Übersetzung für "Land an der peripherie" in Englisch

Insbesondere angesichts der bereits derart deutlichen geopolitischen Instabilität liegt es nicht im europäischen (oder globalen) Interesse, ein Land an der europäischen Peripherie von seinen Nachbarn zu entfremden.
It is not in the interest of Europe – or the world – to have a country on Europe’s periphery alienated from its neighbors, especially now, when geopolitical instability is already so evident.
News-Commentary v14

Spanien ist nicht nur ein Land an der südlichen Peripherie der Gemeinschaft, es ist ebenfalls ein Transitland für einen anderen Mitgliedstaat, Portugal, und es ist auch ein Transitland für zahlreiche Waren aus nordafrikanischen Ländern.
If the procedures had been clear in November 1987 when the Single Act took effect, we as Parliament would have asked that this Council text be debated at the first reading stage. As it was, Parliament regrettably decided to treat the proposal as a second reading.
EUbookshop v2

Ob das, was in diesem kleinen Land an der europäischen Peripherie geschieht, als eine Geschichte unserer Tage Ã1?4ber "Verbrechen und (wohlmeinende) Strafe" gewertet werden soll oder als Vorgeschmack auf ein Muster, das in ganz Europa zur Anwendung kommen soll ist – und bleibt – die Frage, die es zu beantworten gilt.
Whether what is happening in this small country of the European periphery is to be considered as a contemporary story of "crime and (benevolent) punishment" or as a preview of a pattern preparing to be applied all around Europe has been – and still remains – at stake.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hat sich mehr als jemals zuvor gezeigt, wie sehr die europäischen Länder voneinander abhängig sind, da Entwicklungen sogar in einem kleinen Land an der südlichen Peripherie einen „Schmetterlings-Effekt“ haben können, der so stark ist, dass er die Entscheidungsfindungsprozesse in ganz Europa bis ins Mark erschüttern kann.
Now, it is more evident than ever how interdependent the European countries are, since developments even in a small country of the Southern periphery can create a “butterfly effect”, so strong that it can shake European decision-making in its core.
ParaCrawl v7.1

Ob das, was in diesem kleinen Land an der europäischen Peripherie geschieht, als eine Geschichte unserer Tage über „Verbrechen und (wohlmeinende) Strafe“ gewertet werden soll oder als Vorgeschmack auf ein Muster, das in ganz Europa zur Anwendung kommen soll ist – und bleibt – die Frage, die es zu beantworten gilt.
Whether what is happening in this small country of the European periphery is to be considered as a contemporary story of “crime and (benevolent) punishment” or as a preview of a pattern preparing to be applied all around Europe has been – and still remains – at stake.
ParaCrawl v7.1

Oftmals werde zum Beispiel nach billigem Land an der Peripherie der Großstädte gesucht, den Menschen damit aber der Zugang zum Arbeitsmarkt verwehrt.
There is often the search, for example, for cheap land on the periphery of the big cities; however this prevents the people from accessing the labor market.
ParaCrawl v7.1

Österreich war als Nachfolgestaat der Donau-Monarchie kein unterentwickeltes Land an der Peripherie, sondern ein wirtschaftlich industrialisierter Staat im Zentrum Europas.
As the successor state to the Danube monarchy, Austria was in no way an underdeveloped country on the fringes, but rather an industrialised state in the very centre of Europe.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hat sich mehr als jemals zuvor gezeigt, wie sehr die europäischen Länder voneinander abhängig sind, da Entwicklungen sogar in einem kleinen Land an der sÃ1?4dlichen Peripherie einen "Schmetterlings-Effekt" haben können, der so stark ist, dass er die Entscheidungsfindungsprozesse in ganz Europa bis ins Mark erschÃ1?4ttern kann.
Now, it is more evident than ever how interdependent the European countries are, since developments even in a small country of the Southern periphery can create a "butterfly effect", so strong that it can shake European decision-making in its core.
ParaCrawl v7.1

Solange es im ganzen Lande nicht eine einzige Buchhandlung für angelsächsische Literatur gibt und solange die Bedingungen für Übersetzung und Publikation fremdsprachiger Werke so restriktiv sind, behalten russische Bücher als Informationskanal zum Westen ihre Bedeutung für ein Land an der Peripherie wie die Ukraine.
In the absence of even one English language bookstore in Ukraine and under conditions of very limited financial capacities for translation and publishing, Russian books as an information channel to the West "through the East" are still crucial for a peripheral country like Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Während sich der periphere Charakter der an Drittländer angrenzenden Regionen noch verstärken wird, dürften bestimmte Regionen, die heute in ihrem eigenen Land an der Peripherie liegen, in einer stärker integrierten Gemeinschaft mehr ins Zentrum rücken. Dies gilt vor allem für die westlichen Grenzregionen Deutschlands sowie die Gebiete beiderseits der französisch­italienischen Grenze.
There is a danger that the peripheral nature of regions bordering on non­Community countries will increase whilst other regions which are now peripheral in their national context will become more central in a more integrated Community, in par­ticular those on Germany's western borders and in the border areas between France and Italy.
EUbookshop v2

