
machine
did
not
work.
Europarl v8
Dieser
Bericht
machte
mich
darauf
aufmerksam,
wie
es
politische
Aktionen
nicht
konnten.
So
that
report
caught
my
attention
in
ways
that
political
stunts
couldn't.
TED2020 v1
Mr.
Crane
machte
mich
darauf
aufmerksam,
dass
unsere
Vermutung
fehlerhaft
war.
Mr.
Crane
brought
to
my
attention
that
we
made
a
faulty
assumption.
OpenSubtitles v2018
Aber
niemand
machte
mich
darauf
aufmerksam.
Yes,
but
no
one
drew
my
attention
to
it
or
said
anything.
OpenSubtitles v2018
Bonnie
machte
mich
darauf
aufmerksam,
dass
die
möglichen
Zahlenkombinationen
praktisch
unendlich
sind.
As
Bonnie
pointed
out,
Michael,
the
possible
numerical
combinations
are
virtually
unlimited.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
machte
meine
Gefährten
darauf
aufmerksam.
I
ventured
to
comment
on
it
to
my
companions.
ParaCrawl v7.1
Rolf
machte
mich
darauf
aufmerksam,
dass
ich
nicht
gelistet
war.
Rolf
pointed
out
that
I
was
missing
on
the
grid.
ParaCrawl v7.1
Herr
Soares
machte
darauf
aufmerksam,
dass
einige
brasilianische
Gewerkschaften
gegen
das
Abkommen
seien.
Mr
Soares
indicated
that
some
Brazilian
trade
unions
were
against
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Krenzler
machte
insbesondere
darauf
aufmerksam,
dass
sich
die
deutsche
Vereinigung
guenstig
auf
das
Wachstum
auswirke.
Mr.
Krenzler
drew
particular
attention
to
the
positive
impact
on
growth
of
German
unification.
TildeMODEL v2018
Sie
machte
mich
darauf
aufmerksam.
She
brought
this
to
my
attention.
OpenSubtitles v2018
Dieses
machte
sofort
alle
darauf
aufmerksam,
dass
er
Patronage
als
politische
Waffe
nutzen
würde.
This
immediately
put
all
on
notice
that
he
would
freely
use
patronage
power
as
a
political
weapon.
WikiMatrix v1
Herr
Cottrell
machte
mit
Recht
darauf
aufmerksam,
daß
die
Europäische
Gemeinschaft
keine
Insel
ist.
I
believe
Mr
Albers
has
been
right
to
draw
our
attention
to
this.
EUbookshop v2
Allerdings
machte
er
darauf
aufmerksam,
daß
man
Referenden
nicht
für
Erpressungsversuche
mißbrauchen
solle.
If
projects
violate
internationally
recognised
environmental
standards,
the
Commission
and
the
European
Investment
Bank
will
be
entitled
to
suspend
or
reduce
their
payments.
EUbookshop v2
Das
war
mir
bisher
nicht
aufgefallen,
und
dieser
Anlaß
machte
mich
darauf
aufmerksam.
I
hadn't
noticed
it,
it's
this
occasion
that
made
me
notice
it.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folgezeit
schrieb
er
noch
oft
in
Spiegelschrift
und
ich
machte
ihn
jeweils
darauf
aufmerksam.
Mirror
writing
stuck
around
for
a
while
and
I
kept
pointing
it
out
to
him
when
he
had
used
it
again.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Schreiben
an
das
ehemalige
Kommissionsmitglied
Markos
Kyprianou
machte
ich
darauf
aufmerksam,
dass
seit
dem
12.
Juli
1999
trotz
eines
vorgesehenen
Überprüfungszeitraums
von
fünf
Jahren
ab
diesem
Datum
keine
Überprüfung
dieser
Frage
stattgefunden
hat.
In
my
letter
to
former
Commissioner
Kyprianou,
I
brought
to
his
attention
the
fact
that
no
review
has
been
done
on
this
issue
since
July
12th
1999,
despite
an
expected
review
5
years
from
that
date.
Europarl v8
Das
DTI
machte
BNFL
darauf
aufmerksam,
dass
es
geänderte
Vereinbarungen
mit
BE
(im
Rahmen
seiner
Befugnisse
gegenüber
BNFL)
nur
genehmigen
werde,
wenn
diese
für
BNFL
nach
unternehmerischen
Grundsätzen
erzielt
werden.
The
DTI
indicated
to
BNFL
that
it
would
only
approve
(under
BNFL’s
corporate
government
arrangements
with
the
DTI)
revised
arrangements
with
BE
that
were
on
a
commercial
basis
for
BNFL.
DGT v2019
Frau
Hirsch
machte
sehr
deutlich
darauf
aufmerksam,
und
Herr
Papanikolaou
und
Frau
Parvanova
sprachen
über
den
grenzübergreifenden
Aspekt
der
Angelegenheit.
Mrs
Hirsch
pointed
it
out
clearly
and
Mr
Papanikolaou
and
Mrs
Parvanova
spoke
about
the
cross-border
nature
of
this
matter.
Europarl v8