Übersetzung für "Mach es besser" in Englisch
Mach
es
heute
besser,
als
wir
es
gestern
getan
haben.
Do
better
today
than
we
did
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Mach,
dass
es
ihm
besser
geht,
wenn
du
kannst.
Make
him
better
if
you
can.
Amen.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
mach
ich
es
besser.
I'll
do
better
next
time.
OpenSubtitles v2018
Sandy,
ich
mach
es
nur
besser.
It's
not
spoiling
it,
Sandy,
it's
only
making
it
better.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
es
ihr
erzählst,
mach
es
besser
als
bei
mir.
Do
a
better
job
telling
her
than
you
did
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
meinte:
"Mach
es
doch
besser!"
My
wife
said:
“Do
it
better!”
CCAligned v1
Nimm
das
Beste
und
mach
es
noch
besser!
Take
the
best
and
make
it
even
better!
CCAligned v1
Mach
es
besser
oder
mach
es
schlechter,
das
ist
alles
okay.
Make
it
better
or
make
it
worse,
that
is
all
okay.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dir
schon
Zeit
nimmst
einen
Betrug
zu
inszenieren,
mach
es
besser.
If
you're
gonna
take
time
to
create
a
deception,
do
it
better.
Wait.
OpenSubtitles v2018
Mach
es
dir
besser
bequem,
denn
du
wirst
den
Rest
des
Wochenendes
hier
bleiben.
Better
get
comfy,
'cause
you're
not
leaving
here
for
the
rest
of
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dir
hilft,
halte
eine
Taschenlampe
vor
einem
Spiegel
über
deinen
Kopf
und
mache
ein
Foto
davon
in
einem
dunklen
Raum...
nah...
wenn
dich
jemand
in
dem
Moment
sieht,
könnte
das
eine
echt
schräge
Situation
sein,
also
mach
es
besser
nicht
–
ich
denke,
du
weißt,
worauf
ich
hinaus
wollte...
If
it
helps
you
hold
a
flashlight
over
your
head
in
front
of
the
mirror
and
take
a
photo
in
a
dark
room...
nah...
if
somebody
will
catch
you
in
that
moment
it
might
be
really
a
strange
situation,
don't
do
so,
but
i
guess
you
got
what
i
mean...
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
ich
bin
mir
sicher,
du
hast
schon
andere
Programme
gesehen,
die
dieses
Problem
haben,
also
merk
es
dir
und
mach
es
besser
als
die
Möchtegerns.
And
yes,
I
?m
sure
you
?ve
seen
other
programs
doing
this,
so
keep
this
in
mind
and
do
it
better
than
the
wannabes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
nicht
in
ihrer
oder
seiner
Gegenwart
darüber
lustig
machen
kannst,
dann
mach
es
besser
draußen
und
denke,
„Oh,
schau
an“.
If
you
cannot
make
the
fun
in
the
presence
of
say,
your
wife
or
your
husband,
better
make
it
outside,
thinking,
“Oh!
Look
at
that!”
ParaCrawl v7.1
Vom
Geschäftspartner
François
Constantin
stammt
das
–
offensichtlich
sehr
erfolgreiche
–
Firmenmotto:
"Faire
mieux
si
possible,
ce
qui
est
toujours
possible"
(etwa:
Mach
es
besser,
wenn
es
möglich
ist,
und
es
ist
immer
möglich).
His
business
partner
François
Constantin
came
up
with
the
company
motto,
which
has
evidently
served
them
very
well:
"Do
better
if
possible,
and
that
is
always
possible"
.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
machen
es
besser,
bevor
die
Polizei
anfängt
herumzuschnüffeln.
I'll
dig
him
up.
But
we'd
better
get
it
done
before
Calvin
Wiggs
gets
the
state
police
snooping
around
here.
OpenSubtitles v2018
Paula,
du
machst
es
nicht
besser.
Look,
Paula,
you
are
not
making
things
any
better.
OpenSubtitles v2018
Die
Buchstaben
GL
davor
machen
es
nicht
besser.
By
putting
on
'gl'
it
is
not
better.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Spaziergänge
machen
sobald
es
Ihnen
besser
geht.
We
can
walk.
When
you
will
be
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
weit
besser
als
Gebieter.
I
make
a
far
better
dominant.
OpenSubtitles v2018
Erst
retten
Sie
mir
das
Leben,
dann
machen
Sie
es
besser.
First
you
save
my
life,
then
you
make
it
better.
OpenSubtitles v2018
Mann,
du
machst
es
besser
gut.
Oh,
boy,
you
better
be
good.
OpenSubtitles v2018
Und
du
machst
es
besser,
bevor
die
Jury
zurückkommt.
And
you
better
do
it
before
that
jury
comes
back.
OpenSubtitles v2018
Okay,
was
immer
du
vorhast,
du
machst
es
besser
schnell.
Okay,
well,
whatever
you're
doing,
you
better
do
it
fast.
Why?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
nächstes
Mal
besser.
I'll
do
better
next
time.
OpenSubtitles v2018
Dachte,
du
kommst
hier
raus
und
küsst
es,
machst
es
besser.
Thought
you
might
come
out
here
and
kiss
it,
make
it
better.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
sich
besser
gemütlich.
Better
get
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Also..
machen
Sie
es
besser.
So
just
do
better.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
du
machst
es
auch
nicht
besser!
Well,
you're
not
making
it
better!
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
mache
ich
es
besser.
I'll
do
it
better
next
time.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
machen
es
besser.
No,
will
do
better.
OpenSubtitles v2018
Deine
Aufreißsprüche
machen
es
nicht
besser.
Not
gonna
make
it
better
by
some
pickup
line.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
Mal
machen
wir
es
besser.
But
I
think
we
can
go
one
better.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
denn
machen,
dass
es
ihm
besser
geht?
What
can
I
do
for
that
he
gets
better?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
mache
ich
es
noch
besser,
wenn
du
netter
fragst.
Maybe
I'll
do
that
one
better
if
you
ask
nicely.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
besser
als
der
Präsident.
I'll
do
the
President
one
better.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
machen,
dass
es
dir
besser
geht.
Let
me
make
you
feel
better.
OpenSubtitles v2018