Übersetzung für "Leistung nicht erbracht" in Englisch

Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet.
When the services fail, the position of the wealthy is threatened.
News-Commentary v14

Bei folgenden Fällen erachten wir eine Leistung als nicht erbracht:
We consider a service to have not been provided in the following cases:
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Leistung gar nicht erbracht wurde, wird dergesamte Betrag rückerstattet.
If a service has not been provided at all, the entire amount is refunded.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtangabe der Daten kann dazu führen, dass die angeforderte Leistung nicht erbracht werden kann.
Failure to provide data could lead to the impossibility to obtain what is requested.
CCAligned v1

Wenn die Daten nicht bekannt gegeben werden, kann die Leistung des Verantwortlichen nicht erbracht werden.
If the data is not disclosed, performance by the controller cannot be rendered.
ParaCrawl v7.1

Von dem Erlöschen des Anspruchs auf Leistung ist die ganz andersartige Frage zu unterscheiden, was bei einem gegenseitigen Vertrag mit dem Anspruch auf die Gegenleistung geschehen soll (Gegenleistungsgefahr), wenn doch die Leistung nicht erbracht werden muss.
In contract law, impossibility is an excuse for the nonperformance of duties under a contract, based on a change in circumstances (or the discovery of preexisting circumstances), the nonoccurrence of which was an underlying assumption of the contract, that makes performance of the contract literally impossible.
Wikipedia v1.0

Bei einem Vertrag zwischen Unternehmern kann sich der Käufer nur dann auf die Vertragswidrigkeit der Leistung berufen, wenn er dem Verkäufer innerhalb einer angemessenen Frist mitteilt, inwiefern die Leistung nicht vertragsgemäß erbracht wurde.
In a contract between traders the buyer may not rely on a lack of conformity if the buyer does not give notice to the seller within a reasonable time specifying the nature of the lack of conformity.
TildeMODEL v2018

Zur ersten Frage führt der Generalanwalt aus, dass, da das Unionsrecht keine Unterscheidung hinsichtlich der Gründe vornimmt, aus denen eine bestimmte Leistung nicht rechtzeitig erbracht werden kann, davon auszugehen ist, dass ein punktueller Mangel an materiellen Mitteln einer Unzulänglichkeit im Zusammenhang mit Mangel an medizinischem Personal entspricht.
With regard to the first question, the Advocate General states that, given that the law of the EU draws no distinction as to the reasons why a particular service cannot be provided in good time, an occasional lack of material resources must be regarded as equivalent to a shortage connected with lack of medical staff.
TildeMODEL v2018

Frist für die Geltendmachung Ihrer Rechte, wenn Produkte fehlerhaft sind oder nicht wie vereinbart geliefert wurden: Nachdem Sie festgestellt haben oder hätten feststellen müssen, dass der Verkäufer oder Dienstleister eine vertraglich vereinbarte Leistung nicht vertragsgemäß erbracht hat, haben Sie 2 Jahre Zeit, um Ihre Rechte geltend zu machen.
Period to claim your rights when products are faulty or not delivered as agreed: You have 2 years to claim your rights after you realise or should have realised that the trader has not done something as agreed in the contract.
TildeMODEL v2018

Wird die Dienstleistung nur teilweise erbracht, erstattet der Anbieter dem Verbraucher die für den Teil der Leistung, die nicht erbracht worden ist, geleistete Zahlung.
Where the service is only partly performed, the supplier shall return to the consumer all sums relating to the part of the service that has not been performed.
TildeMODEL v2018

Ist er nämlich erst einmal niedergelassen, könnte daran die Anwendung des inländischen Rechts auch hinsichtlich seiner Dienstleistung - der Ausstrahlung von Rundfunksendungen - geknüpft werden, obwohl diese Leistung nicht im Inland erbracht wird und der Leistende im Inland keine Tätigkeit zwecks ihrer Erbringung ausübt, obwohl also die Voraussetzungen von Art. 60 Abs. 3 (Text unter I 2) nicht vorliegen.
Once he was actually established, national law could also be applied to his services - broadcasting of radio and television programmes -on this basis, even though these services are not provided in the country concerned and the provider of the services does not pursue any activity in this country for the purposes of providing such services, i.e. even though the conditions laid down in the third paragraph of Article 60 (see Section I 2) do not exist.
EUbookshop v2

Die Weigerung zur Bereitstellung der Daten kann dazu führen, dass die gewünschte Leistung nicht erbracht werden kann.
Refusal to supply the data means it is not possible to obtain the services requested
ParaCrawl v7.1

Ist die Lieferung bzw. Leistung noch nicht erbracht, kann die Firma im Falle der sofortigen Fälligkeit diese von den Vorauszahlungen oder Sicherheitsleistungen abhängig machen.
In the event of immediate maturity, the Company is entitled to make delivery or performance not yet effected subject to advance payment or the provision of security.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Vollstreckungsschuldner eine von ihm auf Grund einer Steueranmeldung geschuldete Leistung nicht erbracht hat, bedarf es eines Leistungsgebots nicht.
Insofar as the judgement debtor has not made a payment owed by him on the basis of a self-assessed tax return, a demand for payment shall not be required.
ParaCrawl v7.1

