Übersetzung für "Mach das beste daraus" in Englisch
Ja,
und
wenn's
dir
zu
hoch
ist
mach
einfach
das
Beste
daraus.
And
if
you
can't
quite
get
up
to
it,
do
the
best
you
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
zwei
Tage
mit
dem
Joystick,
mach
das
Beste
daraus.
We've
only
got
a
couple
of
days
with
this
joystick,
so
let's
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
eben
das
Beste
daraus.
Just
making
lemonade
here.
OpenSubtitles v2018
Schmiede
dein
Glück
und
mach
das
Beste
daraus!
Make
your
own
destiny
and
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Gut,
machen
wir
das
Beste
daraus.
All
right,
let's
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
heute
das
Beste
daraus.
Make
the
most
of
it
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
mit
und
machen
das
Beste
daraus.
We
just
jump
in
and
do
the
best
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
aber
das
lohnt
sich
total,
du
machst
das
Beste
daraus.
Probably,
but
it's
totally
worth
it.
You're
making
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
machen
Sie
das
Beste
daraus.
Then
you
better
make
the
most
of
it,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
einfach
das
Beste
daraus.
We'll
just
do
the
best
that
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
das
Beste
daraus,
so
lange
es
so
ist.
You
never
heard
of
it?
It's
on
the
Bowery
in
the
city.
Oh,
CBGB.
OpenSubtitles v2018
Wenn
niemand
kommt,
machen
wir
einfach
das
Beste
daraus.
If
no
one
comes,
why,
we'll
just
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
machen
wir
das
Beste
daraus.
But
let's
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
das
Beste
daraus,
ja?
Let's
make
the
most
ofit,
okay?
OpenSubtitles v2018
Und
wir
machen
das
Beste
daraus.
We
just
do
the
best
we
can,
okay?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
machst
das
Beste
daraus.
But
you're
making
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
machen
wir
das
Beste
daraus.
Then
we
should
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
mache
das
Beste
daraus.
I'm
making
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
zurzeit
einfach
das
Beste
daraus.
We're
just
making
it
work
how
we
can
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
das
Beste
daraus,
okay?
We're
doing
the
best
we
can,okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
machst
das
Beste
daraus.
I
hope
you
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sei
stolz
auf
dein
Aussehen
und
mache
das
Beste
daraus.
Be
proud
of
your
look
and
make
the
most
of
it.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
liegt
es
an
Ihnen
-
machen
Sie
das
beste
daraus!
Now
it
is
up
to
you
-
do
your
level
best!
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
das
Beste
daraus
und
erhalten
Sie
Ihren
Markennamen
gibt,.
Make
the
best
use
of
it
and
get
your
brand
name
out
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
betrifft
uns
alle
-
machen
wir
das
Beste
daraus!
The
crisis
affects
all
of
us
-
let's
make
the
best
of
it!
CCAligned v1
Machen
Sie
das
Beste
daraus,
wo
Sie
sind.
Make
the
most
of
where
you
are.
CCAligned v1
Wie
mache
ich
das
Beste
daraus,
dass
ich
keine
Daten
verliere?
How
do
I
make
the
most
of
it
I
do
not
lose
data?
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
das
Beste
daraus
und
lernen
Sie
mit!
Make
the
most
of
it
and
study
with
us!
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
gemeinsam
das
Beste
daraus!
Let's
make
the
best
of
it
together!
ParaCrawl v7.1