Der Buchmarkt in Kharkiv jedenfalls bietet ein breites Spektrum von russischer Gegenwartsliteratur, wissenschaftlicher Fachliteratur und Übersetzungen aus westlichen Sprachen an. Solange es im ganzen Lande nicht eine einzige Buchhandlung für angelsächsische Literatur gibt und solange die Bedingungen für Übersetzung und Publikation fremdsprachiger Werke so restriktiv sind, behalten russische Bücher als Informationskanal zum Westen ihre Bedeutung für ein Land an der Peripherie wie die Ukraine.
In the absence of even one English language bookstore in Ukraine and under conditions of very limited financial capacities for translation and publishing, Russian books as an information channel to the West “through the East” are still crucial for a peripheral country like Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Die Paneuropa-Union hatte ihren Hauptsitz in der Wiener Hofburg, Bundeskanzler Ignaz Seipel verfocht angesichts mangelnder realistischer Alternativen die „Mitteleuropa“-Idee. Österreich war als Nachfolgestaat der Donau-Monarchie kein unterentwickeltes Land an der Peripherie, sondern ein wirtschaftlich industrialisierter Staat im Zentrum Europas. Allerdings war die Frage seiner Wiederherstellung und seiner politischen Existenz nach dem Zweiten Weltkrieg zunächst ungeklärt.
The Paneuropean Union had its headquarters in the Hofburg in Vienna. In the absence of realistic alternatives, Federal Chancellor Ignaz Seipel championed the concept of ‘Mitteleuropa’. As the successor state to the Danube monarchy, Austria was in no way an underdeveloped country on the fringes, but rather an industrialised state in the very centre of Europe. In the aftermath of the Second World War, the issue of its recovery and continued political existence was, however, at first an open one.
ParaCrawl v7.1

Was benötigen Länder an der Peripherie, um künstlerisch in Erscheinung zu treten?
What do more peripheral countries need to really emerge artistically?
ParaCrawl v7.1

Allerdings konnten Länder an der Peripherie des internationalen Finanzsystems keine gleichermaßen wirksamen Garantien abgeben.
But countries at the periphery of the global financial system could not provide equally credible guarantees.ampnbsp;
News-Commentary v14

Meines Erachtens trägt der Steuerwettbewerb zu einer Harmonisierung der Chancen in der EU bei und gibt kleinen Ländern an der Peripherie der Union die Möglichkeit, sich im Wettbewerb zu behaupten.
I believe that tax competition harmonises opportunities within the EU and it enables small countries on the periphery of the Union to compete.
Europarl v8

Dies könnte auch der Weg sein, in dem sich die Länder an der Peripherie Europas schneller an Europa annähern.
It could also be the way in which the countries on the periphery of Europe will converge more quickly with Europe.
Europarl v8

Der Schutz vor Lärm und Abgasen für die belasteten Bürger und die Umwelt in sensiblen Regionen kann durch Fahrbeschränkungen zwar etwas gebessert werden, doch längerfristig kann nur die entschlossene Förderung des Schienenverkehrs das Doppelziel erfüllen, den Bürgerinnen und Bürgern im Zentrum Europas Lebensqualität zu sichern und den Ländern an der Peripherie einen guten Zugang zum Binnenmarkt zu gewähren.
Restrictions on transport may well improve, to some degree, the protection of the affected citizens and the environment in vulnerable regions from noise and pollution, but, in the long term, only determined support for rail travel can achieve the dual objective of securing the quality of life of the public in Central and Eastern Europe and giving the countries on the edge of the EU good access to the internal market.
Europarl v8

Wenn es nicht gelingt, praktische Maßnahmen zur Unterstützung der Länder an der Peripherie des globalen Finanzsystems zu ergreifen, werden die weltweiten Märkte einen weiteren Rückschlag erleiden wie dies im Februar geschah, als der amerikanische Finanzminister Timothy Geithner bei der Umsetzung von praktischen Maßnahmen zur Rekapitalisierung des amerikanischen Bankensystems scheiterte.
Unless it introduces practical measures to support the countries at the periphery of the global financial system, global markets will suffer another round of decline, just as they did after United States Treasury Secretary Timothy Geithner’s failure in February to produce practical measures to recapitalize America’s banking system.
News-Commentary v14

