Übersetzung für "Kritische haltung gegenüber" in Englisch

Ich vermisse aber eine kritische Haltung gegenüber der gesamten Fischereipolitik der EU.
Yet I would like to see a more critical stance taken on the EU's fisheries policy as such.
Europarl v8

Eine kritische Haltung gegenüber allen Informationen ist immer angebracht.
A critical attitude toward information is always appropriate.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine ruhige, souveräne, aber kritische und eigenständige Haltung gegenüber den USA.
We need a calm, unified, but critical and independent position on the USA.
Europarl v8

Es wird vermerkt, daß aus dem Kommissionsdokument eine kritische Haltung gegenüber den Sozialpartnern hervorgeht.
A critical attitude towards the social partners could be detected in the Commission document.
TildeMODEL v2018

Die kritische Haltung des Ausschusses gegenüber den erzielten Ergebnissen sollte denn auch berücksichtigt werden.
The Committee's criticism of the lack of progress should therefore be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Dann kann sie eine revolutionäre, kritische Haltung gegenüber der Gesellschaft als Ganzer nicht mehr brauchen.
Then it no longer has any use for a revolutionary critical attitude towards society as a whole.
ParaCrawl v7.1

Die in der Vergangenheit vom Handel eingenommene kritische Haltung gegenüber dem Factory Outlet ist längst obsolet.
The critical position retail used to have towards the factory outlet in the past is obsolete.
ParaCrawl v7.1

Dann hat sie kein Nutzen mehr für eine revolutionäre kritische Haltung gegenüber der Gesellschaft als Ganzer.
Then it no longer has any use for a revolutionary critical attitude towards society as a whole.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine Entmystifizierung der Technik sowie eine kritische Haltung gegenüber technischen und ökonomischen Entwicklungen.
This makes possible not only a demystification of the technology but also a critical attitude towards technical and economic developments.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erhoffen wir uns, dass Sie eine kritische und reflektierende Haltung gegenüber der IKT entwickeln.
In doing so, we hope that they develop a critical and reflective eye when looking at the technology.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Wirtschaftskrise lässt jegliche Vorteile, die ein EU-Beitritt Kroatiens Wirtschaft und seinen Bürgerinnen und Bürgern bringen könnte, auf der Liste der sozialen Prioritäten ganz nach unten rutschen und verstärkt die kritische Haltung gegenüber der Europäischen Union.
The current economic crisis is pushing any benefits which accession to the EU might bring Croatia's economy and its citizens to the margins of social priorities and is increasing criticism of the European Union.
Europarl v8

Das Parlament wird sich verantwortungsvoll zeigen und eine eindeutig kritische, aber konstruktive Haltung gegenüber den Ergebnissen von Amsterdam einnehmen - entsprechend dem Vorschlag des Berichterstatters -, der sich sehr flexibel gezeigt hat, indem er unzählige Vorschläge und auch Kritikpunkte berücksichtigt hat, denn manche davon kamen im endgültigen Text aus den Reihen seiner eigenen Fraktion.
The Parliament will show a responsible attitude by adopting a clearly critical but constructive position as regards the results of Amsterdam - as suggested by the rapporteur, who has shown great flexibility in including countless suggestions, and even criticisms, some from within his own group, in the final text.
Europarl v8

Obwohl der Bericht eine kritische Haltung diesen Methoden gegenüber einnimmt, werden sie jedoch nicht kategorisch verurteilt und es wird kein sofortiges Verbot verlangt.
Although the report takes a critical stand towards these methods, it refuses to condemn them categorically and to demand an immediate ban on them.
Europarl v8

Die einschränkende Definition von 'Schaden', 'Haftung' und anderen grundlegenden Begriffen, die von Ausnahmen und eigenartigen 'Annahmen der Nichthaftung' geprägt sind, lassen uns eine sehr zurückhaltende und kritische Haltung gegenüber dieser 'Umwelthaftung' einnehmen.
The limited definitions of damage, liability and other basic concepts, which are shot through with exemptions and peculiar 'presumptions of non liability' make us particularly cautious and critical with respect to this 'environmental liability'.
Europarl v8

Gerade in diesen Tagen findet die Tagung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen, die eine äußerst kritische Haltung gegenüber Kuba einnimmt, in Genf statt.
It is precisely now that the United Nations Human Rights Commission, which has been extremely critical of Cuba, is meeting in Geneva.
Europarl v8

