Übersetzung für "Kunststoff bestehen" in Englisch
Die
Heckverglasung
im
Faltdach
eines
Kabrioletts
kann
aus
flexiblem
Kunststoff
bestehen.
The
rear
glazing
in
the
folding
roof
of
a
convertible
vehicle
may
be
made
of
a
flexible
plastic
pane.
DGT v2019
Hierbei
kann
das
dreidimensionale
Gebilde
aus
Kunststoff-Monofilen
bestehen.
The
three-dimensional
structure
may
be
of
synthetic
monofilaments.
EuroPat v2
Die
beschriebenen
Zentrierhülsen
24,
27
und
29
können-wie
dargelegt-aus
Kunststoff
bestehen.
As
explained,
the
centering
sleeves
24',
27,
and
29
described
may
be
made
of
plastics.
EuroPat v2
Dazu
kann
gegebenenfalls
die
Verschlußkappe
selbst
aus
schrumpfbarem
Kunststoff
bestehen.
Furthermore
the
lid
itself
can,
if
necessary,
consist
of
heat-shrinkable
synthetic
material.
EuroPat v2
Der
Boden
72
kann,
wie
erwähnt,
aus
Kunststoff
bestehen.
As
mentioned,
the
floor
72
can
be
of
a
synthetic
material.
EuroPat v2
Der
Vorsprung
des
Riegels
kann
aus
Kunststoff
bestehen.
The
projection
of
the
locking
bar
can
consist
of
plastic.
EuroPat v2
Diese
Distanzleisten
11
können
z.
B.
aus
Metall,
Holz
oder
Kunststoff
bestehen.
These
spacing
strips
11
can
be
composed,
for
example,
of
metal,
wood
or
plastic.
EuroPat v2
Die
Haube
1
kann
aber
auch
aus
Kunststoff
bestehen.
According
to
further
embodiments
hood
1
can
also
consist
of
a
plastics
material.
EuroPat v2
Die
Beilage
34
kann
aus
Stahl,
Kupfer
oder
Kunststoff
bestehen.
Shim
34
can
be
as
long
as
knife
33
and
can
be
formed
of
steel,
copper
or
plastic.
EuroPat v2
Das
Zwischenstück
6
kann
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
The
intermediate
member
6
may
be
of
metal
or
plastics.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
der
Innenring
auch
aus
Kunststoff
bestehen.
The
inner
ring
may
also
be
made
of
plastic,
if
desired.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Verschlußglieder
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
The
locking-and-closing
elements
can
be
made
of
metal
or
plastic.
EuroPat v2
Eine
Pratze
kann
aus
Metall
und/oder
Kunststoff
bestehen.
A
claw
can
be
composed
of
metal,
plastic,
or
a
combination
thereof.
EuroPat v2
Der
Faltenbalg
kann
dabei
aus
Gummi
oder
Kunststoff
bestehen.
The
folding
bellows
can
consist
of
rubber
or
plastic.
EuroPat v2
Das
Schutzrohr
4
kann
dagegen
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
In
contrast,
said
protective
tube
4
may
consist
of
metal
or
plastic.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
21
kann
insgesamt
aus
Metall
oder
aus
Kunststoff
bestehen.
Housing
21
can
be
fabricated
entirely
of
metal
or
plastic.
EuroPat v2
Die
Verschlußkappe
3
kann
auch
aus
einem
starren
Kunststoff
bestehen.
The
cap
element
3
can
also
be
of
rigid
plastic.
EuroPat v2
Sie
können
aus
Metall,
aber
auch
aus
Kunststoff
bestehen.
They
may
consist
of
metal,
but
also
of
plastic.
EuroPat v2
Die
metallisch-leitende
Schicht
kann
beispielsweise
aus
metallisiertem
Kunststoff
bestehen.
The
metallic
conducting
layer
may,
for
example,
comprise
a
metallized
plastic.
EuroPat v2
Dieser
elastische
Ring
kann
aus
Metall,
Kunststoff
oder
Gummi
bestehen.
Such
an
elastic
ring
can
be
formed
of
metal,
plastics
material
or
rubber.
EuroPat v2
Die
Masse
kann
eine
Bleilegierung
sein
oder
aus
Kunststoff
bestehen.
The
composition
may
be
a
lead
alloy
or
a
plastics
material.
EuroPat v2
Er
kann
auch
aus
Kunststoff
bestehen
und
ist
dann
vorzugsweise
innen
metallisiert.
It
can
also
be
formed
of
plastic
material
and
is
then
preferably
metallized
on
the
inner
surface.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch
aus
einem
anderen
Metall
oder
aus
Kunststoff
bestehen.
It
can,
however
be
made
of
another
metal
or
of
plastic
or
other
suitable
material.
EuroPat v2
Die
Schloßplatte
12
und
das
Schloßgehäuse
14
können
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
The
lock
plate
12
and
the
lock
housing
14
can
be
made
of
metal
or
plastic.
EuroPat v2
Die
Rahmenteile
können
auch
aus
elektrisch
leitfähigem
Kunststoff
bestehen.
The
frame
parts
can
also
be
composed
of
electrically
conductive
plastic.
EuroPat v2
Die
Pratzen
können
auch
aus
elektrisch
leitfähigem
Kunststoff
bestehen.
The
claws
may
be
composed
of
electrically
conductive
plastic.
EuroPat v2
Der
Umbehälter
kann
beispielsweise
aus
einem
durchsichten
Kunststoff
bestehen.
The
enclosure
may
consist,
for
example,
of
a
transparent
synthetic
material.
EuroPat v2
Da
die
Führungsteile
13
aus
Kunststoff
bestehen,
ist
das
Reibmoment
relativ
niedrig.
Since
the
guide
parts
13
consist
of
synthetic
plastics
material,
the
friction
moment
is
relatively
low.
EuroPat v2
Es
sind
Verpackungstuben
bekannt,
deren
Rohrkörper
und
Kopfteil
aus
Kunststoff
bestehen.
Packaging
tubes
are
know,
in
which
the
tube
body
and
the
head
portion
comprise
plastic
material.
EuroPat v2