Übersetzung für "Keine wortmeldungen" in Englisch
Da
es
keine
weiteren
Wortmeldungen
gibt,
stelle
ich
den
Dringlichkeitsantrag
zur
Abstimmung.
As
no
one
else
wishes
to
speak,
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Europarl v8
Da
keine
anderen
Wortmeldungen
vorlagen,
habe
ich
das
Wort
Herrn
Falconer
erteilt.
As
no-one
else
wanted
to
speak
I
gave
Mr
Falconer
the
floor.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
keine
weiteren
Wortmeldungen
mehr
zum
Verfahren.
I
do
not
want
any
further
points
of
order
now.
Europarl v8
Ich
lasse
danach
keine
Wortmeldungen
mehr
zu.
I
shall
not
allow
any
further
speakers.
Europarl v8
Da
keine
Wortmeldungen
vorliegen,
lasse
ich
über
den
Antrag
abstimmen.
If
not,
I
will
put
it
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
möchte
dazu
keine
weiteren
Wortmeldungen
zulassen.
I
do
not
want
to
take
any
more
contributions.
Europarl v8
Sofern
keine
weiteren
Wortmeldungen
vorliegen,
wird
die
Sitzung
nun
unterbrochen.
If
nobody
else
wishes
to
speak,
the
sitting
is
suspended.
Europarl v8
Ich
werde
keine
weiteren
Wortmeldungen
zur
Geschäftsordnung
zulassen.
I
am
not
going
to
take
any
more
points
of
order.
Europarl v8
Wenn
es
keine
weiteren
Wortmeldungen
gibt,
stimmen
wir
über
die
Dringlichkeit
ab.
If
no
one
else
wishes
to
take
the
floor,
we
shall
vote
on
this
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Es
werden
dazu
keine
Wortmeldungen
angenommen.
No
speeches
will
be
accepted.
Europarl v8
Bei
der
allgemeinen
Aussprache
und
der
ziffernweisen
Erörterung
gibt
es
keine
Wortmeldungen.
No
comments
were
made
during
the
general
discussion
or
the
point-by-point
examination.
TildeMODEL v2018
Bei
der
ziffernweisen
Erörterung
der
Stellungnahme
gibt
es
keine
Wortmeldungen.
No
member
took
the
floor
during
the
point-by-point
examination
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
ziffernweisen
Erörterung
gibt
es
keine
Wortmeldungen.
No
comments
were
made
during
the
point-by-point
examination.
TildeMODEL v2018
Bei
der
allgemeinen
Aussprache
gibt
es
keine
Wortmeldungen.
There
were
no
comments
from
the
floor
during
the
general
discussion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wiederaufnahme
der
Beratungen
liegen
keine
Wortmeldungen
vor.
No
Member
expressed
a
wish
to
take
the
floor
when
the
deliberations
were
resumed.
TildeMODEL v2018
Da
keine
weiteren
Wortmeldungen
vorliegen,
stellt
der
Vorsitzende
die
Stellungnahme
zur
Abstimmung.
As
no
further
requests
for
the
floor
were
made,
the
president
put
the
opinion
to
vote.
TildeMODEL v2018
Da
keine
Wortmeldungen
vorliegen,
findet
keine
allgemeine
Aussprache
statt.
No
member
wished
to
speak
in
the
general
discussion.
TildeMODEL v2018
Da
keine
Wortmeldungen
vorliegen,
stellt
der
PRÄSIDENT
die
Stellungnahme
zur
Abstimmung.
As
no
member
wished
to
speak,
the
President
put
the
opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Da
keine
Wortmeldungen
vorliegen,
wird
die
Stellungnahme
zur
Abstimmung
gestellt.
As
no
other
members
asked
the
floor,
the
opinion
was
put
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Da
keine
Wortmeldungen
vorliegen,
wird
über
die
so
geänderte
Stellungnahme
abgestimmt.
Since
no
member
expressed
a
wish
to
take
the
floor,
the
opinion
was
then
put
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Da
es
keine
weiteren
Wortmeldungen
gibt,
ist
der
Stellungnahmeentwurf
unter
Vorbehalt
angenommen.
As
there
were
no
further
remarks
and
comments,
the
draft
opinion
was
conditionally
adopted.
TildeMODEL v2018
Da
es
keine
Wortmeldungen
gibt,
wird
direkt
zur
Abstimmung
übergegangen.
As
no
member
wished
to
take
the
floor
the
opinion
was
immediately
put
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Da
keine
gegenteiligen
Wortmeldungen
vorliegen,
werden
die
Änderungsanträge
von
der
Plenartagung
verabschiedet.
As
no
members
were
opposed,
the
amendments
were
adopted.
TildeMODEL v2018
Da
keine
weiteren
Wortmeldungen
vorliegen,
wird
die
Stellungnahme
zur
Abstimmung
gestellt.
As
no
other
member
wished
to
address
the
Assembly,
the
opinion
was
put
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
allgemeinen
Aussprache
gibt
es
keine
Wortmeldungen.
None
of
the
members
requested
the
floor
during
the
general
debate.
TildeMODEL v2018
Es
gab
keine
Wortmeldungen
gegen
diesen
Antrag.
No
member
spoke
against.
TildeMODEL v2018