Übersetzung für "Möglichst dauerhaft" in Englisch
Es
gilt
einerseits,
die
Blätter
möglichst
dauerhaft
haltbar
zu
konstruieren.
On
the
one
hand
it
is
important
to
construct
the
blades
as
durably
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Pfitzer
strebt
nach
einem
Sortiment
mit
möglichst
vielen
dauerhaft
gezüchteten
Artikeln!
Pfitzer
wants
to
offer
a
product
line
with
as
many
sustainably
produced
items
as
possible!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
das
Bestreben,
den
optimalen
Bereich
möglichst
gut
und
dauerhaft
einzuhalten.
The
goal,
however,
is
to
adhere
to
the
optimal
range
as
well
and
as
continuously
as
possible.
EuroPat v2
Abzugseinrichtungen
sollen
aber
auch
möglichst
wenig
Teile
aufweisen
sowie
möglichst
funktionssicher
und
dauerhaft
sein.
In
addition
to
being
as
functionally
secure
and
durable
as
possible,
trigger
arrangements
should
have
relatively
few
parts.
EuroPat v2
Um
eine
gute
Wärmeableitung
zu
erreichen,
muß
der
Kondensatorboden
möglichst
dauerhaft
formschlüssig
am
Kühlkörper
anliegen.
In
order
to
achieve
a
good
heat
elimination,
the
capacitor
floor
must
lie
as
durably
as
possible
against
the
cooling
member
with
form-fit.
EuroPat v2
Da
der
Heranführungsprozeß
wahrscheinlich
äußerst
komplex
und
schwerfällig
sein
und
unterschiedliche
Zeitpläne
umfassen
wird,
müssen
die
Verwaltungskapazitäten
der
Union
von
Anfang
an
möglichst
dauerhaft
angelegt
und
genügend
Ressourcen
bereitgestellt
werden.
As
it
is
likely
that
preparations
for
enlargement
will
be
very
complex
and
demanding,
and
will
proceed
at
different
speeds,
administration
of
the
Union
must
be
made
as
sound
as
possible
from
the
outset
and
must
be
adequately
resourced.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungskapazitäten
der
Union
müssen
von
Anfang
an
möglichst
dauerhaft
angelegt
werden,
und
es
müssen
genügend
Ressourcen
bereitgestellt
werden.
Administration
of
the
Union
must
be
made
as
sound
as
possible
from
the
outset
and
must
be
adequately
resource.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Zusammenbruch
der
SU
geht
es
beiden
ehemaligen
Supermächten
in
West
und
Ost
darum,
den
Südkaukasus
nicht
der
anderen
Macht
zu
überlassen,
sondern
ihn
möglichst
dauerhaft
jeweils
in
ihre
eigene
Interessenzone
einzubeziehen.
Since
the
collapse
of
the
Soviet
Union,
the
two
former
superpowers
in
the
west
and
the
east
have
been
keen
not
to
surrender
the
South
Caucasus
to
the
other
power,
but
to
draw
it
into
its
own
sphere
of
influence,
permanently
if
possible.
TildeMODEL v2018
Nach
einem
weiteren
Erfindungsmerkmal
sind
die
Metallfolien
nicht
wie
bei
dem
Ausgangsmaterial
für
Folien-Dehnungsmeßstreifen
durch
Aufwalzen
in
eine
möglichst
innige,
dauerhaft
stabile,
unlösliche
mechanische
Verbindung
mit
der
Trägerfolie
gebracht,
sondern
im
Gegenteil
-
z.B.
durch
Verwendung
geeigneter
Klebemittel
oder
niedrigschmelzender
Lote
-
in
eine
reversible
Verbindung,
die
eine
einfache
Trennung
durch
chemische
oder
physikalische
Mittel
gestattet.
In
a
further
feature
of
the
invention,
the
metal
foils--contrary
to
the
case
of
the
raw
material
of
foil
straingauges
which
are
made
to
adhere
by
rolling
so
as
to
form
a
most
intimate,
lastingly
stable,
undetachable
mechanical
connection
with
the
backing
lamination--are
joined
using
suitable
adhesives,
for
instance,
or
low-melting
solders
so
as
to
form
a
reversible
bond
permitting
separation
by
chemical
or
physical
means.
