Übersetzung für "Nicht erbracht" in Englisch

Ich wiederhole, Herr Kommissar: Der wissenschaftliche Nachweis ist nicht erbracht worden.
I repeat, Commissioner: there is no scientific evidence to that effect.
Europarl v8

Die Versorgung würde nicht nur erbracht durch die USA oder eine Hilfsorganisation.
So they wouldn't be provided thanks to the United States government and some NGO.
TED2020 v1

Ein wissenschaftlich nachvollziehbarer Nachweis oder Wirkungszusammenhang ist nicht erbracht worden.
There is no conclusive evidence that psychokinesis is a real phenomenon.
Wikipedia v1.0

Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet.
When the services fail, the position of the wealthy is threatened.
News-Commentary v14

Wird dieser Nachweis nicht erbracht, dann wird das nachstehende Verfahren angewandt.
If this demonstration is not given, the following procedure is used.
DGT v2019

Mauritius hat jedoch die erforderlichen Garantien für den Plan für Geflügel nicht erbracht.
However, Mauritius has not provided the required guarantees for the plan for poultry.
DGT v2019

Entsprechende Beweise wurden auch von den fraglichen interessierten Parteien nicht erbracht.
Such evidence was also not provided by the interested party in question.
DGT v2019

Einen solchen Nachweis hat Deutschland nicht erbracht.
Such evidence has not been submitted by Germany.
DGT v2019

Italien hat jedoch nicht hinreichend Nachweise erbracht, um diese Stellung zu belegen.
However, despite that provision, Italy did not demonstrate that SACE could have offered reinsurance to all private insurers under the same conditions.
DGT v2019

Frankreich hat diesen Nachweis jedoch nicht erbracht.
France has not proved the existence of such circumstances.
TildeMODEL v2018

Mit weniger Geld könnten nicht mehr Leistungen erbracht werden.
It was not possible to achieve more by cutting funding.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat nach Ansicht der Generalanwältin diesen Nachweis nicht erbracht.
In the Advocate General's view, Germany has not proved this.
TildeMODEL v2018

Auch bei dieser Studie konnte ein Beleg für Karzinogenität nicht erbracht werden.
This study also revealed no evidence of carcinogenicy.
EUbookshop v2

Die italienischen Banken hät­ten eine derartige Leistung an diesem Ort nicht erbracht.
The Italian banks failed to effect performance by that mode and in that place.
EUbookshop v2

Die Konsultationen haben den erhofften Beweis in den Augen der Kommission nicht erbracht.
In the Commission's view, these talks have not provided the evidence required.
EUbookshop v2

Ein Nachweis für Karzinogenität konnte nicht erbracht werden.
There was no evidence of carcinogenicity.
EUbookshop v2

Denn als es den Vorlagebeschluß faßte, war der Konzernbeitrag noch nicht erbracht.
It does not make any difference in this regard that the case-law of the Regeringsrätten allows type B transfers to be given the same treatment accorded to type A transfers.
EUbookshop v2