Übersetzung für "Konstant geblieben" in Englisch

Aufgrund der niedrigen Geburtenzahlen ist die Zahl der Luxemburger hingegen nahezu konstant geblieben.
In contrast, the number of Luxembourgers has remained almost constant, owing to low birth rates.
ELRA-W0201 v1

Der Anteil der Deutschen Mark ist zwischen 1980 und 1995 relativ konstant geblieben.
The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995.
News-Commentary v14

Die Armutsquoten in Südamerika sind unterdessen relativ konstant geblieben.
Meanwhile, poverty rates in South America have remained relatively constant.
News-Commentary v14

In Italien ist der Anteil konstant geblieben.
In Italy the share has remained constant.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren wurde vorgebracht, die Einfuhrpreise seien entweder gestiegen oder konstant geblieben.
A further claim was that import prices had either increased or remained stable.
DGT v2019

Dieser Anteil ist seit einigen Jahren nahezu konstant geblieben.
This share has been more or less constant for several years.
TildeMODEL v2018

Dank der Zollzugeständnisse sind die landwirtschaftlichen Ausfuhren konstant geblieben und haben sich diversifiziert.
Agricultural exports have remained stable thanks to the tariff concessions, and have been diversified.
TildeMODEL v2018

In Griechenland ist die Anzahl der Kreditinstitute konstant geblieben.
The number in Greece has remained constant.
EUbookshop v2

Nahezu konstant geblieben sind die Bestände in Dänemark und im Vereinigten Königreich.
Populations in Denmark and the United Kingdom remained more or less steady.
EUbookshop v2

Millionen t im Vorjahr im wesentlichen konstant geblieben.
Con­sumption remained nearly constant at 328 million tonnes in 1986 (330 million tonnes in 1985).
EUbookshop v2

Diese Anfang 1988 gemachten Angaben sind seitdem gemeinschafts­weit konstant geblieben.
This point of view has remained fairly steady for the Commu­nity as a whole since it was first measured at the beginning of 1988.
EUbookshop v2

Die Meinungen über eine Erweiterung der Union sind konstant geblieben.
Opinions on enlargement of the Union remain constant.
EUbookshop v2

Die Beitragssätze selbst sind in den letzten Jahren konstant geblieben.
The contribution rates themselves have remained constant in recent years.
EUbookshop v2

Die Zahl der Einzelhändler ist in Deutschland, Frankreich und Luxemburg konstant geblieben.
The number of retailers has remained constant in Germany, France and Luxembourg.
EUbookshop v2

Die unter Beispiel 4 beschriebenen Parameter sind konstant geblieben.
The parameters described in Example 4 were held constant.
EuroPat v2

Diese letztere Relation ist im untersuchten Zeitraum praktisch konstant geblieben.
Not all these operations will be affected by the new regulations which also include other restrictive clauses.
EUbookshop v2

Die Bleiglasproduktion betrug 1990 weltweit 100 000 Tonnen und ist seither konstant geblieben.
World production of lead glass in 1990 amounted to about 100 000 tonnes, and has been stable since then.
EUbookshop v2

Seit einigen Jahren ist die Qualität der Badegewässer relativ konstant geblieben.
Bathing water quality has remained relatively constant for several years.
EUbookshop v2

Die Produktionsanteile sind über die Jahre relativ konstant geblieben.
Production shares have been relatively stable over time.
EUbookshop v2

Der Anteil der Fahrzeuge ist dagegen mehr oder weniger konstant geblieben.
The portion of transport equipment is more constant.
EUbookshop v2

Insgesamt sind die Preise für Ortsgespräche in Europa konstant geblieben.
Overall, the cost of local calls remained stable in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Einwohnerzahl dieser Stadt ist in den letzten zehn Jahren konstant geblieben.
The population of this town has been static for the last ten years.
Tatoeba v2021-03-10

Die Erzeugung in der OECD ist seit 2010 relativ konstant geblieben.
Generation in the OECD has remained relative flat since 2010.Â
ParaCrawl v7.1

In den USA und Kanada sind die Anbauflächen gegenüber 2011 nahezu konstant geblieben.
The overall acreage in the US and Canada remained relatively constant compared to 2011.
ParaCrawl v7.1