Herr Präsident, die Fraktion der Liberalen hat in der Vergangenheit eine eher kritische Haltung gegenüber den nicht immer kohärenten und klar ausgerichteten früheren Gesetzgebungs- und Arbeitsprogrammen der Kommission eingenommen.
Mr President, the ELDR Group has always been quite critical in the past of the somewhat incoherent and arbitrary nature of previous annual programmes.
Europarl v8

Eine kritische Haltung gegenüber Ländern, die die Menschenrechte nicht achten und nicht demokratisch sind, ist unsere Pflicht, aber Kritik an Ländern, die sich darüber hinaus noch für Demokratien halten, ist absolut unerlässlich - nicht nur um unserer eigenen Glaubwürdigkeit willen, sondern auch um der Menschen willen, die in diesen Ländern leben und nicht einmal die Möglichkeit haben, ihre Kritik zum Ausdruck zu bringen.
It is our duty to be critical of countries that do not respect human rights and that are not democratic, but it is absolutely essential that we criticise countries that believe themselves to be democracies - not only for the sake of our own credibility but also for all the people who live in those countries and who do not even have the opportunity to voice their criticisms.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer haben während dieser Konferenz oft eine sehr kritische Haltung gegenüber der Europäischen Union an den Tag gelegt.
During the conference, the developing countries often adopted a highly critical attitude towards the European Union.
Europarl v8

Von einer solchen neuen Regierungspartei sollte man eine kritische Haltung gegenüber der Tatsache erwarten, dass die Zahl der politischen Gefangenen in der Türkei erheblich ist, dass Parteien verboten werden, dass die Armee nach wie vor eine übermächtige Rolle spielt und dass der sehr großen kurdischen Bevölkerungsgruppe das normale Recht auf Verwendung der eigenen Sprache in der Regierung, im Unterricht, in der Justizverwaltung, am Arbeitsplatz und in den Medien vorenthalten wird.
You would expect a new governing party like this to take a critical view of the fact that Turkey has a considerable number of political prisoners, that parties are banned, that the army retains much power and that the very large Kurdish population group still does not have normal rights to government, education, the administration of justice, employment and media in their own language.
Europarl v8

Die Geschichte der Fertigstellung des KKL reflektiert die zunehmend kritische Haltung gegenüber der Kernenergie in der Schweiz während der 1970er und 1980er Jahre, die in der Auseinandersetzung um das Projekt Kernkraftwerk Kaiseraugst kulminierten.
The history of the completion of the KKL reflected increasingly critical attitudes toward Nuclear power in Switzerland during the 1970s and 1980s, which culminated in the resistance the Kaiseraugst Nuclear Power Plant.
Wikipedia v1.0

Sie sind bekannt für ihre kritische Haltung gegenüber der Politik und der Vorgehensweisen der Regierung und wurden vielfach bedroht, bevor sie im April 2014 inhaftiert wurden - auf der Grundlage informeller Anschuldigungen, soziale Unruhe über Mittel des Internets angestachelt zu haben.
Known for their critical stance on government policies and practices, they faced various threats before they were arrested in April of 2014, on informal accusations of inciting social unrest via online means.
GlobalVoices v2018q4

In seinem Stellungnahmeentwurf nimmt der EWSA eine sehr kritische Haltung gegenüber dem Fortschrittsbericht Biokraftstoffe der Kommission ein.
In its draft opinion, the EESC takes a very critical stance on the Commission's biofuel progress report.
TildeMODEL v2018

Fehlt es Ihnen nicht auch etwas an Objektivität, Herr Berichterstatter, wenn Sie unter Punkt 21 Ihres Entschließungsantrages schreiben, daß die Stahlindustriellen eine kritische oder negative Haltung gegenüber dem Kommissionsvorschlag — mit Ausnahme der Möglichkeit der vorzeitigen Pen sionierung — gehabt haben?
Are you not also lacking somewhat in objectivity, Mr Peters, when you state in paragraph 21 of your motion for a resolution that the employers in the iron and steel industry are either critical of or reject the Commission's proposal, with the exception of the provisions for early retirement?
EUbookshop v2

In diesem Teil von Someks Gesamtwerk manifestiert sich auch seine kritische Haltung gegenüber den neo-liberalen Tendenzen des europäischen Integrationsprozesses (womit er weitestgehend eines Sinnes ist mit Autoren wie Wolfgang Streeck, Fritz Scharpf, Martin Höpner und Michael Wilkinson).
This part of his work also reflects his critical attitude towards the neo-liberal drift of European integration (a matter on which he is in close agreement with Wolfgang Streeck, Fritz Scharpf, Martin Höpner and Michael Wilkinson).
WikiMatrix v1