Übersetzung für "Kummer haben" in Englisch
Und
viele
Arten,
Kummer
zu
haben.
Of
not
laughing
and
feeling
sorrow
too.
OpenSubtitles v2018
Und
du
solltest
nicht
ohne
Grund
Kummer
haben.
But
you
shouldn't
be
sad
for
no
reason...
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
haben
Kummer.
I
think
you're
in
pain.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund
sollte
nicht
noch
mehr
Kummer
haben
als
nötig.
I
didn't
want
my
friend
feeling
any
more
pain
than
he
had
to.
OpenSubtitles v2018
Wut,
Kummer...
diese
Emotionen
haben
überhaupt
nichts
damit
zu
tun.
Anger,
sorrow--those
emotions
have
no
connection
to
that
at
all.
OpenSubtitles v2018
Kummer,
wir
haben
keine
Zeit
dafür.
Sadness,
we
don't
have
time
for
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
aber
Sie
scheinen
Kummer
zu
haben.
I
can't
shake
the
feeling
that
something's
bothering
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
merke,
dass
Sie
Kummer
haben.
And
I
pick
up
sorrow
coming
from
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jämmerlich,
wenn
sie
Kummer
haben.
Yes,
they're
miserable
when
they're
lonely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Kummer
haben,
wer
würde
Sie
am
besten
trösten?
When
you're
in
pain,
who
would
you
most
like
to
comfort
you?
OpenSubtitles v2018
Seht
ihr
nicht,
dass
sie
Kummer
haben?
Can't
you
see
they're
upset?
OpenSubtitles v2018
Es
war
unfair,
an
deinem
Kummer
gezweifelt
zu
haben.
I
will
never
again
doubt
how
bad
you
felt.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Tod
muss
großen
Kummer
bereitet
haben.
Her
death
must
have
been
a
great
affliction.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
ganz
schön
viel
Kummer
bereitet
haben,
was?
I
must
have
put
you
through
some
hard
times.
OpenSubtitles v2018
Trösten
derer,
die
Traumata,
Verlust
und
Kummer
erfahren
haben.
Comforting
those
who
have
experienced
trauma,
loss,
and
grief.
CCAligned v1
Ich
verstehe,
dass
diese
ganzen
Misserfolge,
Dir
und
Deiner
Anmee
großen
Kummer
bereitet
haben.
I
know,
the
unsuccessful
attempts
have
caused
disappointment
in
both
your
army
and
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nicht,
dass
sie
kein
Recht
auf
ihren
Kummer
haben,
Partner.
I'm
not
saying
they're
not
entitled
to
their
grief,
Hoss.
OpenSubtitles v2018
Sie
schien
Kummer
zu
haben.
She
appeared
to
be
in
some
distress.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
du
mal
Kummer
haben
solltest,
komm
einfach
auf
einen
Drink
vorbei.
If
you're
lonely
or
troubled
Just
come
here
for
a
drink
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
du
etwas
Schlechtes
getan
hättest,
müßtest
du
Kummer
haben,
aber..."
You
should
only
be
sad
if
you've
done
something
bad,
but....”
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
aufhöre,
meinen
Namen
hoch
zu
schät-zen,
werde
ich
keinen
Kummer
haben.
When
I
cease
treasuring
my
name,
I
will
have
no
distress.
ParaCrawl v7.1
Stricken
mit
dem
Wahnsinn
von
ihrem
großen
Kummer
haben
sie
für
den
Klippen
vorbei
läuft.
Stricken
with
madness
from
their
great
sorrow
they
have
gone
running
for
the
cliffs.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
mir
vor,
wie
sehr
sie
sich
verliebt
oder
wie
viel
Kummer
sie
erlitten
haben.
I
imagine,
like,
how
deeply
they've
fallen
in
love...
or
how
much
heartbreak
they've
all
been
through.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
etwa
auch
nur
einen
Augenblick
ruhig
sein,
wenn
ich
weiß,
daß
Sie
einen
Kummer
haben,
den
ich
nicht
mit
Ihnen
teilen
darf?
How
can
I
be
a
moment
at
peace
knowing
that
you
have
some
sorrow
which
I
am
not
sharing?
Books v1
Manche
haben
Kummer.
Some
of
us
have
sorrows.
OpenSubtitles v2018
Weil
jeder
weiß,
dass
sie
uns
mehr
Kummer
bereitet
haben...
als
jeder
andere
Gegner,
einschließlich
der
Ori.
Because
everyone
knows
that
they
have
caused
us
more
grief
than
any
other
adversary,
including
the
Ori.
OpenSubtitles v2018
Ich
mit
meinem
Kind
Mantel
nähen
wollen
Verkäuferin
sagt,
die
Armen,
verrückt
vor
Kummer
aber
Sie
haben
keine
Kinder,
Hannah
sagt
sie,
ja,
aber
ich
werde.
I
want
to
sew
my
child
coat
saleswoman
says,
the
poor,
mad
with
grief
but
you
have
no
child,
Hannah
she
says,
yes,
but
I
will.
QED v2.0a