Übersetzung für "Land der mitte" in Englisch
Das
Amt
Penzliner
Land
liegt
in
der
Mitte
des
Landkreises
Mecklenburgische
Seenplatte.
Penzliner
Land
is
an
"Amt"
in
the
Mecklenburgische
Seenplatte
district,
Germany.
Wikipedia v1.0
Man
hat
auf
beiden
Seiten
Land,
Wasser
in
der
Mitte.
You
got
land
on
both
sides,
water
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Im
Land
der
Mitte
Hügel
gelegen
(
Auto
braucht):
Located
in
the
countryside
halfway
Hill
(
car
needs):
CCAligned v1
Doch
wie
war
nun
mein
erster
Aufenthalt
im
Land
der
Mitte?
But
how
was
my
first
stay
in
the
Middle
Kingdom?
ParaCrawl v7.1
Das
Land
der
Mitte
boomt
und
hatte
2004
den
höchsten
Anteil
am
Weltproduktionswachstum.
The
Middle
Kingdom
is
booming
and
achieved
the
highest
production
growth
globally
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Polen
ist
ein
faszinierendes
Land
in
der
Mitte
Europas
mit
interessanter
wirtschaftlicher
Perspektive.
Poland
is
a
fascinating
country
in
the
heart
of
Europe
and
with
great
economic
prospective.
ParaCrawl v7.1
Spiti
bedeutet
auch
"Land
der
Mitte".
Spiti
also
means
"Middle
Country".
ParaCrawl v7.1
Das
Amt
Grevesmühlen-Land
liegt
in
der
Mitte
des
Landkreises
Nordwestmecklenburg
in
Mecklenburg-Vorpommern
(Deutschland).
Grevesmühlen-Land
is
an
"Amt"
in
the
district
of
Nordwestmecklenburg,
in
Mecklenburg-Vorpommern,
Germany.
Wikipedia v1.0
Als
ein
Land
der
Mitte
ist
Hessen
auch
klassisches
Durchgangsland
und
verkehrsmäßig
hervorragend
erschlossen.
Due
to
Its
central
location
Hesse
has
always
been
a
crossroads
between
its
neighbours
and
has
an
excellent
traffic
infrastructure.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
dass
Sie
alle
auf
das
rote
Land
in
der
Mitte
schauen.
I
know
you're
all
looking
at
that
red
country
in
the
middle.
QED v2.0a
Die
Chinesen
nennen
dieses
Land
das
Reich
der
Mitte,
aber
offiziell
der
Volksrepublik
China.
Chinese
call
this
country
the
Middle
Kingdom,
but
officially
called
the
People's
Republic
of
China.
ParaCrawl v7.1
Die
eigensinnigen
Regionen
im
Land
in
der
Mitte
Europas
haben
lange
gebraucht,
um
zusammenzufinden.
The
independent
regions
in
central
Europe
took
a
long
time
to
come
together.
ParaCrawl v7.1
Reisebüros
bieten
erhebliche
Rabatte,
weil
in
diesem
Land
in
der
Mitte
der
Regenzeit.
Travel
agencies
offer
substantial
discounts,
because
in
this
country
in
the
midst
of
the
rainy
season.
ParaCrawl v7.1
Chinesen
nennen
dieses
Land
das
Reich
der
Mitte,
aber
offiziell
der
Volksrepublik
China
genannt.
Chinese
call
this
country
the
Middle
Kingdom,
but
officially
called
the
People's
Republic
of
China.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
liegt
auf
dem
Land
von
der
Mitte
des
Lebens
von
Porto-Vecchio,
2
km.
The
house
is
situated
in
the
countryside,
2
km
from
the
center
of
life
of
Porto-Vecchio.
ParaCrawl v7.1
Dank
zahlreicher
Privatisierungen
befindet
sich
das
ehemals
kommunistische
Land
seit
Mitte
der
Neunziger
im
stetigen
Aufwind.
Thanks
to
numerous
privatizations,
the
former
communist
country
has
been
on
the
rise
since
the
mid-90s.
ParaCrawl v7.1
Luxemburg
ist
ein
kleines
Land
in
der
Mitte
von
Belgien,
Frankreich
und
Deutschland.
Luxembourg
is
a
small
country
in
the
middle
of
Belgium,
France
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Sogar
unter
diesen
Bedingungen
war
das
Land
praktisch
in
der
Mitte
geteilt,
und
es
wird
sehr
schwierig
sein,
mit
nur
einer
dieser
Gruppen
eine
Zukunft
aufzubauen.
Even
under
these
conditions,
the
country
has
been
practically
split
down
the
middle,
and
it
will
be
very
difficult
to
build
a
future
with
just
one
of
these
groups.
