Übersetzung für "Konsularische vertretung" in Englisch

Diese Kategorien mu¨ssen (eventuell fu¨r jede diplomatische Mission oder konsularische Vertretung) schriftlich festgelegt werden.
These categories should be established in writing (if necessary for each diplomatic or consular representation).
EUbookshop v2

Schicken Sie alle Unterlagen an die konsularische Vertretung, bei der das Kind eingetragen ist.
Send the application form and photograph to the consular post where the child is registered.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie die konsularische Vertretung Ihres Herkunftslandes, um Informationen über die Rückkehr zu erhalten.
Contact the consular representation of your country of origin for information about returning home.
CCAligned v1

Panik ergreift uns: Ausgerechnet hier, wo wir keine konsularische Vertretung haben, musste es passieren!
Panic takes over: Why did it have to happen just here and now, where we don't have any consular representation?
ParaCrawl v7.1

Wenn es in einem Mitgliedstaat keine konsularische Vertretung der Türkei gibt oder die Türkei das Reisedokument nicht innerhalb von drei Arbeitstagen ausgestellt hat, so wird davon ausgegangen, dass sie das Standardreisedokument der EU für die Rückführung [1] anerkennt.
In case there is no consular office of Turkey in a Member State or if Turkey has not, within three working days, issued the travel document, it shall be deemed to accept the use of the EU standard travel document for expulsion purposes [1].
DGT v2019

Wenn es in einem Mitgliedstaat keine konsularische Vertretung der Türkei gibt oder die Türkei das Reisedokument nicht innerhalb von drei Arbeitstagen ausgestellt hat, so wird davon ausgegangen, dass sie das Standardreisedokument der EU für die Rückführung [2] anerkennt.
In case there is no consular office of Turkey in a Member State or if Turkey has not, within three working days, issued the travel document, it shall be deemed to accept the use of the EU standard travel document for expulsion purposes [2].
DGT v2019

Kann die betreffende Person aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen nicht innerhalb der Gültigkeitsdauer des ursprünglich ausgestellten Reisedokuments überstellt werden, so stellt die zuständige diplomatische Mission oder konsularische Vertretung des betreffenden Mitgliedstaats innerhalb von drei Arbeitstagen ein neues Reisedokument mit gleicher Gültigkeitsdauer aus.
If, for legal or factual reasons, the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued, the competent diplomatic mission or consular office of that Member State shall, within three working days, issue a new travel document with a period of validity of the same duration.
DGT v2019

Wenn es in der Türkei keine diplomatische Mission oder konsularische Vertretung eines Mitgliedstaats gibt oder der ersuchte Mitgliedstaat das Reisedokument nicht innerhalb von drei Arbeitstagen ausgestellt hat, gilt die Beantwortung des Rückübernahmeantrags als für die Rückübernahme der betreffenden Person erforderliches Reisedokument.
In case there is no diplomatic mission or consular office of a Member State in Turkey or if the requested Member State has not, within three working days, issued the travel document, the reply to the readmission application shall be considered as the necessary travel document for the readmission of the person concerned.
DGT v2019

Wenn es in der Türkei keine diplomatische Mission oder konsularische Vertretung des Mitgliedstaats gibt oder der Mitgliedstaat das Reisedokument nicht innerhalb von drei Arbeitstagen ausgestellt hat, so wird davon ausgegangen, dass er das Standardreisedokument der EU für die Rückführung [4] anerkennt.
In case there is no diplomatic mission or consular office of the Member State in Turkey or if the Member State has not, within three working days, issued the travel document, it shall be deemed to accept the use of the EU standard travel document for expulsion purposes [4].
DGT v2019

Wenn es in einem Mitgliedstaat keine konsularische Vertretung der Türkei gibt oder die Türkei das Reisedokument nicht innerhalb von drei Arbeitstagen ausgestellt hat, gilt die Beantwortung des Rückübernahmeantrags als für die Rückübernahme der betreffenden Person erforderliches Reisedokument.
In case there is no consular office of Turkey in a Member State or if Turkey has not, within three working days, issued the travel document, the reply to the readmission application shall be considered as the necessary travel document for the readmission of the person concerned.
DGT v2019

