Übersetzung für "Kosten darstellen" in Englisch

Dadurch entstehen beträchtliche Verwaltungslasten13, die für die Unternehmen Kosten darstellen.
This creates a considerable administrative burden13, which can be expressed as a cost incurred by businesses.
TildeMODEL v2018

Die Telefongebühren können einen bedeutenden Teil der Kosten einer Gesellschaft darstellen.
Telecommunication charges can represent a significant part of company costs.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Klageerhebung im öffentlichen Interesse liegt, dürfen die Kosten kein Hindernis darstellen.
When legal proceedings are brought for reasons of public interest, the cost must not constitute an obstacle.
Europarl v8

Die ökonomischen Auswirkungen der Umweltpolitik lassen sich in Form von Kosten und Nutzen darstellen.
The economic impact of environmental policies is essentially a question of costs and benefits.
EUbookshop v2

Außerdem kann unsere nach-grobe Verkaufsservice-Vorlage entfernte (über Telefonanruf) Anweisung ohne Kosten auch darstellen.
Furthermore, our after-gross sales service assist also can present distant (by way of phone call) instruction without cost.
CCAligned v1

Allerdings finde ich ihn unfair, weil diese Abgaben in Form der Eurovignette für Länder, die sich weit vom Zentrum des Marktes entfernt befinden, nur zusätzliche Kosten darstellen.
However, in so far as it relates to me it is unfair, as this duty, the Eurovignette, is adding to the costs of countries that are a long distance from the centre of the market.
Europarl v8

Europa verursacht Kosten und wenn wir uns die Ausgabenstruktur der größten Geberländer für den europäischen Haushaltsplan anschauen, sehen wir, dass Ausgaben für Europa keine bedeutenden Kosten darstellen.
Europe costs, and if we look at the structure of expenditure on the European budget in the structure of expenditure of the biggest contributors, we see that spending on Europe is not a major cost.
Europarl v8

Wir könnten uns noch einmal die Aberrationen der Dublin-Verordnung anschauen, wobei ich denke, dass sich der Rat diese ganz genau anschauen sollte, da sie sowohl in menschlicher als auch finanzieller Hinsicht sehr erhebliche Kosten darstellen.
We might take another look at the aberrations of the Dublin Convention, and I think the Council should look very carefully at these, because they also represent very substantial costs both in human and in financial terms.
Europarl v8

Von der Besteuerungsgrundlage ausgenommen sind jedoch die pauschal oder nicht pauschal gezahlten Beträge und Zulagen, die einen Ausgleich für die im Zusammenhang mit der dienstlichen Tätigkeit entstehenden Kosten darstellen.
However, monies and allowances, whether lump sums or not, which represent compensation for expenses incurred in the performance of official duties, shall be excluded from the basic taxable amount.
DGT v2019

Daher schlussfolgerte die Kommission, dass die Beihilfen in Höhe von 2000000 FRF keinen überhöhten Ausgleich für die Kosten darstellen, die durch die Bearbeitung von Kleinbestellungen entstehen.
As a result, the Commission concludes that the aid of FRF 2000000 did not overcompensate the costs of processing of small orders.
DGT v2019

Wir sind uns in der Kommission durchaus bewusst, dass die asynchrone Zulassung genetisch veränderter Organismen ein Problem im Hinblick auf die Verfügbarkeit und die Kosten für Futtermittelimporte darstellen kann.
We do recognise in the Commission that asynchronous approvals of GMOs can represent a problem for the availability and cost of feed imports.
Europarl v8

Zunächst einmal möchte ich mit Blick auf die Entscheidungsträger wiederholen, was die Ministerin bereits gesagt hat, dass nämlich Ausgaben in diesem Bereich keine Kosten darstellen, sondern eine Investition.
First of all, concerning decision-makers, I repeat what the Minister has already said: 'Spending on this effort is not a cost; it is an investment'.
Europarl v8

Nunmehr wird die Tonne Kohlenstoff einen Preis auf dem Markt haben, und die Kohlendioxidemissionen werden Kosten darstellen, die in die Preise für alle Erzeugnisse einfließen.
From now on, the price of a tonne of carbon will be quoted on the markets and carbon dioxide emissions will represent a cost to be reflected in the price of all products.
Europarl v8