EuroPat v2
Es
besteht
daher
ein
Bedürfnis,
die
bekannten
Verfahren
des
Standes
der
Technik
zu
verbessern,
um
mit
einfacheren
Mitteln
die
Oberfläche
von
Kontaktlinsen
möglichst
dauerhaft
mit
funktionellen
Gruppen
zu
versehen,
die
die
Oberfläche
der
Kontaktlinsen
hydrophil
machen.
There
is
therefore
a
need
to
improve
the
known
processes
of
the
prior
art
so
that,
by
simpler
means,
the
surface
of
contact
lenses
can
be
provided
in
as
permanent
a
manner
as
possible
with
functional
groups
that
render
the
surface
of
the
contact
lenses
hydrophilic.
EuroPat v2
Es
bestand
daher
die
Aufgabe,
Hilfsmittel
für
die
Herstellung
wäßriger
Formulierungen
von
in
Wasser
unlöslichen
bzw.
in
Wasser
schwerlöslichen
Mikrobiziden,
insbesondere
phenolischen
Wirkstoffen
zu
finden,
mit
deren
Hilfe
es
gelingt,
stabile
wäßrige,
nicht
ätzend
wirkende
Mikrobizid-Formulierungen
herzustellen,
die
ein
gutes
Eindringvermögen
für
die
zu
behandelnden
Materialien
aufweisen
und
die
sich
gleichmäßig
auf
den
Oberflächen
der
behandelten
Materialien
verteilen
und
mit
deren
Hilfe
es
gelingt,
die
Wirkstoffe
möglichst
vollständig
und
dauerhaft
auf
den
zu
schützenden
Materialien
zu
fixieren.
The
object
was
therefore
to
find
auxiliaries
for
the
preparation
of
aqueous
formulations
of
microbicides
which
are
insoluble
or
only
poorly
soluble
in
water,
in
particular
phenolic
active
compounds,
with
the
aid
of
which
it
is
possible
to
prepare
stable,
aqueous,
non-caustic
microbicidal
formulations
which
have
a
high
penetrating
power
on
the
materials
to
be
treated
and
which
spread
uniformly
over
the
surfaces
of
the
materials
to
be
treated
and
with
the
aid
of
which
it
is
possible
to
fix
the
active
compounds
onto
the
materials
to
be
preserved
as
completely
and
permanently
as
possible.
EuroPat v2
Bei
der
Weiterverarbeitung
zu
Verbundwerkstoffen
müssen
die
Prepregs
außerdem
bei
Temperaturerhöhung
aufschmelzen
und
sich
mit
den
Verstärkungsmaterialien
bzw.
Einlagerungskomponenten
sowie
mit
den
für
den
Verbund
vorgesehenen
Werkstoffen
unter
Druck
möglichst
fest
und
dauerhaft
verbinden,
d.h.
die
vernetzte
Epoxidharzmatrix
muß
eine
hohe
Grenzflächenhaftung
zu
den
Verstärkungsmaterialien
sowie
zu
den
zu
verbindenden
Materialien,
wie
metallischen,
keramischen,
mineralischen
und
organische
Materialien,
ausbilden.
In
the
subsequent
processing
into
composite
materials,
the
prepregs
must
furthermore
fuse
when
there
is
a
rise
in
temperature
and
must
bind
together
under
pressure
with
the
reinforcing
agents
or
insertion
components
as
well
as
with
the
materials
provided
for
the
composite
as
compactly
and
permanently
as
possible;
that
is
the
cross-linked
epoxy
resin
matrix
must
form
a
high
degree
of
interfacial
adherence
with
the
reinforcing
agents,
as
well
as
with
the
materials
to
be
bonded
together,
such
as
metallic,
ceramic,
mineral
and
organic
materials.
EuroPat v2
Zur
möglichst
großen
und
dauerhaft
formstabilen
Ausbildung
des
von
den
Kappen
umgrenzten
Schmiermitteldepots
ist
weiterhin
vorgesehen,
daß
die
Stützstege
in
Rollenumfangsrichtung
in
Abständen
zueinander
und
bezüglich
der
Rollenachse
zueinander
symetrisch
angeordnet
und
daß
ferner
die
an
der
jeweiligen
Lagerachse
anliegenden
Dichtlippen
von
den
Stützstegen
ausgehend
freitragend
gestaltet
sind.
