Übersetzung für "Kenntnisse von" in Englisch
Sie
alle
haben
umfassende
Kenntnisse
von
den
Aktionen
vor
Ort.
You
have
a
wealth
of
knowledge
about
action
on
the
ground.
Europarl v8
Sie
sollen
Erfahrungen
austauschen
und
einander
Kenntnisse
von
Projekten
vermitteln.
They
should
exchange
experiences
and
pass
on
information
about
projects
to
each
other.
Europarl v8
Auch
für
die
Anwendung
bildgebender
Verfahren
sind
topografisch-anatomische
Kenntnisse
von
großer
Bedeutung.
The
mouth
is
found
at
the
anterior
end
of
the
animal,
and
the
anus
at
the
base
of
the
tail.
Wikipedia v1.0
Die
Fischer
klagen,
dass
ihre
Kenntnisse
von
den
Wissenschaftlern
nicht
berücksichtigt
werden.
Fishermen
complain
that
their
knowledge
is
not
taken
into
account
by
scientists.
TildeMODEL v2018
Eure
Kenntnisse
von
Medizin
und
Heilung
grenzen
fast
an
Zauberei.
Your
skill
with
medicine,
healing...
it's
like
some
kind
of
magic.
OpenSubtitles v2018
Einem
Mann,
der
intime
Kenntnisse
von
ihm
und
seinen
Geschäften
hat.
A
man
who
has
intimate
details
about
him
and
his
business
affairs.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Ihre
Kenntnisse
von
der
Struktur
des
Schiffes
besser
werden.
I'm
glad
to
see
your
knowledge
of
the
ship's
structure
is
improving.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
als
Einziger
Kenntnisse
von
den
Modifikationen
der
Nanosonden.
Doctor,
you're
the
only
one
on
board
with
full
knowledge
of
the
nanoprobe
modifications.
OpenSubtitles v2018
Ihre
sexuellen
Kenntnisse
kamen
von
einem
Brevier.
She
learned
everything
about
sex
from
a
manual.
OpenSubtitles v2018
Der
Krankenhausarzt
benötigt
keine
Vor
kenntnisse
im
Programmieren
von
Computern.
The
clinician
needs
no
prior
computer-programming
skills.
EUbookshop v2
Ich
habe
wahrlich
keine
besonderen
Kenntnisse
von
diesem
Thema.
I
assure
you,
sir,
I
have
no
special
knowledge
on
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Mit
allem
gebührenden
Respekt,
Sie
haben
keine
Kenntnisse
von
seiner
Logik.
With
all
due
respect,
you
aren't
cognisant
of
his
logic.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Veränderungen
des
Verhaltens
geht,
sind
Kenntnisse
von
zentraler
Bedeutung.
When
it
comes
to
behaviour
change,
knowledge
is
vital.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Kenntnisse
sind
von
mir
erforderlich?
How
much
knowledge
is
required
of
me?
ParaCrawl v7.1
Kenntnisse
von
Programmiersprachen
wie
HTML,
Java
oder
SQL
sind
ein
Pluspunkt.
Knowledge
of
programming
languages
such
as
HTML,
Java,
or
SQL
is
a
plus.
CCAligned v1
Die
speziellen
Kenntnisse
von
Jython
oder
Clojure
sind
erforderlich.
The
special
knowledge
of
Jython
or
Clojure
is
needed.
CCAligned v1
Studierende
vertiefen
ihre
faunistisch
ökologischen
Kenntnisse
von
in
der
Agrarlandschaft
wichtigen
Tiergruppen.
Students
deepen
their
faunistic
ecological
knowledge
about
selected
animal
groups
playing
particularly
important
roles
in
the
agricultural
landscape.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlangen
all
diese
Kenntnisse
von
der
Intelligenz
die
den
ganzen
Raum
durchdringt.
They
obtain
all
this
knowledge
from
the
intelligence
that
all
space
pervades.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Kenntnisse
sind
von
Vorteil:
The
following
knowledge
is
welcome:
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
über
grundlegende
Kenntnisse
von
Big
Data
Technologien
verfügen,
zum
Beispiel:
You
should
possess
basic
knowledge
of
big
data
technologies,
like:
ParaCrawl v7.1
Oder
möchten
Sie
Ihre
Kenntnisse
im
Einsatz
von
kollaborativen
Robotern
erweitern?
Or
would
you
like
to
expand
your
knowledge
in
the
use
of
collaborative
robots?
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
Kenntnisse
zur
Benutzung
von
der
DOS
Kommandozeile
notwendig.
It
requires
knowledge
about
DOS
commandline
usage.
ParaCrawl v7.1
An
erster
Stelle
stehen
dabei
erwartungsgemäß
Englisch-Kenntnisse,
gefolgt
von
Französisch-Kenntnissen.
As
expected,
knowledge
of
English
is
in
first
place,
followed
by
knowledge
of
French.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
einige
Kenntnisse
von
Samsung
Smart
Switch.
Here
is
some
knowledge
of
Samsung
Smart
Switch.
ParaCrawl v7.1
Sie
vertiefen
Ihre
Kenntnisse
im
Erstellen
von
objektorientierten
Programmen
in
MATLAB:
Content
You
will
deepen
your
knowledge
of
object-oriented
programming
in
MATLAB:
ParaCrawl v7.1