Übersetzung für "Landesgericht für zivilrechtssachen" in Englisch
Er
erhob
deshalb
gegen
die
Republik
Österreich
eine
Schadensersatzklage
vor
dem
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien,
das
sich
seinerseits
an
den
Gerichtshof
gewandt
hat.
He
therefore
brought
an
action
for
damages
against
the
Republic
of
Austria
before
the
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien
(Regional
Civil
Court,
Vienna),
which
has
also
made
a
reference
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Später
erhob
sie
beim
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien
gegen
den
Beklagten
eine
Schadensersatzklage
mit
der
Begründung,
dass
dieser
entgegen
seinen
Pflichten
bei
Vertragserrichtung
die
Klägerin
nicht
auf
die
Unwirksamkeit
des
Pfandrechts
hingewiesen
habe.
Article
73b
of
the
Treaty
is
tobe
construed
as
incapable
of
remedying
with
effect
from
the
entry
into
force
of
the
EC
Treaty
in
Austria,
a
mortgage
registration
which,
under
the
relevant
national
law,
is
vitiated
from
the
outset
by
absolute
and
incurable
nullity
such
as
to
render
that
registration
non-existent*
EUbookshop v2
Mit
Beschluss
vom
7.
Mai
2001
hat
das
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien
fünf
Fragen
nach
der
Auslegung
von
Artikel
48
EG-Vertrag
(nach
Änderung
jetzt
Artikel
39
EG)
und
der
sich
u.
a.
aus
den
Urteilen
vom
5.
März
1996
in
den
Rechtssachen
C-46/93
und
C-48/93
(Brasserie
du
pêcheur
und
Factortame)
und
vom
17.
September
1997
in
der
Rechtssache
C-54/96
(Dorsch
Consult)
ergebenden
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
It
may
also
be
noted
that,
in
the
same
connection,
the
ECHR
and,
more
particularly,
Article
41
thereof
enables
the
European
Court
of
Human
Rights
to
order
a
State
which
has
infringed
a
fundamental
right
to
provide
reparation
of
the
damage
resulting
from
that
conduct
for
the
injured
party.
The
case-law
of
that
court
shows
that
such
reparation
may
also
be
granted
when
the
infringement
stems
from
a
decision
of
a
national
court
adjudicating
at
last
instance.
EUbookshop v2
Da
das
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien
der
Ansicht
ist,
dass
die
Auslegung
des
Gemeinschaftsrechts
in
der
bei
ihm
anhängigen
Rechtssache
ungewiss,
für
den
Erlass
seiner
Entscheidung
aber
erforderlich
sei,
hat
es
beschlossen,
das
Verfahren
auszusetzen
und
dem
Gerichtshof
Fragen
zur
Vorabentscheidung
vorzulegen.
By
its
fourth
and
fifth
questions,
which
must
be
dealt
with
together,
the
national
court
is
essentially
seeking
to
ascertain
whether,
in
the
main
proceedings,
the
liability
of
the
Member
State
is
incurred
owing
to
an
infringement
of
Community
law
by
the
judgment
of
the
Verwaltungsgerichtshof
of
24
June
1998.
EUbookshop v2
Daraufhin
erhob
der
Käger
mehrere
Klagen,
darunter
eine
beim
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien,
gegen
die
Republik
Österreich
mit
der
Begrürdung,
daß
diese
für
den
Verstoß
sowohl
des
TGVG
1993
als
auch
des
TGVG
1996
gegen
das
Gc
meinschaftsrecht
hafte.
In
that
regard,
although
the
system
of
property
ownership
continues
to
be
a
matter
for
each
Member
State
under
Article
295
EC,
that
provision
does
not
have
the
effect
of
exempting
such
a
system
from
the
fundamental
rules
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Das
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
Wien
hat
mit
Beschluß
vom
13.
August
1997
gemäß
Artikel
234
EG
(früher
Artikel
177)
vier
Fragen
nach
der
Auslegung
des
Artikels
56
EG
(früher
Artikel
73b
EG-Vertrag)
sowie
des
Artikels
70
der
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Republik
Österreich,
der
Republik
Finnland
und
des
Königreichs
Schweden
und
die
Anpassungen
der
die
Europäische
Union
begründenden
Verträge
(nachstehend:
Beitrittsakte)
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
By
order
of
13
August
1997,
the
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
(Regional
Civil
Court),
Vienna,
referred
to
the
Court
for
a
preliminary
ruling
under
Article
234
EC
(ex
Article
177)
four
questions
on
the
interpretation
of
Article
56
EC
(ex
Article
73b
of
the
EC
Treaty)
Article
70
of
the
Act
concerning
the
conditions
of
accession
of
the
Republic
of
Austria,
the
Republic
of
Finland
and
the
Kingdom
of
Sweden
and
the
adjustments
to
the
treaties
on
which
the
European
Union
is
founded.
EUbookshop v2
Gerichtsstand
für
jegliche
Konflikte
zwischen
Ihnen
und
tripwolf
ist
das
Bezirksgericht
Innere
Stadt
oder
das
Landesgericht
für
Zivilrechtssachen
in
Wien,
sofern
Sie
Konsument
sind,
noch
vor
Ihrem
Ordentlichen
Gericht.
The
rules
of
conflicts
of
Laws
are
excluded.
Any
disputes
between
you
and
tripwolf
shall
be
settled
before
the
Bezirksgericht
Innere
Stadt
or
the
Landesgericht
für
Zivilrechtssachenhen
in
Vienna,
if
you
are
a
consumer,
before
your
ordinary
court.
ParaCrawl v7.1