Übersetzung für "Möchten vorschlagen" in Englisch
Ich
möchte
einen
Änderungsantrag
kommentieren,
den
wir
für
morgen
vorschlagen
möchten.
I
would
like
to
comment
on
one
amendment
that
we
will
propose
for
tomorrow.
Europarl v8
Mr.
Fox,
möchten
Sie
jemanden
vorschlagen?
Mr.
Fox,
would
you
like
to
nominate?
OpenSubtitles v2018
Peter,
wir
möchten
Ihnen
Sonderurlaub
vorschlagen.
Peter,
we
would
like
to
invite
you
to
take
extra
leave.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Ihnen
vorschlagen,
das
Hotel
direkt
für
weitere
Informationen
zu
kontaktieren.
We
would
like
to
suggest
you
to
contact
the
hotel
directly
for
detailed
information.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
Unternehmen
und
möchten
ein
Material
vorschlagen?
Are
you
a
company
and
want
to
submit
a
material?
CCAligned v1
Haben
Sie
alles,
was
Sie
möchten
vorschlagen?
Have
anything
else
you’d
like
to
suggest?
ParaCrawl v7.1
Als
ein
modernes
Unternehmen
möchten
wir
Ihnen
vorschlagen,
Zusammenarbeit
höchster
Qualität
anzuknüpfen.
As
a
company
with
modern
ideals,
we
would
like
to
provide
you
with
a
cooperation
opportunity
of
the
highest
level.
CCAligned v1
Und
alles,
was
Sie
uns
sonst
noch
vorschlagen
möchten.
Plus
whatever
you
want
to
suggest
to
us.
CCAligned v1
Wenn
Sie
weitere
Ausstellungen
vorschlagen
möchten,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
unter
›[email protected].
If
you
would
like
to
propose
further
exhibitions,
please
contact:
›[email protected].
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
wenn
Sie
weitere
Materialien
zur
Veröffentlichung
vorschlagen
möchten.
Please
contact
us
if
you
want
to
perform
an
LCA
according
to
the
CAP'EM
method
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
vorschlagen,
daß
es
anstelle
von
centres
d'hébergement
heißt
centres
de
rétention
.
We
want
to
propose
that
rather
than
'centres
d'hébergement
'
the
wording
should
be
'centres
de
rétention
'.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchten
wir
vorschlagen,
den
Agrarund
Lebensmittelmarkt
als
ein
Ganzes
zu
wahren.
In
my
opinion,
Article
8
is
too
biased,
and
will
have
to
be
amended
before
we
can
give
it
our
approval.
EUbookshop v2
Also
möchten
wir
etwas
vorschlagen,
das
uns
als...
eine
befriedigende
Lösung
der
Angelegenheit
erscheint.
So
we
would
like
to
suggest
what
we
feel
is
a
solution
that
may
satisfy
these
concerns.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
möchten
wir
vorschlagen,
dass
Sie
von
besonderem
Interesse
für
das
Produkt
möglicherweise.
For
example,
we
would
like
to
suggest
that
you
may
be
of
particular
interest
to
the
product.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
eine
Schulung
vorschlagen
?
You
are
interested
to
submit
your
training
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
direkt
unser
internationales
Büro,
wenn
Sie
uns
eine
internationale
Zusammenarbeit
vorschlagen
möchten.
Contact
our
international
office
directly
if
you
want
to
suggest
an
international
collaboration.
CCAligned v1
Alternativ
möchten
wir
Ihnen
vorschlagen,
unsere
Verpackungs-
und
Merchandising-Marken
in
Erwägung
zu
ziehen.
Alternatively
you
may
wish
to
consider
our
packaging
and
merchandising
brands.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
möchten
wir
vorschlagen,
dass
du
zu
diesem
Zweck
einen
"Spin"-Doktor
aufsuchst!!
First,
we
would
like
to
suggest
that
you
seek
a
"spin"
doctor
for
your
quest!!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Club
als
Beispiel-Club
vorschlagen
möchten,
schreiben
Sie
dem
Support
eine
kurze
Nachricht.
If
you’d
like
your
Club
to
be
considered
for
showcase
status,
drop
a
line
to
support.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Feature
vorschlagen
möchten,
posten
Sie
bitte
Ihre
Ideen
im
Feature
Suggestions
forum
.
If
you
would
like
to
suggest
a
feature,
please
post
your
ideas
in
the
Feature
Suggestions
forum
.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Reise,
die
wir
Ihnen
vorschlagen
möchten,
ist
eine
Reise
der
Kontraste.
