Übersetzung für "Konsularische vertretung" in Englisch
Diese
Kategorien
mu¨ssen
(eventuell
fu¨r
jede
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung)
schriftlich
festgelegt
werden.
These
categories
should
be
established
in
writing
(if
necessary
for
each
diplomatic
or
consular
representation).
EUbookshop v2
Schicken
Sie
alle
Unterlagen
an
die
konsularische
Vertretung,
bei
der
das
Kind
eingetragen
ist.
Send
the
application
form
and
photograph
to
the
consular
post
where
the
child
is
registered.
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
die
konsularische
Vertretung
Ihres
Herkunftslandes,
um
Informationen
über
die
Rückkehr
zu
erhalten.
Contact
the
consular
representation
of
your
country
of
origin
for
information
about
returning
home.
CCAligned v1
Panik
ergreift
uns:
Ausgerechnet
hier,
wo
wir
keine
konsularische
Vertretung
haben,
musste
es
passieren!
Panic
takes
over:
Why
did
it
have
to
happen
just
here
and
now,
where
we
don't
have
any
consular
representation?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
in
einem
Mitgliedstaat
keine
konsularische
Vertretung
der
Türkei
gibt
oder
die
Türkei
das
Reisedokument
nicht
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ausgestellt
hat,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
sie
das
Standardreisedokument
der
EU
für
die
Rückführung
[1]
anerkennt.
In
case
there
is
no
consular
office
of
Turkey
in
a
Member
State
or
if
Turkey
has
not,
within
three
working
days,
issued
the
travel
document,
it
shall
be
deemed
to
accept
the
use
of
the
EU
standard
travel
document
for
expulsion
purposes
[1].
DGT v2019
Wenn
es
in
einem
Mitgliedstaat
keine
konsularische
Vertretung
der
Türkei
gibt
oder
die
Türkei
das
Reisedokument
nicht
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ausgestellt
hat,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
sie
das
Standardreisedokument
der
EU
für
die
Rückführung
[2]
anerkennt.
In
case
there
is
no
consular
office
of
Turkey
in
a
Member
State
or
if
Turkey
has
not,
within
three
working
days,
issued
the
travel
document,
it
shall
be
deemed
to
accept
the
use
of
the
EU
standard
travel
document
for
expulsion
purposes
[2].
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
mission
or
consular
office
of
that
Member
State
shall,
within
three
working
days,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Wenn
es
in
der
Türkei
keine
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
eines
Mitgliedstaats
gibt
oder
der
ersuchte
Mitgliedstaat
das
Reisedokument
nicht
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ausgestellt
hat,
gilt
die
Beantwortung
des
Rückübernahmeantrags
als
für
die
Rückübernahme
der
betreffenden
Person
erforderliches
Reisedokument.
In
case
there
is
no
diplomatic
mission
or
consular
office
of
a
Member
State
in
Turkey
or
if
the
requested
Member
State
has
not,
within
three
working
days,
issued
the
travel
document,
the
reply
to
the
readmission
application
shall
be
considered
as
the
necessary
travel
document
for
the
readmission
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Wenn
es
in
der
Türkei
keine
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
Mitgliedstaats
gibt
oder
der
Mitgliedstaat
das
Reisedokument
nicht
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ausgestellt
hat,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
er
das
Standardreisedokument
der
EU
für
die
Rückführung
[4]
anerkennt.
In
case
there
is
no
diplomatic
mission
or
consular
office
of
the
Member
State
in
Turkey
or
if
the
Member
State
has
not,
within
three
working
days,
issued
the
travel
document,
it
shall
be
deemed
to
accept
the
use
of
the
EU
standard
travel
document
for
expulsion
purposes
[4].
DGT v2019
Wenn
es
in
einem
Mitgliedstaat
keine
konsularische
Vertretung
der
Türkei
gibt
oder
die
Türkei
das
Reisedokument
nicht
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ausgestellt
hat,
gilt
die
Beantwortung
des
Rückübernahmeantrags
als
für
die
Rückübernahme
der
betreffenden
Person
erforderliches
Reisedokument.
In
case
there
is
no
consular
office
of
Turkey
in
a
Member
State
or
if
Turkey
has
not,
within
three
working
days,
issued
the
travel
document,
the
reply
to
the
readmission
application
shall
be
considered
as
the
necessary
travel
document
for
the
readmission
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Wenn
es
in
der
Türkei
keine
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
Mitgliedstaats
gibt
oder
der
Mitgliedstaat
das
Reisedokument
nicht
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ausgestellt
hat,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
er
das
Standardreisedokument
der
EU
für
die
Rückführung
[3]
anerkennt.
In
case
there
is
no
diplomatic
mission
or
consular
office
of
the
Member
State
in
Turkey
or
if
the
Member
State
has
not,
within
three
working
days,
issued
the
travel
document,
it
shall
be
deemed
to
accept
the
use
of
the
EU
standard
travel
document
for
expulsion
purposes
[3].
DGT v2019
Nach
der
Zustimmung
des
ersuchten
Mitgliedstaats
zum
Rückübernahmeantrag
stellt
die
zuständige
diplomatische
oder
konsularische
Vertretung
dieses
Mitgliedstaats,
ungeachtet
des
Wunsches
der
rückzuübernehmenden
Person,
unverzüglich,
unentgeltlich
und
spätestens
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
das
für
die
Rückführung
der
rückzuübernehmenden
Person
erforderliche
Reisedokument
mit
einer
Gültigkeitsdauer
von
120
Tagen
aus.
After
the
Requested
Member
State
has
given
a
positive
reply
to
the
readmission
application,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
that
Member
State
shall,
irrespective
of
the
will
of
the
person
to
be
readmitted,
immediately,
free
of
charge
and
not
later
than
within
three
working
days,
issue
the
travel
document
required
for
the
return
of
the
person
to
be
readmitted
with
a
period
of
validity
of
120
days.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
unentgeltlich
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
that
Member
State
shall,
within
three
working
days
and
free
of
charge,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Es
ist
wichtig,
dass
Mitgliedstaaten,
die
in
einem
Drittland
nicht
mit
einem
eigenen
Konsulat
vertreten
sind,
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
vertreten
werden,
der
in
dem
entsprechenden
Drittland
über
eine
diplomatische
bzw.
konsularische
Vertretung
verfügt.
It
is
important
that
Member
States
which
do
not
have
their
own
consulate
in
a
third
country
are
represented
by
another
Member
State
which
has
diplomatic
or
consular
representation
in
the
relevant
third
country.
Europarl v8
Nach
der
Zustimmung
Armeniens
zum
Rückübernahmeantrag
stellt
die
zuständige
diplomatische
oder
konsularische
Vertretung
Armeniens,
ungeachtet
des
Wunsches
der
rückzuübernehmenden
Person,
unverzüglich,
unentgeltlich
und
spätestens
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
das
für
die
Rückführung
der
rückzuübernehmenden
Person
erforderliche
Reisedokument
mit
einer
Gültigkeitsdauer
von
120
Tagen
aus.
After
Armenia
has
given
a
positive
reply
to
the
readmission
application,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
Armenia
shall,
irrespective
of
the
will
of
the
person
to
be
readmitted,
immediately,
free
of
charge
and
not
later
than
within
three
working
days,
issue
the
travel
document
required
for
the
return
of
the
person
to
be
readmitted
with
a
period
of
validity
of
120
days.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
oder
konsularische
Vertretung
Armeniens
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
unentgeltlich
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
Armenia
shall,
within
three
working
days
and
free
of
charge,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
konsularische
Vertretung
der
Türkei
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
consular
office
of
Turkey
shall,
within
three
working
days,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019