Übersetzung für "Knapp erreicht" in Englisch

Nach knapp 30 Minuten erreicht man die Bergwachthütte.
After nearly 30 minutes you'll reach the mountain rescue hut.
ParaCrawl v7.1

Die Tunika erreicht knapp oberhalb der Knie und hat einen einfachen Sitz Stil.
The tunic reaches just above the knees and has an easy fit style.
ParaCrawl v7.1

In knapp 20 Minuten erreicht man mit direkter Zugverbindung Wien.
You can reach Vienna in just under 20 minutes with a direct train connection.
CCAligned v1

Bei der Abfallreduzierung wurden bis jetzt Werte von knapp 60% erreicht.
And we have succeeded in reducing waste by just short of 60 percent.
ParaCrawl v7.1

Das Kettenhemd hat halblange Ärmel und erreicht knapp über die Hüfte.
The hauberk has half-long sleeves and reaches just over the hip.
ParaCrawl v7.1

Das Kettenhemd hat lange Ärmel und erreicht knapp über die Hüfte.
The hauberk has long sleeves and reaches just over the hip.
ParaCrawl v7.1

In knapp 20 Minuten erreicht man einen nicht weniger schönen Strand in Pineto .
In less than 20 minutes you can reach a not less beautiful beach in Pineto.
ParaCrawl v7.1

Das Kettenhemd hat mittellange Ärmel und erreicht knapp über die Hüfte.
The hauberk has mid-length sleeves and reaches just over the hip.
ParaCrawl v7.1

Sauberes Wasser könnte 2015 - knapp - erreicht werden, wie versprochen doch nicht in Afrika.
Safe drinking water might just be achieved by 2015 as promised... although not in Africa.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen sind wir 4 Generationen weiter und haben Laborwerte von knapp 80% erreicht.
In the meantime we are 4 generations further and have reached laboratory values of almost 80%.
CCAligned v1

Es verfügt über 3/4 Lange Ärmel und erreicht knapp über dem Knie.
It features 3/4 length sleeves and reaches just above the knee.
ParaCrawl v7.1

Von Lienz aus gibt es zwei Skigebiete, die in knapp 15 Minuten erreicht werden können.
From Lienz, there are two ski areas which can be reached within less than 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsverschuldung erreicht knapp die 100-Prozent Marke bezogen auf das Brutto-Inlandsprodukt (BIP).
National debt has reached almost 100 percent in relation to gross domestic product (GDP).
ParaCrawl v7.1

Nach knapp 1.5 km erreicht man die Waldgrenze, und das alpine Panorama weitet sich aus.
After just 1.5 km you reach the timberline, and the Alpine panorama opens right out.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf den Gipfel von Kyoto, der eine Reduktion von 8 % bedeutete, haben europäische Unternehmen bereits eine Reduktion von knapp unter 13 % erreicht.
With regard to the Kyoto target, which was an 8% reduction, European companies have achieved a reduction of just under 13%.
Europarl v8

Selbst wenn die angestrebte Rendite von knapp 7 % erreicht würde, hatte die Kommission zweitens Zweifel daran, dass diese Verzinsung des eingesetzten Kapitals ausreichend sei, um mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vereinbar zu sein.
Even if 7 % profitability were to be achieved, the Commission doubted whether such a return on the capital invested was enough to be compatible with the principle of the market?economy investor.
DGT v2019

Östlich und südlich der Gemeinde ist das Gebiet hügelig, im Südosten werden in der Granitz Höhen knapp über erreicht.
East and south of the municipality, the land is rolling, in the southeast, in the Granitz, the land climbs to just over .
Wikipedia v1.0

Dieses Kriterium kann immer dann, wenn der Schwellenwert nur knapp erreicht wird, und insbesondere in der allernächsten Zukunft (1975) entscheidend werden.
This criterion can be decisive in those cases in.which the threshold of the value is only barely reached, especially in the near future (1975)·
EUbookshop v2

Mit der Eröffnung der Berlin-Frankfurter Eisenbahn am 31. Oktober 1842 vom Berliner Schlesischen Bahnhof nach Frankfurt (Oder) hatte das erst nur lose geknüpfte deutsche Eisenbahnnetz einen Gesamtumfang von knapp 1.000 km erreicht.
With the opening of the Berlin-Frankfurt Railway on 31 October 1842 from Berlin's Silesian station to Frankfurt (Oder) the now loosely connected German railway network now had a total length of just under 1,000 km.
WikiMatrix v1

Die lebhafte Wirtschaftstätigkeit in der EG schlägt sich in einer starken Zunahme des innergemeinschaftlichen Handels nieder, der nunmehr ein Niveau erreicht hat, das fast 15 % des BIP der Gemeinschaft entspricht, wohingegen der außergemeinschaftliche Handel knapp 10 % erreicht.
The buoyancy of the EC economy is reflected in strong growth of intra­Community trade which has now reached a level equal to almost 15 per cent of Community GDP whereas extra­Community trade barely reaches 10 percent.
EUbookshop v2

Nach knapp 600 Meter erreicht die Strecke in Höhe der Brücke über die Pfarrstraße das Stellwerk B1 am westlichen Ende des Bahnhofes Berlin-Lichtenberg.
After about 600 metres, the line, which is elevated on a bridge over the Pfarrstraße, reaches the B1 signalbox at the west end of Berlin-Lichtenberg station.
WikiMatrix v1

Die kumulative Wirkung der jährlichen Veränderung des Indikators 1 macht deutlich, daß das Niveau des Index für 1994 das "1985" gehaltene Niveau und das des Basisjahres "1990" wieder knapp erreicht hat.
The cumulative effect of the annual changes in Indicator 1 shows that the index level for 1994 is back to about the level held in "1985" and the base year of "1990".
EUbookshop v2

Schweden ihn knapp erreicht.
Sweden scarcely reaches it.
EUbookshop v2

Die Reflektivität des Infrarot(IR)-Fensters ist über den Bereich der Apertur nahezu konstant und erreicht knapp 70%.
The reflectivity of the bispectral window is nearly constant over the entire range of the aperture and reaches close to 70%.
EuroPat v2