Übersetzung für "Klinisch" in Englisch

Deshalb wird die Formulierung "Anwendung nach der klinisch homöopathischen Arzneimittellehre" vorgeschlagen.
It therefore proposes that this should be changed to: 'application in accordance with clinical homeopathic pharmacology'.
Europarl v8

Frau Randzio-Plath hat uns im übrigen die Situation klinisch exakt geschildert.
Mrs Randzio-Plath has also given us an excellent clinical examination of the situation.
Europarl v8

Gentherapeutika und somatische Zelltherapeutika werden bereits klinisch getestet.
Gene therapy and somatic cell therapy products are already being clinically tested.
Europarl v8

Und das ist unser Ziel - Etwas klinisch Anwendbares zum Tragen zu haben.
And that's where our goal is -- to have something clinically pragmatic to wear.
TED2013 v1.1

Anstatt den Körper einfach zu schlachten, möchte ich klinisch relevantere Sezierungen vornehmen.
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections.
TED2020 v1

Klinisch signifikante Wechselwirkungen mit CYP2C9-Substraten oder -Inhibitoren sind nicht zu erwarten.
Clinically significant interactions with CYP2C9 substrates or inhibitors are not anticipated.
EMEA v3

Dieser Effekt der Mahlzeit wird nicht als klinisch signifikant betrachtet.
This food-effect is not considered clinically significant.
EMEA v3

Die Sicherheit und Wirksamkeit dieser Richtlinien zur Dosisintervall-Anpassung wurden nicht klinisch geprüft.
The safety and efficacy of these dose interval adjustment guidelines have not been clinically evaluated.
EMEA v3

Wenn die gleichzeitige Anwendung gerechtfertigt ist, sollten die Patienten klinisch überwacht werden.
When concomitant administration is warranted, patients should be monitored clinically.
EMEA v3

Es sind jedoch keine klinisch signifikanten Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln oder Labortests bekannt.
However, there are no known clinically significant interactions with other medicinal products or laboratory tests.
EMEA v3

Bei 2 Patienten mit hämodynamischem Gefährdungsfaktor war der Perikarderguss jedoch klinisch signifikant.
However, the pericardial effusion was clinically significant in 2 patients with some associated haemodynamic compromise.
EMEA v3

Die durch die Nahrungsaufnahme bedingten Veränderungen sind klinisch nicht relevant.
The changes due to food intake are not clinically significant.
EMEA v3

Klinisch beachtenswerte Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln wurden bisher bei einer GONAL-f-Therapie nicht beobachtet.
No other clinically significant drug interaction has been reported during GONAL-f therapy.
EMEA v3

Klinisch signifikante Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln wurden bisher bei einer GONAL-f-Therapie nicht beobachtet.
No other clinically significant drug interaction has been reported during GONAL-f therapy.
EMEA v3

Die Veränderungen in der Pharmakokinetik von Abacavir werden nicht als klinisch relevant betrachtet.
The changes in abacavir pharmacokinetics are not considered clinically relevant.
EMEA v3

Eine klinisch relevante Antikörperbildung wurde bis 30 Tage nicht beobachtet.
No clinically relevant antibody formation was detected at 30 days.
EMEA v3

Der Befund ist für den Menschen nicht klinisch relevant.
This finding is not clinically relevant to man.
EMEA v3

Daher sind klinisch relevante pharmakokinetische Interaktionen von Sorafenib mit Substraten dieser Enzyme unwahrscheinlich.
Therefore, clinical pharmacokinetic interactions of sorafenib with substrates of these enzymes are unlikely.
EMEA v3

Das Geschlecht hat keine klinisch bedeutsame Wirkung auf die Pharmakokinetik von Laropiprant.
Gender had no clinically meaningful effect on the pharmacokinetics of laropiprant.
EMEA v3

Alter hat keine klinisch bedeutsame Wirkung auf die Pharmakokinetik von Laropiprant.
Age had no clinically meaningful effect on the pharmacokinetics of laropiprant.
EMEA v3

Die beobachteten Auswirkungen der Mahlzeiten stellen keine klinisch relevante Änderung der Exposition dar.
The observed food effects do not represent clinically relevant changes in exposure.
EMEA v3

Im Bereich klinisch relevanter Dasatinib-Konzentrationen betrug die Plasmaproteinbindung in in-vitro-Experimenten etwa 96%.
At clinically relevant concentrations of dasatinib, binding to plasma proteins was approximately 96% on the basis of in vitro experiments.
EMEA v3

Diese erniedrigten Plasmakonzentrationen sind wahrscheinlich klinisch signifikant (siehe Abschnitt 4.5).
The degree of reduction is likely to be clinically significant (see section 4.5).
EMEA v3

Die Veränderung des AUC-Werts wurde nicht als klinisch signifikant erachtet.
The change in AUC was not considered clinically significant.
EMEA v3

Eine Anwendung von Cidofovir ohne gleichzeitige Gabe von Probenecid wurde klinisch nicht untersucht.
Use of cidofovir without concomitant probenecid has not been clinically investigated.
EMEA v3

Wenn es klinisch angezeigt ist, muss die engmaschige Überwachung danach fortgesetzt werden.
87 Hypotension It is extremely important that patients receiving intramuscular olanzapine should be closely observed for hypotension including postural hypotension, bradyarrhythmia and/ or hypoventilation, particularly for the first 4 hours following injection and close observation should be continued after this period if clinically indicated.
EMEA v3

Die klinisch schwerwiegendsten unerwünschten Reaktionen sind Lebertoxizität und Myopathien einschließlich Rhabdomyolyse.
Hepatotoxicity and myopathies, including rhabdomyolysis are the most clinically serious adverse reactions.
EMEA v3