Wenn es in der Türkei keine diplomatische Mission oder konsularische Vertretung des Mitgliedstaats gibt oder der Mitgliedstaat das Reisedokument nicht innerhalb von drei Arbeitstagen ausgestellt hat, so wird davon ausgegangen, dass er das Standardreisedokument der EU für die Rückführung [3] anerkennt.
In case there is no diplomatic mission or consular office of the Member State in Turkey or if the Member State has not, within three working days, issued the travel document, it shall be deemed to accept the use of the EU standard travel document for expulsion purposes [3].
DGT v2019

Nach der Zustimmung des ersuchten Mitgliedstaats zum Rückübernahmeantrag stellt die zuständige diplomatische oder konsularische Vertretung dieses Mitgliedstaats, ungeachtet des Wunsches der rückzuübernehmenden Person, unverzüglich, unentgeltlich und spätestens innerhalb von drei Arbeitstagen das für die Rückführung der rückzuübernehmenden Person erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von 120 Tagen aus.
After the Requested Member State has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic or consular representation of that Member State shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, immediately, free of charge and not later than within three working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 120 days.
DGT v2019

Kann die betreffende Person aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen nicht innerhalb der Gültigkeitsdauer des ursprünglich ausgestellten Reisedokuments überstellt werden, so stellt die zuständige diplomatische oder konsularische Vertretung des betreffenden Mitgliedstaats innerhalb von drei Arbeitstagen unentgeltlich ein neues Reisedokument mit gleicher Gültigkeitsdauer aus.
If, for legal or factual reasons, the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued, the competent diplomatic or consular representation of that Member State shall, within three working days and free of charge, issue a new travel document with a period of validity of the same duration.
DGT v2019

Es ist wichtig, dass Mitgliedstaaten, die in einem Drittland nicht mit einem eigenen Konsulat vertreten sind, von einem anderen Mitgliedstaat vertreten werden, der in dem entsprechenden Drittland über eine diplomatische bzw. konsularische Vertretung verfügt.
It is important that Member States which do not have their own consulate in a third country are represented by another Member State which has diplomatic or consular representation in the relevant third country.
Europarl v8

Nach der Zustimmung Armeniens zum Rückübernahmeantrag stellt die zuständige diplomatische oder konsularische Vertretung Armeniens, ungeachtet des Wunsches der rückzuübernehmenden Person, unverzüglich, unentgeltlich und spätestens innerhalb von drei Arbeitstagen das für die Rückführung der rückzuübernehmenden Person erforderliche Reisedokument mit einer Gültigkeitsdauer von 120 Tagen aus.
After Armenia has given a positive reply to the readmission application, the competent diplomatic or consular representation of Armenia shall, irrespective of the will of the person to be readmitted, immediately, free of charge and not later than within three working days, issue the travel document required for the return of the person to be readmitted with a period of validity of 120 days.
DGT v2019

Kann die betreffende Person aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen nicht innerhalb der Gültigkeitsdauer des ursprünglich ausgestellten Reisedokuments überstellt werden, so stellt die zuständige diplomatische oder konsularische Vertretung Armeniens innerhalb von drei Arbeitstagen unentgeltlich ein neues Reisedokument mit gleicher Gültigkeitsdauer aus.
If, for legal or factual reasons, the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued, the competent diplomatic or consular representation of Armenia shall, within three working days and free of charge, issue a new travel document with a period of validity of the same duration.
DGT v2019

Kann die betreffende Person aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen nicht innerhalb der Gültigkeitsdauer des ursprünglich ausgestellten Reisedokuments überstellt werden, so stellt die zuständige konsularische Vertretung der Türkei innerhalb von drei Arbeitstagen ein neues Reisedokument mit gleicher Gültigkeitsdauer aus.
If, for legal or factual reasons, the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued, the competent consular office of Turkey shall, within three working days, issue a new travel document with a period of validity of the same duration.
DGT v2019