Übersetzung für "Lugano übereinkommen" in Englisch

Jede Bezugnahme auf das Lugano-Übereinkommen von 1988 in anderen Rechtsinstrumenten gilt als Bezugnahme auf dieses Übereinkommen.
The Convention shall be open for signature by the European Community, Denmark, and States which, at the time of the opening for signature, are Members of the European Free Trade Association.
DGT v2019

Der gemeinschaftliche Sortenschutz kann Gegenstand von Maßnahmen der Zwangsvollstreckung sowie Gegenstand einstweiliger Maßnahmen einschließlich solcher, die auf eine Sicherung gerichet sind, im Sinne des Artikel 24 des am 16. September 1988 in Lugano unterzeichneten Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen, im folgenden "Lugano-Übereinkommen" genannt, sein.
A Community plant variety right may be levied in execution and be the subject of provisional, including protective, measures within the meaning of Article 24 of the Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed in Lugano on 16 September 1988, hereinafter referred to as the 'Lugano Convention'.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß ist jedoch der Auffassung, daß die EU im Rahmen der internationalen Übereinkommen (u.a. dem Lugano-Übereinkommen) den Vorschlag unterbreiten sollte, daß die Vorschriften über die Umwelthaftung in allen Ländern, insbesondere im Rahmen der WTO, ver­gleich­bar sein müssen, damit es nicht zu Wettbewerbsverzerrungen kommt.
The ESC also takes the view that under the relevant international agreements (for example, the Lugano Convention), the EU should propose that environmental liability regulations be aligned in all countries, especially within the WTO, so as to avoid distortions of competitiveness.
TildeMODEL v2018

Das Lugano-Übereinkommen von 1988 wurde durch das am 30. Oktober 2007 von der Union, Dänemark und den EFTA-Staaten in Lugano unterzeichnete Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen15 geändert.
The 1988 Lugano Convention was revised by the Lugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, concluded on 30 October 2007 by the Union, Denmark and EFTA states15.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen von Lugano von 1988 wurde durch das am 30. Oktober 2007 von der Gemeinschaft, Dänemark, Island, Norwegen und der Schweiz in Lugano unterzeichnete Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen [8] („Übereinkommen von Lugano von 2007“) geändert.
The 1988 Lugano Convention was revised by the Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters [8], signed at Lugano on 30 October 2007 by the Community, Denmark, Iceland, Norway and Switzerland (‘the 2007 Lugano Convention’).
DGT v2019

Die Kommission legte darüber hinaus im März 2002 einen Vorschlag für ein Verhandlungsmandat vor, damit die Gemeinschaft mit den Mitgliedstaaten des Übereinkommens von Lugano ein Übereinkommen aushandeln kann.
In March 2002 the Commission presented a proposal for a negotiating brief to enable the Community to negotiate an agreement with the States parties to the Lugano Convention.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde Polen von den Vertragsstaaten des Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidung in Zivil- und Handelssachen (Übereinkommen von Lugano) aufgefordert, diesem Übereinkommen beizutreten.
In addition, Poland has been invited by the States parties to the Lugano Convention on jurisdiction and enforcement of judgments in civil and commercial matters to accede to that Convention.
TildeMODEL v2018

Das Brüsseler Übereinkommen von 1968 und das Lugano-Übereinkommen von 1988 regeln die rechtlichen Beziehungen zwischen den EU- und EFTA-Län-dern in Zivil- und Handelssachen.
The Brussels and Lugano Conventions of 1968 and 1988, respectively, go vern legal relations between EU and EFTA countries in civiLand commercial matters.
EUbookshop v2

Das EPG-Übereinkommen beeinträchtige die Verordnung Nr.1215/2012 und das am 30. Oktober 2007 in Lugano unterzeichnete Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (ABl. L339, S.3) und ändere deren Tragweite.
The UPC Agreement both affects and alters the scope of Regulation No 1215/2012 and the Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Lugano on 30October 2007 (OJ 2007 L 339, p. 3).
ParaCrawl v7.1

Jeder private Nutzer, der nicht in einem der Staaten ansässig ist, für welche die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen Anwendung findet oder die dem am 16.September 1988 in Lugano unterzeichneten Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen angehören und dieses ratifiziert haben, und alle gewerblichen Nutzer unterstehen in Bezug auf Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit diesen Bedingungen der ausschließlichen Gerichtsbarkeit des zuständigen Gerichts in Frankfurt am Main, Deutschland.
44/2001 of December 22, 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters finds application or which are party to the Lugano Convention of September 16, 1988 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters, and have ratified the same, as well as all commercial users are subject in cases of legal disputes in connection with these terms and conditions to the exclusive jurisdiction of the competent court in Frankfurt am Main, Germany.
ParaCrawl v7.1