Statt sich das allgemeine Ziel zu setzen, 2 Prozent des BIP für Konjunkturpakete auszugeben, reicht eine Einigung darüber, dass die Länder an der Peripherie internationale Hilfe benötigen, um ihre Finanzsysteme zu schützen und antizyklische Konjunkturstrategien verfolgen zu können.
Instead of setting a universal target of 2% of GDP for stimulus packages, it is enough to agree that the periphery countries need international assistance to protect their financial systems and engage in countercyclical policies.
News-Commentary v14

Die Länder an der Peripherie der Eurozone, wie Griechenland, Portugal, Irland und Spanien, fanden sich plötzlich an den Marterpfahl der Gemeinschaftswährung gefesselt und konnten sich keine Wettbewerbsvorteile durch eine Abwertung des Wechselkurses verschaffen.
The eurozone’s peripheral countries, including Greece, Portugal, Ireland, and Spain, found themselves pinned to the mast of the common currency, unable to gain competitiveness through exchange-rate depreciation.
News-Commentary v14

Aber Länder an der Peripherie, die nicht über hohe Exportüberschüsse verfügen, sind nicht in der Lage antizyklische Strategien umzusetzen.
But periphery countries without large export surpluses are not in a position to employ countercyclical policies.ampnbsp;
News-Commentary v14

Dies erklärt teilweise sowohl die feindselige Aufnahme der quantitativen Lockerung in den deutschen Finanzmedien als auch die zunehmend verzweifelten Appelle der überschuldeten Länder an der europäischen Peripherie an die EZB, Maßnahmen einzuleiten.
This partly explains both the hostile stance toward QE adopted in the German financial press and the over-indebted periphery countries’ increasingly desperate calls for more action by the ECB.
News-Commentary v14

Ohne externe Zwänge stiegen die öffentlichen und privaten Ausgaben in vielen Ländern an der Peripherie der Eurozone jäh an, während die Löhne schneller stiegen als die Produktivität.
Without external constraints, public and private expenditure grew precipitously in many countries on the eurozone periphery, while wages rose faster than productivity.
News-Commentary v14

Somit werden Länder an der Peripherie der EU – Portugal, Italien, Griechenland und Spanien –, die eine hohe Staatsverschuldung und hohe Leistungsbilanzdefizite aufweisen noch einige Zeit mit niedrigeren Reallöhnen und hoher Arbeitslosigkeit konfrontiert sein.
Thus, countries on the EU’s periphery – Portugal, Italy, Greece, and Spain – with large public debt and current-account deficits, face lower real wages and high unemployment for some time.
News-Commentary v14

Vor dem Brexit-Referendum 2016 betrachteten viele Länder an der Peripherie der EU das Vereinigte Königreich als Schutz vor französischem Dirigismus und deutschen Griffen nach der Macht.
Before the 2016 Brexit referendum, many on the EU’s periphery saw the UK as a barrier to French dirigisme and German power grabs.
News-Commentary v14

Dies hat zu einer zeitweisen Verringerung des finanziellen Drucks geführt, dem die gefährdeten Länder an der Peripherie der Eurozone (Griechenland, Spanien, Portugal, Italien und Irland) ausgesetzt sind, das Risiko eines massenhaften Liquiditätsabzugs aus dem Bankensystem der Eurozone drastisch verringert und die Finanzierungskosten für Italien und Spanien gegenüber dem nicht aufrecht zu erhaltenden Niveau vom letzten Herbst gesenkt.
This led to a temporary reduction in the financial strains confronting the debt endangered countries on the eurozone’s periphery (Greece, Spain, Portugal, Italy, and Ireland), sharply lowered the risk of a liquidity run in the eurozone banking system, and cut financing costs for Italy and Spain from their unsustainable levels of last fall.
News-Commentary v14

Das Problem besteht dieser Ansicht nach nicht darin, dass die Schulden der Länder an der Peripherie der Eurozone zu hoch sind, sondern darin, dass sie nicht weiter erhöht werden dürfen.
The problem is not that the debt of countries on the eurozone’s periphery is too high, but that it has not been allowed to rise nearly high enough.
News-Commentary v14

Sechstens: Selbst wenn Griechenland und andere Länder an der Peripherie der Eurozone in den Genuss eines signifikanten Schuldenerlasses kommen, wird sich das Wirtschaftswachstum nicht einstellen, bis die Wettbewerbsfähigkeit wiederhergestellt ist.
Sixth, even if Greece and other peripheral eurozone countries are given significant debt relief, economic growth will not resume until competitiveness is restored.
News-Commentary v14

Im Vergleich zu den anderen Ländern an der Peripherie der Eurozone musste sich Griechenland nämlich mindestens doppelt so umfangreichen Sparprogrammen unterziehen.
Relative to the rest of the countries on the eurozone periphery, Greece was subjected to at least twice the austerity.
News-Commentary v14

Auf die Länder an der Peripherie der Eurozone, wo Kredite noch immer knapp sein könnten, entfällt weniger als ein Viertel der europäischen Volkswirtschaft.
The countries on the eurozone periphery, where credit might still be scarce, account for less than one-quarter of Europe’s economy.
News-Commentary v14