In
order
to
construct
the
lubricant
reservoirs
defined
by
the
caps
so
as
to
be
as
large
and
permanently
stable
as
possible
with
respect
to
form,
it
is
further
provided
that
the
support
webs
be
arranged
at
a
distance
from
one
another
in
the
circumferential
direction
of
the
rollers
and
so
as
to
be
symmetrical
relative
to
one
another
with
respect
to
the
roller
axis.
Additionally,
the
sealing
lips
contacting
the
respective
bearing
axis
are
constructed
so
as
to
be
cantilevered
proceeding
from
the
support
webs.
EuroPat v2
Ziel
und
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
war
es,
die
vorgenannten
Nachteile
zu
vermeiden
und
möglichst
dauerhaft
wirksame
Holzkonservierungsmittel
(oder
Konzentrate
derselben)
unter
Mitverwendung
der
Insektizide
2,2-Dimethyl-3-dichlorvinyl-cis/
transcyclopropancarbonsäure-a-cyano-3'-phenoxy-4'-fluoro-benzylester
oder
Cyano-(4-fluoro-3-phenoxyphenyl)-methyl-3-(2,2-di-chloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropancarboxylat
(C.A.))
The
object
of
the
invention
is
to
avoid
the
above
disadvantages
and
to
provide
wood
preservatives
(or
concentrates
thereof)
of
the
most
long
lasting
activity
possible
with
the
additional
use
of
the
insecticides
2,2-dimethyl-3-dichlorovinyl-cis/transcyclopropanecarboxylic
acid
a-cyano-3'-phenoxy-4'-fluorobenzyl
ester
or
cyano-(4-fluoro-3-phenoxyphenyl)methyl
3-(2,2-dichloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
(C.A.)
EuroPat v2
Um
die
Aufladungen
möglichst
gut
und
dauerhaft
zu
kompensieren,
ist
es
vorteilhaft,
die
Elektronenstrahl-Stromstärke
automatisch
zu
regeln.
It
is
advantageous,
in
order
to
compensate
the
charges
as
well
and
as
permanently
as
possible
to
automatically
regulate
the
strength
of
the
electron
beam
current.
EuroPat v2
Bei
der
Weiterverarbeitung
zu
Verbundwerkstoffen
müssen
die
Prepregs
außerdem
bei
Temperaturerhöhung
aufschmelzen
und
sich
mit
den
Verstarkungsmaterialien
bzw.
Einlagerungskomponenten
sowie
mit
den
für
den
Verbund
vorgesehenen
Werkstoffen
unter
Druck
möglichst
fest
und
dauerhaft
verbinden,
d.h.
die
vernetzte
Epoxidharzmatrix
muß
eine
hohe
Grenzflächenhaftung
zu
den
Verstärkungsmaterialien
bzw.
Einlagerungskomponenten
sowie
zu
den
zu
verbindenden
Materialien,
wie
metallischen,
keramischen,
mineralischen
und
organischen
Materialien,
ausbilden.
During
further
processing
to
form
composites,
the
prepregs
must
also
melt
on
when
the
temperature
is
increased,
and
form
as
strong
and
permanent
a
bond
as
possible
with
the
reinforcement
materials
or
embedding
components,
as
well
as
with
the
materials
provided
for
the
composite,
under
pressure,
i.e.
the
cross-linked
epoxy
resin
matrix
must
form
a
high
level
of
interfacial
adhesion
to
the
reinforcement
materials
or
embedding
components,
as
well
as
to
the
materials
to
be
bonded,
such
as
metallic,
ceramic,
mineral,
and
organic
materials.
EuroPat v2
Bei
der
Weiterverarbeitung
zu
Verbundwerkstoffen
müssen
die
Prepregs
außerdem
bei
Temperaturerhöhung
aufschmelzen
und
sich
mit
den
Verstärkungsmaterialien
bzw.
Einlagerungskomponenten
sowie
mit
den
für
den
Verbund
vorgesehenen
Werkstoffen
unter
Druck
möglichst
fest
und
dauerhaft
verbinden,
d.h.
die
vernetzte
Epoxidharzmatrix
muß
eine
hohe
Grenzflächenhaftung
zu
den
Verstärkungsmaterialien
bzw.