Europarl v8
Als
Nicolas
Sarkozy
Präsident
von
Frankreich
wurde,
erklärte
er,
dass
sein
Land
zurück
in
der
Mitte
Europas
sei.
When
Nicolas
Sarkozy
became
President
of
France,
he
declared
that
his
country
was
back
in
mainstream
Europe.
News-Commentary v14
Selbst
nachdem
in
diesem
Land
Mitte
der
2000er
Jahre
Impfstofftests
durchgeführt
worden
waren,
bezweifelten
viele
von
uns,
die
an
vorderster
Front
gegen
HIV
kämpften,
dass
ein
solcher
Durchbruch
jemals
erreicht
werden
würde.
Even
after
the
country
hosted
vaccine
trials
in
the
mid-2000s,
many
of
us
on
the
frontlines
of
the
fight
against
HIV
doubted
that
such
a
breakthrough
would
ever
happen.
News-Commentary v14
In
Großbritannien
liegt
das
Verhältnis
bei
etwa
50:50:
Wie
so
oft
ist
das
Land
irgendwo
in
der
Mitte
des
Atlantiks
positioniert.
In
the
UK,
it
is
about
half
and
half:
as
is
often
the
case,
Britain
is
positioned
somewhere
in
the
middle
of
the
Atlantic
Ocean.
News-Commentary v14
Möglicherweise
liegt
es
an
der
Erfahrung,
in
einem
Land
in
der
Mitte
Europas
zu
leben,
ein
Ort,
der
seit
Jahrhunderten
Querstrasse
der
geistigen
Strömungen,
geopolitischer
Interessen
und
Konfrontationen
Europas
ist.
Maybe
it
is
the
experience
of
inhabiting
a
country
in
the
center
of
Europe,
a
place
which
has
for
centuries
been
a
crossroads
of
Europe’s
spiritual
currents,
geopolitical
interests,
and
confrontations.
News-Commentary v14
Mit
ihren
eisenhaltigen
Erzen
hat
die
"Rote
Erde"
eine
bedeutende
wirtschaftliche
Entwicklung
in
Gang
gesetzt
und
dem
Land
ab
der
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
einen
raschen
und
dauerhaften
Wohlstand
beschert.
With
its
iron
ore,
the
'Land
of
the
Red
Rocks'
was
the
origin
of
significant
economic
development
and
rapid
prosperity
that
has
taken
shape
in
the
Grand
Duchy
since
the
mid-19th
century.
ELRA-W0201 v1
Infolgedessen
wurden
2.000.000
Acres
(8.100
km²)
Land
in
der
Mitte
des
Indian
Nation
Territory
den
Vereinigten
Staaten
abgetreten.
U.S.
officials
forced
the
cession
of
some
2,000,000
acres
(8,100
km2)
of
land
in
the
center
of
the
Indian
Nation
Territory.
WikiMatrix v1
Nachdem
die
Ost-Erweiterung
inzwischen
auf
der
Tagesordnung
der
EU
ein
immer
größeres
Gewicht
erhält,
dachte
sich
die
S/gma-Redaktion,
dass
ein
Besuch
in
Spanien
-
einem
Land,
das
der
Gemeinschaft
Mitte
der
80er
Jahre
beigetreten
ist
und
selbst
ein
bedeutender
Agrarstaat
-
zum
besseren
Verständnis
des
Themas
beitragen
könnte.
At
a
time
when
enlargement
is
featuring
ever
more
prominently
on
the
European
agenda,
Sigma
decided
to
shed
some
light
on
the
matter
by
visiting
Spain,
a
country
which
joined
the
EU
in
the
80s
and
which
has
a
major
farming
industry.
EUbookshop v2
Die
Kabotagedurchdringung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
lag
generell
unter
0,3%,
abgesehen
von
Lettland
mit
0,8%,
was
möglicherweise
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
dieses
Land
in
der
Mitte
der
drei
baltischen
Staaten
liegt.
Cabotage
penetration
in
the
new
Member
States
was
generally
below
0.3%
apart
from
Latvia
at
0.8%
which
may
be
due
to
its
central
position
in
the
Baltic
countries.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sind
nur
wenige
Maßnahmen
getroffen
worden,
um
eine
Wiederholung
der
Massaker
zu
verhindern,
die
das
Land
seit
der
Mitte
der
60er
Jahre
mehrmals
heimgesucht
haben.
I
should
also
like
to
bring
back
to
mind
what
the
Maastricht
Treaty
defines
as
its
goal:
lasting,
environmentally
acceptable,
sustainable
growth,
a
goal
that
was
also
reaffirmed
by
the
Commission
in
the
White
Paper.
EUbookshop v2