Übersetzung für "Lachen" in Englisch
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Europarl v8
Na
gut,
lachen
Sie,
wenn
Sie
möchten.
OK,
laugh
if
you
want
to.
Europarl v8
Der
Kommissar
und
Sie,
Herr
Präsident,
Sie
lachen
jetzt.
The
Commissioner
and
you,
Mr
President,
are
laughing.
Europarl v8
Dieser
etwas
humorvolle
Vortrag
brachte
meine
Gesprächspartner
sehr
zum
Lachen.
This
speech,
which
was
a
little
humorous,
provoked
a
huge
roar
of
laughter
amongst
those
I
was
addressing.
Europarl v8
Sie
mögen
lachen
Herr
Präsident,
aber
mir
ist
es
ernst.
You
may
laugh,
Mr
President,
but
I
am
serious.
Europarl v8
Sie
mögen
vielleicht
lachen,
Herr
Kommissar,
aber
ich
erwarte
Ihre
Antwort.
You
may
laugh,
Commissioner,
but
I
await
your
response.
Europarl v8
Und
wenn
man
es
wagt
zu
protestieren,
lachen
sie
einem
ins
Gesicht.
And
when
you
dare
to
protest,
they
laugh
in
your
face.
Europarl v8
Sogar
die
Schlimmsten
unter
uns
lachen
darüber.
Even
the
most
hardened
among
us
must
be
laughing
at
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
über
wen
lachen
wir?
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
who
are
we
laughing
at?
Europarl v8
Sie
können
lachen,
Sie
können
lächeln.
You
can
laugh,
you
can
smile.
Europarl v8
Inzwischen
lachen
der
Irak
und
Saddam
Hussein
sich
eins
ins
Fäustchen.
In
the
meantime,
Iraq
and
Saddam
are
laughing
up
their
sleeve.
Europarl v8
Sie
würden
genauso
sehr
darüber
lachen
wie
die
Afrikanerinnen
und
Afrikaner.
There
would
be
general
bursts
of
laughter
as
there
were
amongst
the
Africans.
Europarl v8
Von
dem
Wort
abgesehen
gibt
es
dabei
wenig
zu
lachen.
Despite
the
term,
it
is
no
laughing
matter.
Europarl v8
Wenn
die
Situation
nicht
so
dramatisch
wäre,
könnte
man
darüber
lachen.
If
the
situation
was
not
so
tragic,
one
could
laugh
at
it.
Europarl v8
Für
die
brotlosen
Direktoren
von
TV6
gibt
es
gegenwärtig
wenig
Grund
zum
Lachen.
However,
the
penniless
directors
at
TV-6
have
little
to
smile
about
these
days.
Europarl v8
Ich
kann
das
nicht
verstehen,
und
die
Koreaner
lachen
sich
ins
Fäustchen.
I
cannot
understand
it,
and
the
Koreans
must
be
laughing
up
their
sleeves.
Europarl v8
Aber
wie
auch
immer,
Sie
haben
uns
zum
Lachen
gebracht.
Apart
from
that,
you
have
made
us
all
laugh
just
the
same.
Europarl v8
Kein
Wunder,
dass
sich
die
Schleuser
und
Menschenhändler
ins
Fäustchen
lachen.
No
wonder
the
smugglers
and
traffickers
are
laughing
all
the
way
to
the
bank.
Europarl v8
Aber
zu
Lachen
gibt
es
hier
nichts.
But
this
is
no
laughing
matter.
GlobalVoices v2018q4
Jemand,
der
dich
immer
zum
Lachen
bringen
kann.
Someone
who
can
always
put
a
smile
on
your
face.
GlobalVoices v2018q4
Ich
weiß
nicht
genau,
warum
Sie
lachen.
I'm
not
sure
why
you're
laughing.
TED2013 v1.1
Wir
haben
die
Fähigkeit
zu
lachen
und
zu
weinen.
We
have
the
capacity
to
laugh
and
cry.
TED2013 v1.1
Es
ist
aber
überhaupt
nicht
zum
Lachen.
But
this
is
no
laughing
matter.
TED2020 v1
Menschen
hören
diesen
Unterschied
gut
heraus,
zwischen
echtem
und
unechtem
Lachen.
What
you
find
is
that
people
are
good
at
telling
the
difference
between
real
and
posed
laughter.
TED2020 v1
Wir
spielten
Menschen
echtes
und
gezwungenes
Lachen
vor.
We
just
played
people
real
and
posed
laughs.
TED2020 v1
In
Ihrer
Pubertät
erkennen
Sie
noch
nicht
echtes
Lachen.
You
don't
understand
laughter
fully
by
the
time
you
hit
puberty.
TED2020 v1