Übersetzung für "Keine schuldzuweisung" in Englisch

Wenn man das sagt, gibt es keine Schuldzuweisung.
In saying this there is no imputation of blame.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Schuldzuweisung oder so etwas.
There is no finger-pointing or anything else.
ParaCrawl v7.1

Aber ich kann Herrn Langen versichern, dass, wenn morgen die Arbeitslosenrate in seinem Land steigen sollte, von wem auch immer es regiert wird, meine Reaktion als politischer Führer, als Ministerpräsident und als pro-Europäer eine Reaktion der Unterstützung und Solidarität wäre, und keine Schuldzuweisung, wie es Ihre Reaktion heute Morgen im Plenum war.
However, I can assure Mr Langen, if the rate of unemployment should increase in his country tomorrow, whoever may be governing it, my response as a political leader, as Prime Minister and as a pro-European, would be one of support and solidarity, and not one of recrimination, which was your response in this House this morning.
Europarl v8

Deswegen sollten wir jetzt auch keine Schuldzuweisung machen - wer was falsch gemacht hat, wer sich nicht bewegt hat -, sondern alle müssen sich bewegen, dazu fordern wir die Regierungen auf.
This is not the time or place to be apportioning blame for mistakes or for obstructive rigidity; the time has come for all governments to make compromises, and we call on them to do so.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wäre die Hilfe - sei sie international, europäisch oder anderer Art - sehr viel effizienter, wenn wir alle - ich will hier keine Schuldzuweisung betreiben - etwas weniger auf unsere eigene Fahne bedacht wären.
In my view, aid - whether international, European or other aid - will become far more effective when we become a little less obsessed - and I am not trying to impute blame - with the need to wave our own flag.
Europarl v8

Es ist keine einseitige Schuldzuweisung, wenn man davon spricht, daß Rußland Völkermord am tschetschenischen Volk begangen hat, wie dies Lord Judd im Bericht der Beobachtermission des Europarates getan hat.
It is not apportioning blame to one side to talk of the genocide committed by Russia against the Chechen people, as Lord Judd does in the report by the Parliamentary Assembly delegation of the Council of Europe.
Europarl v8

Wenn keine Schuldzuweisung erfolgt, dann können wir annehmen, daß die Person aufrichtig gehandelt hat und sich respektvoll verhalten hat.
If this apportioning of blame, this guilt induction, does not take place we can assume that the person was genuine and acted in a respectful way.
ParaCrawl v7.1

Dies mag zwar weniger laut sein, ist aber mit großen inneren und äußeren Flurschäden verbunden, die es in der Zwischenzeit schon angerichtet hat – und es erfolgt keine Klärung, sondern Schuldzuweisung und Verurteilung.
There may be less noise yet there is much more damage to the inner and outer land, which it caused in the meantime – there is no clearing only accusations and judgement.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie zögern, auf eine ausgestreckte Hand zu reagieren, um Zeit für eine Entscheidung zu haben, dann wird die andere Person, falls sie guten Willens ist, das akzeptieren, und Ihnen keine Schuldzuweisung zustellen.
If you hesitate responding to an outstretches hand, to allow time for a decision, then the other person, if he is of good will, will accept that, and not apportion blame to you.
ParaCrawl v7.1

Er sagte damit den Individuen, dass sie gerade jetzt mit ihrer Lust umgehen sollten – keine Schuldzuweisung an einen Familiengott mehr, keine Schuldverschiebung auf eine unbekannte Zukunft, damit du Spaß hast solange du kannst.
He was telling individuals to deal with their lust right now - no blame on a family god, no blame on an unknown future so have fun while you can.
ParaCrawl v7.1

Vergiss nicht, dass Schuldzuweisungen keine Fakten verändern.
Remember that blaming does not alter facts.
ParaCrawl v7.1

Aber ich will hier keine einseitigen Schuldzuweisungen vorbringen, sondern ich werde die Sache prüfen.
I do not wish, however, to make any one-sided accusations here, but I shall be checking the matter.
Europarl v8

Letzten Endes sind Schuldzuweisungen keine Katastrophe, aber ihre Verbreitungsgeschwindigkeit ist noch höher als die der Grippe.
After all, buck-passing may not be fatal, but it does spread even more rapidly than influenza.
Europarl v8

Sie brauchen dringend einen gemeinsamen Plan – und keine gegenseitigen Schuldzuweisungen durch die Anhänger einer angebotsorientierten Wirtschaftspolitik in Deutschland und einer nachfrageorientierten Wirtschaftspolitik in Frankreich.
They urgently need a common plan, not mutual recrimination by German supply-siders and French demand-siders.
News-Commentary v14

Es kann kein Verstecken, kein Schuldzuweisen, kein Wegrennen von dir selbst, kein Aufführen von persönlichen Dramen, keine Selbstgefälligkeit mehr geben.
There can be no more hiding, no more blaming, no more running away from yourself, no more personal processing dramas, no more complacency.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Pressekonferenz Mitte August sagte die Vorsitzende der Kommission, dass keine «Schuldzuweisungen» gemacht würden und man nicht mit dem Finger auf Einzelpersonen zeigen würde, um ihnen die Verantwortung zu geben – ein klares Indiz dafür, dass sich diese jüngste Untersuchungskommission in keiner Weise von ihren Vorgängern unterscheiden wird.
At a press conference earlier this month, the Commission's Chairperson stated that there would be no "finger-pointing", "blaming" or "saying 'you are accountable'" – a clear indication that this latest body will be no different.
ParaCrawl v7.1

Wenn du es deinem/deiner Ex aber leicht machen und ihn/sie schonend verlassen willst, sind Schuldzuweisungen keine gute Idee.
However, if you want to let your ex down easy playing the blame game is not a good idea.
ParaCrawl v7.1