Einlagerungskomponenten
sowie
zu
den
zu
verbindenden
Materialien,
wie
metallischen,
keramischen,
mineralischen
und
organischen
Materialien,
ausbilden.
In
further
processing
to
yield
composites,
the
prepregs
must
also
melt
on
at
elevated
temperatures
and
they
must
form
a
strong
and
durable
bond
under
pressure
with
the
reinforcing
materials
and
embedding
components
as
well
as
the
materials
used
for
the
composite,
i.e.,
the
cross-linked
epoxy
resin
matrix
must
have
a
high
interfacial
adhesion
with
the
reinforcing
materials
and
embedding
components
as
well
as
the
materials
to
be
bonded
such
as
metals,
ceramics,
minerals
and
organic
materials.
EuroPat v2
Um
unerwünschte,
den
Wirkungsgrad
von
Gasturbinentriebwerken
beeinflussende
Spaltverluste
gering
zu
halten,
ist
es
erforderlich,
den
Spalt
zwischen
den
hochtourig
drehenden
Turbinenlaufschaufeln
und
dem
sie
umgebenden
Gehäuse
möglichst
dauerhaft
gering
zu
halten.
In
order
to
keep
gap
losses
affecting
the
efficiency
of
gas-turbine
engines
small,
it
may
be
necessary
to
keep
the
gap
between
the
turbine
blades
rotating
at
high
speed
and
the
housing
surrounding
them
small
for
as
long
as
possible.
EuroPat v2
In
einem
verjüngten
und
gelängten
Zustand
wird
der
Stent
in
ein
Hohlorgan
eingeführt
und
an
der
verengten
Stelle
des
Hohlorgans
radial
expandiert,
damit
das
Hohlorgan
an
dieser
Stelle
möglichst
dauerhaft
sein
ursprüngliches
Lumen
einnimmt.
In
its
tapering
and
stretched
state,
the
stent
is
introduced
into
a
hollow
organ
and
radially
expanded
at
the
narrowed
location
of
the
hollow
organ
to
ensure
that
the
hollow
organ
assumes
its
original
lumen
at
this
location
if
possible
permanently.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Strahlheizeinheiten
kommt
es
für
eine
genaue
Abgrenzung
des
jeweiligen
Kochfeldes
und
zur
Vermeidung
von
Wärmelecks
darauf
an,
daß
der
wenigstens
geringfügig
nachgiebige
bzw.
federnd
zusammendrückbare
Anlagerand
der
Trägerschlage
möglichst
dauerhaft
und
dicht
an
der
Innenseite
der
Heizplatte
anliegt.
For
a
precise
definition
of
the
cooking
field
and
for
avoiding
thermal
leaks,
in
the
case
of
such
radiant
heating
units
it
is
vital
to
ensure
that
the
at
least
slightly
flexible
or
resiliently
compressible
bearing
rim
of
the
support
tray
engages
as
durably
and
tightly
as
possible
on
the
inside
of
the
hotplate.
EuroPat v2
Hier
bieten
sich
unter
anderem
längere
Ruten
an,
um
den
Köder
dauerhaft
möglichst
in
einem
guten
Abstand
zum
Ufer
zu
platzieren.
Here,
among
other
things,
provide
a
longer
tail
in
to
the
bait
as
permanently
placing
a
good
distance
from
the
shore.
In
contrast,
a
lake,
the
flow
is
not
an
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
Klebemasse
sollte
möglichst
dauerhaft
elastisch
bleiben,
da
Materialen
wie
GFK,
Sperrholz
oder
Stahl
ganz
anders
arbeiten
als
das
Teakholz.
The
adhesive
should
remain
as
permanently
elastic
as
possible,
because
materials
such
as
fiberglass,
plywood
or
steel
work
very
differently
than
the
wood.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
daran,
unsere
Patienten
möglichst
dauerhaft
wieder
in
den
Beruf
einzugliedern
–
und
suchen
auch
gemeinsam
mit
ihnen
nach
neuen
beruflichen
Perspektiven.
We
work
to
ensure
our
patients
are
permanently
reincorporated
into
the
world
of
work,
and
together
with
them
we
also
explore
possible
new
career
prospects.
ParaCrawl v7.1