Übersetzung für "Leichte beute" in Englisch
Sie
sind
leichte
Beute
des
Kapitalismus.
They
fall
easy
prey
to
capitalism.
Europarl v8
Vielleicht
hab
ich
Glück
und
mach
leichte
Beute.
Maybe
I'll
get
lucky
and
find
easy
prey.
TED2020 v1
Richtungslose
Gesellschaften
sind
leichte
Beute
für
die
Bigotterie.
Rudderless
societies
are
easy
prey
for
bigotry.
News-Commentary v14
Luxemburg
erschien
dabei
als
eine
leichte
Beute.
Luxembourg
seemed
easy
prey.
ELRA-W0201 v1
Ja,
sie
lernen
schnell,
dass
eine
Kuh
leichte
Beute
ist.
Yes,
they
soon
learn
that
cow
is
easy
prey.
OpenSubtitles v2018
Lässt
du
dir
die
leichte
Beute
entgehen?
You'll
miss
the
easy
pickings.
OpenSubtitles v2018
Im
Knast
ist
er
leichte
Beute.
Right
now,
he's
a
sitting
duck
up
there
in
that
pen.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
er
leichte
Beute
für
wilde
Hunde
oder
andere
Tiere.
Then
he's
free
prey
to
a
pack
of
wild
dogs,
a
hundred
other
things.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
leichte
Beute,
bis
man
sie
aus
dem
Boden
hat.
There's
no
easy
pickings
till
they
get
it
out
of
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Leichte
Beute
gibt's
auch
in
Denver
nicht.
There's
no
easy
pickings
in
Denver,
either.
OpenSubtitles v2018
Diese
Rinder
werden
ziemlich
leichte
Beute
sein.
Those
cows
are
gonna
be
mighty
easy
prey.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
hier
bleiben,
sind
wir
leichte
Beute.
And
if
we
stay
here,
we're
sitting
ducks.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
draußen
irgendwie
leichte
Beute.
We're
kind
of
sitting
ducks
out
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
hättet
keinen
Respekt,
wäre
ich
leichte
Beute.
You
wouldn't
respect
me
if
I
made
it
easy
on
you.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir,
dass
die
anderen
Bewerber
keine
leichte
Beute
sind.
Let's
hope
these
next
three
competitors
aren't
easy
prey.
OpenSubtitles v2018
Allem
was
vor
sich
geht,
leichte
Beute.
Everything
that's
going
on.
Easy
pickings.
OpenSubtitles v2018
Wird
England
uns
für
leichte
Beute
halten?
Before
or
after
England
decides
we're
soft
prey?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Espheni...
sind
zur
Abwechslung
mal
leichte
Beute.
And
the
Espheni
are
sitting
ducks
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Rouen
wird
für
uns
eine
leichte
Beute.
Rouen
will
be
an
easy
prey.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
war
ich
leichte
Beute
für
Ihren
Freund
Finn.
I
guess
that's
why
I
was
easy
prey
for
your
friend
Finn.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
schon
als
Kinder
süchtig
und
sind
so
leichte
Beute
für
ihn.
He
get's
them
addicted
while
they're
in
school
they
are
young
and
a
easy
prey
for
him.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
lieber
keine
leichte
Beute
sein,
wenn
der
Jäger
auftaucht.
You
don't
want
to
be
a
sitting
duck
-
when
the
shooter
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
ganzen
Straßenlampen
wäre
ich
leichte
Beute.
With
all
these
street
lights
on,
I'd
be
a
sitting
duck.
OpenSubtitles v2018
Und
Frauen
wie
Sie
sind
eine
leichte
Beute
für
die.
And
women
like
you,
you're...
You're
a
soft
target.
OpenSubtitles v2018