Übersetzung für "Laufenden band" in Englisch

Wir machen die nicht am laufenden Band.
We do not churn them out on a conveyor belt.
Europarl v8

Unser Parlament produziert sozusagen am laufenden Band europäische Rechtsvorschriften.
This Parliament produces European legislation much like a conveyer belt.
Europarl v8

Die kommen und gehen am laufenden Band.
They pass through that place all the time.
OpenSubtitles v2018

Solche Sachen passieren am laufenden Band.
These strange things happen all the time.
OpenSubtitles v2018

Die Mädels killen Sünder am laufenden Band.
The girls are killing sinners by the truckload.
OpenSubtitles v2018

Am laufenden Band macht sie das.
She can worm anything out of anyone at any time.
OpenSubtitles v2018

Childs, das passiert am laufenden Band!
Childs, it happens all the time, man.
OpenSubtitles v2018

Nichts anderes macht bürgerliche Propaganda am laufenden Band.
Nothing else is the bourgeois propaganda’s non-stop business.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern Stahl vom laufenden Band.
Processing steel straight from the line.
CCAligned v1

Am laufenden Band;-) Ist das schlimm?
Continuously;-) Is that bad?
ParaCrawl v7.1

Für Pizza am laufenden Band, vollautomatisiert, individuell abgestimmt.
For Pizza non-stop, fully automated, individually adjusted.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie den Urlaub in Erpfendorf in Tirol mit Veranstaltungen am laufenden Band.
Spend your holidays Erpfendorf in Tyrol with events non-stop.
ParaCrawl v7.1

Ringe vom laufenden Band produzieren – ist das auch Ihr Problem?
Producing rings off the conveyor belt – is that your problem?
ParaCrawl v7.1

Die Führung wechselte bis zum 13. von 15 Paaren am laufenden Band.
Up to the 13th of 15 duos, the leadership changed continuously.
ParaCrawl v7.1