Übersetzung für "Kilo schwer" in Englisch

Selbst damit sind wir noch 75 Kilo zu schwer.
Which would still leave us at least 150 pounds overweight.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin acht Kilo zu schwer.
No. I'm 8 kilos overweight.
OpenSubtitles v2018

Weil er mal über 100 Kilo schwer war.
Uh, because he used to weigh 250 pounds.
OpenSubtitles v2018

Ich würd sagen, er hat Schuhgröße 53, etwa 160 Kilo schwer.
I'd say he's a size 17. Around 360 pounds.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Mädchen, 4 Kilo, 57 Gramm schwer.
It was a girl, eight pounds, two ounces.
OpenSubtitles v2018

Er, 60 Kilo schwer, guckt einen an.
He's 130 pounds, lookin' at you.
OpenSubtitles v2018

Größe: 20–30 cm, kann bis zu einem Kilo schwer werden.
Size: 20–30 cm, can weigh up to 1 kg.
ParaCrawl v7.1

Er war sicher über 70 Kilo schwer.
He must have weighed over 70 kg.
ParaCrawl v7.1

Jeder Karton kann bis zu 35 Kilo schwer sein.
Each box can weigh up to 35 kilos.
ParaCrawl v7.1

Manche Babys waren über neun Kilo schwer und sehr gesund.
Some of them weighed nine pounds and were healthy and strong.
ParaCrawl v7.1

Markus ist 135 Kilo schwer und auch jetzt nach seinem Karriereende eine Maschine.
Markus weights 135 kilos and is still a machine even at the end of his career.
ParaCrawl v7.1

Er kann bis zu 1,90 Meter lang und 200 Kilo schwer werden.
It may have a length of up to 1.90 meters and a weight of 200 kilos.
ParaCrawl v7.1

Alle sind schon über 1 Kilo schwer.
All are more than 1 kg.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kind war 1,88 und 80 Kilo schwer mit einem Vorstrafenregister so lang wie mein Arm.
That child was 6'2", 180 pounds with a record as long as my arm. - Okay...
OpenSubtitles v2018

Nach der letzten Ablesung wäre das Törtchen... zehn Meter lang und 300 Kilo schwer.
According to this morning's sample, it would be a Twinkie 35 feet long, weighing approximately 600 pounds.
OpenSubtitles v2018

Die Verstorbene ist eine weiße Frau, 161 Zentimeter groß, 51,3 Kilo schwer.
Decedent is a caucasian female, 161 centimeters, 51.3 kilos.
OpenSubtitles v2018

Während ich in Libyen und Tunesien arbeitete, waren die Fische durchschnittlich 250 Kilo schwer.
When I worked in Libya and Tunisia, the average weight of these fish was 250 kilos.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es eine große Verschzwendung, noch nicht ausgewachsenen wilden Lachs, der oft nur ein paar Kilo schwer ist, im Meer zu fangen.
Another thing worth mentioning is that it is a great waste to catch wild salmon in the sea where it is half-grown, often weighing only a few kilograms.
Europarl v8

Wenn die gesamte Elektrizität, die Sie in Ihrem Leben verbrauchen, aus Atomenergie stammt, würde der Müll von diesem lebenslangen Stromverbrauch, in eine Coladose passen -- eine ziemlich schwere Coladose, ungefähr ein Kilo schwer.
If all of your electricity in your lifetime came from nuclear, the waste from that lifetime of electricity would go in a Coke can -- a pretty heavy Coke can, about two pounds.
TED2013 v1.1

Das iBabe ist beinah 50 Kilo schwer, und von daher ist es im Grunde illegal, es mit in die Öffentlichkeit zu nehmen.
Okay, look. The iBabe weighs over a hundred pounds, okay? It's basically illegal to take it out in public.
OpenSubtitles v2018

Er war ungefähr 1,87 Meter groß, vielleicht 77 Kilo schwer und ich würde auf jeden Fall seine Stimme wiedererkennen, wenn ich sie nochmal höre.
He was about six-two, maybe 170 pounds, and I would definitely recognize his voice if I heard it again.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei sucht einen schwarzen Mann, 1,80 m groß, etwa 80 Kilo schwer, um die 35 Jahre alt.
Police say the suspect is a black man. Six foot one, 160 to 180 pounds, about 35 years in age.
OpenSubtitles v2018

Ja, 1,70 groß, 113 Kilo schwer, bewaffnet und gefährlich, aber was soll ich sagen?
Yeah, he's 5'6", 250 pounds, armed and dangerous, but what can I say?
OpenSubtitles v2018

Die Abwechslung zwischen Angelabenteuern und regelmäßig geangelten Trophäen, die ich mit meinen Freunden immer mit Krebs-Buzzara und panierten Froschschenkeln in Trilj feierte, kulminierte, als ich im Gebiet mit dem Namen Magaretuša mit meiner Polaroid-Brille einen Schwarm von etwa einhundert Forellen entdeckte, jede von zwei bis fünf oder sechs Kilo schwer, sie schwammen wie Kriegsschiffe in einem Konvoi unter zahllosen Schwärmen illyrischer Hasel.
The change between fishing adventures and regularly caught trophies, which I always celebrated with my friends with crab-buzzara and fried breaded frogs' legs in Trilj, culminated when I discovered with my Polaroid glasses in the region called Magaretuša a shoal of about one hundred trout, each having four or twelve pounds. The fish swam like warships in a convoy beneath an endless shoal of Illyrian dace.
ParaCrawl v7.1

In 2 Schichten hat jeder von uns je einen Welpen (doch schon etwa 4 Kilo schwer) herumgetragen und "Marktambiente" schnuppern lassen!
In 2 shifts each of us did carry one pup about (weight around 4 kilos) so they could sniff the "ambiance" of the market!
ParaCrawl v7.1