The
next
trip
we
want
to
show
you
is
a
journey
of
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
dem
Land
vorschlagen,
das
Cotonou-Abkommen
zu
unterzeichnen
und
zu
ratifizieren,
was
neue
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
eröffnen
wird.
We
would
encourage
it
to
sign
and
to
ratify
the
Cotonou
Agreement,
which
will
open
the
door
to
new
prospects
for
cooperation.
Europarl v8
Da
die
Entschließung
nicht
nur
eine
politische
Erklärung
des
Parlaments
ist,
sondern
auch
denen,
die
sich
in
Gefangenschaft
befinden,
moralische
Unterstützung
zuteilwerden
lässt,
möchten
wir
vorschlagen,
dass
in
unsere
Entschließung
die
Namen
von
vier
ehemaligen
Präsidentschaftskandidaten,
die
sich
nach
wie
vor
im
Gewahrsam
des
KGB
befinden,
eingefügt
werden.
Since
the
resolution
is
not
only
a
political
statement
by
Parliament,
but
also
offers
moral
support
for
those
who
are
jailed,
we
would
like
to
propose
the
inclusion
in
our
resolution
of
the
names
of
four
former
presidential
candidates
who
are
still
in
the
custody
of
the
KGB.
Europarl v8
Wir
möchten
vorschlagen,
daß
auf
jeden
Fall
der
Bericht
Adam,
der
jetzt
auf
der
Tagesordnung
für
Freitag
vormittag
steht,
an
die
Stelle
der
zurückgezogenen
Berichte
gesetzt
wird.
We
would
like
to
propose
that
in
any
case
the
Adam
report,
which
is
now
tabled
for
Friday
morning,
take
their
place.
Europarl v8
Wir
möchten
daher
vorschlagen,
diese
mündliche
Anfrage
mit
der
Gesamtaussprache
zum
Legislativ-
und
Arbeitsprogramm
für
das
Jahr
2004
zu
verbinden,
da
wir
am
Wochenende
erfahren
haben,
dass
Präsident
Prodi
während
dieser
Aussprache
die
OLAF-Frage
zur
Sprache
bringen
wird,
und
wir
haben
mehrere
Fragen,
die
wir
in
diesem
Zusammenhang
gern
stellen
würden
und
die
auch
zum
Inhalt
dieser
mündlichen
Anfrage
gehören.
We
would
therefore
like
to
propose
that
this
oral
question
be
attached
to
the
overall
debate
on
the
legislative
and
work
programme
for
2004,
because
over
the
weekend
we
heard
that
President
Prodi
will
be
raising
the
question
of
OLAF
during
that
debate
and
we
have
a
number
of
questions
we
would
like
to
ask
in
that
context,
which
are
included
in
the
substance
of
this
oral
question.
Europarl v8
Wir
möchten
vorschlagen,
die
Worte
"die
2006
8951
Irakern
Asyl
gewährt
hat"
zu
streichen.
We
would
propose
that
the
words
'which
granted
asylum
to
8951
Iraqis
in
2006,'
be
deleted.
Europarl v8
Was
die
vorgelegten
Änderungsanträge
betrifft,
so
wird
die
ALDE-Fraktion
die
beiden
PSE-Änderungsanträge
11
und
12
befürworten,
wobei
wir
allerdings
die
folgende
mündliche
Änderung
vorschlagen
möchten.
As
regards
the
amendments
tabled,
the
ALDE
Group
will
support
the
two
PSE
Amendments
11
and
12,
but
with
the
following
proposed
oral
amendment
to
each.
Europarl v8
Aber
was
wir
vorschlagen
möchten
ist,
dass
die
höchsten
Ebenen
der
Abstraktion,
Dinge
wie
Mathematik,
EDV,
Logik
und
so
weiter,
all
das
soll
nicht
nur
durch
pure
kopflastige
algebraische
und
symbolische
Methoden
angegangen
werden,
sondern
buchstäblich
durch
das
Spielen
mit
Ideen.
But
what
we
want
to
propose,
is
that
the
highest
levels
of
abstraction,
things
like
mathematics,
computing,
logic,
etc.
--
all
of
this
can
be
engaged
with,
not
just
through
purely
cerebral
algebraic
symbolic
methods,
but
by
literally,
physically
playing
with
ideas.
TED2020 v1