Damit die Verpflichtungen oder Garantien verlorene Kosten darstellen können, muss sich ein Kausalzusammenhang zwischen dem Inkrafttreten des Beschlusses Nr. 168/1999 und der Schwierigkeit der betreffenden Unternehmen, die Verpflichtungen oder Garantien zu erfüllen, herstellen lassen.
For commitments or guarantees to constitute stranded costs, it must be possible to establish a cause-and-effect relationship between the entry into force of Decision 168/1999 and the difficulty that the undertakings concerned have in honouring or securing compliance with such commitments or guarantees.
DGT v2019

Denn zumindest einige dieser Vorteile dürften einen Ausgleich für die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse verbundenen zusätzlichen Kosten darstellen.
Indeed, at least some of those advantages are likely to constitute compensation for additional costs linked to the provision of services of general economic interest.
TildeMODEL v2018

Dies wäre nicht notwendig gewesen, hätte das Berufungsgremium kategorisch ausgeschlossen, dass das argentinische Ausfuhrsteuersystem die Grundlage für eine Berichtigung der Kosten darstellen könnte.
Yet, by claiming that the effect of the DET system was similar to non-arms-length transactions and/or amounted to another practice, EBB precisely pointed in the direction for such examination of the reasonableness of these reported costs.
DGT v2019

Die norwegischen Behörden haben argumentiert, dass die zugunsten der Mesta AS durchgeführten Maßnahmen einen Ausgleich für Kosten darstellen, die die Mesta AS aufgrund der Verpflichtung zu öffentlichen Dienstleistungen tragen musste, die ihr gemäß Artikel 59 Absatz 2 EWR auferlegt worden war.
The Norwegian authorities have argued that the measures in favour of Mesta AS constitutes compensation for costs that Mesta AS had to bear due to public service obligations imposed on it by reference to Article 59(2) EEA.
DGT v2019

Das Programm dient zur Berechnung von Verwaltungskosten, zur Prüfung der Frage, welche Kosten unnötige Belastungen darstellen, sowie zur Verringerung unnötiger Verwaltungslasten.
The programme will measure administrative costs, take a judgement on which of these costs constitute unnecessary burdens and reduce unnecessary administrative burdens.
TildeMODEL v2018

Der Transfer der Mitarbeiter von TRAINOSE reduzierte die Personalkosten, die TRAINOSE hätte zahlen müssen und normale Kosten eines Unternehmens darstellen, auch wenn sich diese Kosten aus dem speziellen Status der Mitarbeiter von TRAINOSE ergaben und höher waren, als bei Mitarbeitern, die diesen Status nicht genießen.
In the light of the foregoing, the Commission considers that the annual grants implemented by Greece in the period 2011-2013 constitute State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.
DGT v2019

Vor allem, wenn die Verpflichtungen oder Garantien wegen des voraussichtlichen Sinkens der Elektrizitätspreise verlorene Kosten darstellen können, muss sich die Berechnung der verlorenen Kosten insbesondere auf die verzeichnete Entwicklung der Elektrizitätspreise stützen.
In particular, where commitments or guarantees could constitute stranded costs because of the foreseeable fall in electricity prices, calculation of the stranded costs must take account of actual movements in electricity prices.
DGT v2019

Mit dem ausdrücklichen Zweck, die voraussichtlichen Auswirkungen des Beschlusses zu berücksichtigen, vorgesehene Rückstellungen oder in die Bilanz der betreffenden Unternehmen aufgenommene Wertminderungen von Aktiva können dagegen verlorene Kosten darstellen.
However, provisions or depreciation of assets entered in the balance sheet of the undertakings concerned with the explicit aim of taking account of the foreseeable effects of the Decision may correspond to stranded costs.
DGT v2019

Einleitend erinnert die Überwachungsbehörde daran, dass nach Auffassung der norwegischen Behörden die Maßnahmen zu Gunsten der Mesta AS im Zusammenhang mit den Betriebs- und Instandhaltungsaufträgen einen Ausgleich für Kosten darstellen, die die Mesta AS aufgrund der Verpflichtung zu öffentlichen Dienstleistungen tragen musste, die dem Unternehmen auferlegt wurden.
As a preliminary point the Authority recalls that the Norwegian authorities have argued that the measures in favour of Mesta AS in relation to the operation and maintenance contracts constitutes compensation for costs that Mesta AS had to bear due to public service obligations imposed on it.
DGT v2019

Die meisten der anderen vorgeschlagenen Änderungen an der Richtlinie werden nur moderate Kosten verursachen und würden nur einen begrenzten Teil der bestehenden Kosten darstellen.
Most of the other proposed amendments to the Directive will lead to only moderate costs and would present only a limited proportion of existing costs.
TildeMODEL v2018