Falls der Kunde sagt, dassdie Leistung gar nicht erbracht wurde, versuchen wir gemeinsam mit dem Kunden und dem Vendor herauszufinden, ob das tatsächlich so stimmt.
If the customer says that the service was not provided at all, we try to find out from the vendor and customer whether this is really the case.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie den Fahrer Ihres privaten Transfers oder den Vertreter des Shuttle-Transportunternehmens bei der Ankunft am Flughafen nicht finden, liegt es in Ihrer Verantwortung, uns über die 24-Stunden-Telefonnummern, die auf dem Transferbeleg aufgeführt sind, zu kontaktieren Versäumen Sie es, diese Nummern anzurufen, und vereinbaren stattdessen alternative Reisearrangements, wird die Leistung nicht erbracht, das Transportunternehmen wird von seinen Verpflichtungen entbunden und eine Erstattung wird nicht fällig.
In the event that you are unable to locate the driver of your private transfer or the representative of the shuttle Transport Operator, it is your responsibility to contact us on the 24/7 telephone numbers printed on your Transfer Voucher. If you fail to call these numbers and make alternative travel arrangements, we will be unable to provide the service, the Transport Operator will be relieved of their obligations and a refund will not be due.
ParaCrawl v7.1

Verweigert der Kunde diese, können wir, soweit wir unsere Leistung noch nicht erbracht haben, vom Vertrag zurücktreten, ohne dass der Kunde hieraus Rechte herleiten kann.
If the customer refuses this we can cancel the contract as far as our performance has not yet been rendered without giving the customer the possibility to derive any rights from this.
ParaCrawl v7.1

Hat der Verkäufer aufgrund eines Zahlungsverzuges den gesamten noch offenen Kaufpreis fällig gestellt, und der Käufer dennoch die geschuldete Zahlung oder sonstige Leistung nicht erbracht, so kann der Verkäufer durch schriftliche Mitteilung vom Vertrag zurücktreten.
If the Vendor demands payment in full of the outstanding purchase price due to default of payment, and if the Buyer nevertheless fails to make payment of this debt or render other performance, then the Vendor shall be entitled to withdraw from the Contract by giving written notification.
ParaCrawl v7.1

Anschein von Normalität durch sogenannte "integrative Behindertenwohngemeinschaften", tatsächlich aber gewerbsmäßiger Betrug, wenn für einen höchsten Pflegebedarf mit den Kostenträgern abgerechnet wird, diese Pflege bzw. Leistung aber gar nicht erbracht werden kann, will bzw. gesetzlich nicht einmal geleistet werden darf.
Semblance of normality by so-called "inclusive communities", but the fact is, professional fraud, if for highest care needs with the payers will be charged, this care and performance, but may not be provided to, wants to, or legally not even done.
ParaCrawl v7.1

Das heißt zum Beispiel, dass Sie für den Fall, dass Sie bei zwei voneinander unabhängigen Transaktionen Verluste erleiden, weil wir unsere Leistung nicht vereinbarungsgemäß erbracht haben, einen Anspruch von bis zu € 1000 geltend machen können.
This means that if, for example, you suffer loss by reason of our failure to perform our agreement with you under two unrelated transactions, you might be able to claim up to € 1000.
ParaCrawl v7.1

Anzahlungsaval: Wird eine vereinbarte Leistung nicht erbracht, sorgt die Bürgschaft dafür, dass die Anzahlung erstattet wird.
Advance payment guarantee: If an agreed service is not performed, the surety ensures that an advance payment is made.
ParaCrawl v7.1

Eine Reklamation muss dem Anbieter schriftlich (per E-Mail oder per Post) unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 3 Monaten ab dem Datum der Dienstleistung oder, falls die Leistung nicht erbracht wurde, ab dem Datum, an dem die Dienstleistung erbracht werden sollte, mitgeteilt werden.
A complaint must be announced to the Provider in writing (by e-mail or post) without undue delay, but no later than within 3 months from the date of service, or, if the service has not been provided, from the date on which the service was to be provided.
ParaCrawl v7.1

Falls es nicht möglich ist, Sie telefonisch zu kontaktieren, weil Sie bei der Buchung keine funktionierende Handynummer angegeben, keine oder nur eine schlechte Verbindung oder keinen Empfang haben, die Mailbox antwortet oder der Anruf nicht entgegengenommen wird, wird die Leistung nicht erbracht und das Transportunternehmen ist sofort von seinen Verpflichtungen entbunden und keine Erstattung wird fällig.
If it is not possible to speak to you because you have not provided an operational mobile telephone number at the time of booking, you have no or poor connection, no signal, activated voicemail or the call is unanswered, the service will not be provided, the Transport Operator is immediately relieved of their obligations and a refund will not be due.
ParaCrawl v7.1

Wenn die versprochene Leistung nicht erbracht wurde und der Verbraucher vor Gericht geht, dann kann derzeit niemand genau voraussagen, wie ein solcher Prozess ausgehen wird.
When the promised service has not been provided and the consumer goes before the courts, no-one can currently foresee exactly the outcome of such a trial.
ParaCrawl v7.1

Falls es nicht möglich ist, mit Ihnen zu sprechen, weil Sie keine funktionierende Handynummer bei der Buchung angegeben haben, weil Sie keine oder nur eine schlechte Verbindung haben, keinen Empfang haben, den Anrufbeantworter aktiviert haben oder der Anruf nicht entgegengenommen wird, wird die Leistung nicht erbracht und das Transportunternehmen ist sofort von seinen Verpflichtungen entbunden und eine Erstattung wird nicht fällig.
If it is not possible to speak to you because you have not provided an operational mobile telephone number at the time of booking, you have no or poor connection, no signal, activated voicemail or the call is unanswered, the service will not be provided, the Transport Operator is immediately relieved of their obligations and a refund will not be due.
ParaCrawl v7.1

Wenn nur ein Teil der bestellten Ware nicht geliefert wird, bzw. wenn nur ein Teil der bestellten Leistung nicht erbracht wird, so besteht kein Recht auf Stornierung der gesam­ten Bestellung.
If only part of the ordered goods are not delivered, i.e. if only part of the service ordered is not provided, there is no right to cancel the full order.
ParaCrawl v7.1