Da sich die Technologie der Zement- und Kalkherstellung in einem reifen Stadium befindet, ist nun mit Wettbewerbsdruck durch Hersteller in Ländern an der Peripherie der EU zu rechnen, für die das Emissionshandelssystem nicht gilt.
Given the cement and lime manufacturing technology is at a mature stage it is expected to face competition from cement and lime producers in countries on the periphery of the EU which are not subject to the emissions trading scheme.
TildeMODEL v2018

In einigen Ländern an der Peripherie des Euro-Währungsgebiets, insbesondere in Griechenland, Zypern, Spanien und Irland sanken die Lohnstückkosten 2013 aufgrund sinkender Löhne.
Unit labour costs decreased in 2013 in some of the euro area’s periphery countries, particularly Greece, Cyprus, Spain and Ireland, as wages fell.
TildeMODEL v2018

In den meisten Ländern an der Peripherie des Euro-Währungsgebiets haben die durch den Verschuldungsabbau im privaten Sektor schrumpfenden Bilanzen, die zunehmende Zahl notleidender Kredite und die Rückkehr zur Marktfinanzierung die Banken dazu veranlasst, in geringerem Maße auf Zentralbankfinanzierung zurückzugreifen.
In particular, in most of the countries of the euro area periphery, balance sheets shrinking because of private sector deleveraging, rising non-performing loans and the return to market funding, have led banks to decrease their reliance on central bank funding.
TildeMODEL v2018

Obwohl dies in gewisser Weise die Folge einer geringer als erwarteten Produktivitätszunahme ist, gab es in einigen Ländern – vor allem an der Peripherie des Euro-Gebietes – zweifellos Anzeichen für eine Überkonjunktur.
While this is to some extent a reflection of weaker than expected labour productivity growth, several countries – mainly in the euro area periphery – have undoubtedly shown signs of overheating.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, daß auch die anderen Länder an der Peripherie wie Dänemark im Norden, England und Irland im We sten, Frankreich und Griechenland im Süden im Ministerrat dagegen stimmen werden, falls es überhaupt zu einem Votum, kommt.
To conclude my speech, ladies and gentlemen, I should like to take this opportunity to convey the support and good wishes for this initiative which the Parliament is discussing today of my colleague, Mr Visentini, who has taken part in the work of the Committee on Institutional Affairs from the begin ning and who has had to leave us at this very point because he has been called upon to become a member of the Italian Government as Minister for Finance.
EUbookshop v2

Um diesen Zweck zu erreichen sollte die uneingeschränkte Anwendung der Wettbewerbsbestimmungen in den Verträgen garantiert werden, denn es ist unerläßlich, die jetzige zu Monopolen tendierende Situation zu überwinden, die die Verbraucher und die Länder an der Peripherie benachteiligt.
The decision to use copyright as the main means of safeguarding computer programs naturally involves certain difficulties as regards the distinction between ideas and principles (which in themselves may not be protected) and their expression which, on the other hand, may be protected.
EUbookshop v2

Die Fortschritte der Gemeinschaft auf ihrem Weg zur europäischen Integration haben auch Länder an der Peripherie Europas, z. B. die Türkei, Zypern und Malta, ermutigt, ein Bei trittsgesuch zu stellen.
Countries on the periphery of Europe have also been encouraged by the Community's progress towards European integration to apply to join the EC. These include Turkey, Cyprus and Malta.
EUbookshop v2

Die Hersteller in der EU nutzten offenbar die Möglichkei­ten der europäischen Integration, indem sie Ressour­cen in andere Industriezweige und Länder verlagerten, wovon kleinere Länder an der Peripherie der EU am stärksten profitierten.
The EU manufacturing system appears to have taken advan­tage of European integration, shifting resources between industries and countries, and smaller coun­tries on the periphery of the EU have tended to bene­fit most.
EUbookshop v2

Die genannten Vorteile, die gebührend in den zu prüfenden Berichten aufgeführt wurden, werden jedoch nur dann vollständig erreicht werden, wenn sich die angebotenen Dienste auf alle Regionen der Gemein schaft erstrecken und die Länder und Regionen an der Peripherie nicht mit sehr viel höheren Tarifen belastet werden, um Zugang zu den Hauptzentren zu haben.
This can be ensured by a vast advisory structure that operates flexibly and builds further upon that which Directorate-General XXIII has so far organ ized spontaneously.
EUbookshop v2

Es geht um die Liberalisierung des Energie transfers, die unserer Ansicht nach für die Länder an der Peripherie grundlegend wichtig ist.
The prospects of two million job losses in the Community because of 1992 means that we must have countervailing measures in the social and regional fields.
EUbookshop v2