Übersetzung für "Keine schuldzuweisung" in Englisch
Wenn
man
das
sagt,
gibt
es
keine
Schuldzuweisung.
In
saying
this
there
is
no
imputation
of
blame.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Schuldzuweisung
oder
so
etwas.
There
is
no
finger-pointing
or
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
kann
Herrn
Langen
versichern,
dass,
wenn
morgen
die
Arbeitslosenrate
in
seinem
Land
steigen
sollte,
von
wem
auch
immer
es
regiert
wird,
meine
Reaktion
als
politischer
Führer,
als
Ministerpräsident
und
als
pro-Europäer
eine
Reaktion
der
Unterstützung
und
Solidarität
wäre,
und
keine
Schuldzuweisung,
wie
es
Ihre
Reaktion
heute
Morgen
im
Plenum
war.
However,
I
can
assure
Mr
Langen,
if
the
rate
of
unemployment
should
increase
in
his
country
tomorrow,
whoever
may
be
governing
it,
my
response
as
a
political
leader,
as
Prime
Minister
and
as
a
pro-European,
would
be
one
of
support
and
solidarity,
and
not
one
of
recrimination,
which
was
your
response
in
this
House
this
morning.
Europarl v8
Deswegen
sollten
wir
jetzt
auch
keine
Schuldzuweisung
machen
-
wer
was
falsch
gemacht
hat,
wer
sich
nicht
bewegt
hat
-,
sondern
alle
müssen
sich
bewegen,
dazu
fordern
wir
die
Regierungen
auf.
This
is
not
the
time
or
place
to
be
apportioning
blame
for
mistakes
or
for
obstructive
rigidity;
the
time
has
come
for
all
governments
to
make
compromises,
and
we
call
on
them
to
do
so.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wäre
die
Hilfe
-
sei
sie
international,
europäisch
oder
anderer
Art
-
sehr
viel
effizienter,
wenn
wir
alle
-
ich
will
hier
keine
Schuldzuweisung
betreiben
-
etwas
weniger
auf
unsere
eigene
Fahne
bedacht
wären.
In
my
view,
aid
-
whether
international,
European
or
other
aid
-
will
become
far
more
effective
when
we
become
a
little
less
obsessed
-
and
I
am
not
trying
to
impute
blame
-
with
the
need
to
wave
our
own
flag.
Europarl v8
Es
ist
keine
einseitige
Schuldzuweisung,
wenn
man
davon
spricht,
daß
Rußland
Völkermord
am
tschetschenischen
Volk
begangen
hat,
wie
dies
Lord
Judd
im
Bericht
der
Beobachtermission
des
Europarates
getan
hat.
It
is
not
apportioning
blame
to
one
side
to
talk
of
the
genocide
committed
by
Russia
against
the
Chechen
people,
as
Lord
Judd
does
in
the
report
by
the
Parliamentary
Assembly
delegation
of
the
Council
of
Europe.
Europarl v8
Wenn
keine
Schuldzuweisung
erfolgt,
dann
können
wir
annehmen,
daß
die
Person
aufrichtig
gehandelt
hat
und
sich
respektvoll
verhalten
hat.
If
this
apportioning
of
blame,
this
guilt
induction,
does
not
take
place
we
can
assume
that
the
person
was
genuine
and
acted
in
a
respectful
way.
ParaCrawl v7.1
Dies
mag
zwar
weniger
laut
sein,
ist
aber
mit
großen
inneren
und
äußeren
Flurschäden
verbunden,
die
es
in
der
Zwischenzeit
schon
angerichtet
hat
–
und
es
erfolgt
keine
Klärung,
sondern
Schuldzuweisung
und
Verurteilung.
There
may
be
less
noise
yet
there
is
much
more
damage
to
the
inner
and
outer
land,
which
it
caused
in
the
meantime
–
there
is
no
clearing
only
accusations
and
judgement.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
zögern,
auf
eine
ausgestreckte
Hand
zu
reagieren,
um
Zeit
für
eine
Entscheidung
zu
haben,
dann
wird
die
andere
Person,
falls
sie
guten
Willens
ist,
das
akzeptieren,
und
Ihnen
keine
Schuldzuweisung
zustellen.
If
you
hesitate
responding
to
an
outstretches
hand,
to
allow
time
for
a
decision,
then
the
other
person,
if
he
is
of
good
will,
will
accept
that,
and
not
apportion
blame
to
you.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
damit
den
Individuen,
dass
sie
gerade
jetzt
mit
ihrer
Lust
umgehen
sollten
–
keine
Schuldzuweisung
an
einen
Familiengott
mehr,
keine
Schuldverschiebung
auf
eine
unbekannte
Zukunft,
damit
du
Spaß
hast
solange
du
kannst.
He
was
telling
individuals
to
deal
with
their
lust
right
now
-
no
blame
on
a
family
god,
no
blame
on
an
unknown
future
so
have
fun
while
you
can.
ParaCrawl v7.1
Vergiss
nicht,
dass
Schuldzuweisungen
keine
Fakten
verändern.
Remember
that
blaming
does
not
alter
facts.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
will
hier
keine
einseitigen
Schuldzuweisungen
vorbringen,
sondern
ich
werde
die
Sache
prüfen.
I
do
not
wish,
however,
to
make
any
one-sided
accusations
here,
but
I
shall
be
checking
the
matter.
Europarl v8
Letzten
Endes
sind
Schuldzuweisungen
keine
Katastrophe,
aber
ihre
Verbreitungsgeschwindigkeit
ist
noch
höher
als
die
der
Grippe.
After
all,
buck-passing
may
not
be
fatal,
but
it
does
spread
even
more
rapidly
than
influenza.
Europarl v8
Sie
brauchen
dringend
einen
gemeinsamen
Plan
–
und
keine
gegenseitigen
Schuldzuweisungen
durch
die
Anhänger
einer
angebotsorientierten
Wirtschaftspolitik
in
Deutschland
und
einer
nachfrageorientierten
Wirtschaftspolitik
in
Frankreich.
They
urgently
need
a
common
plan,
not
mutual
recrimination
by
German
supply-siders
and
French
demand-siders.
News-Commentary v14
Es
kann
kein
Verstecken,
kein
Schuldzuweisen,
kein
Wegrennen
von
dir
selbst,
kein
Aufführen
von
persönlichen
Dramen,
keine
Selbstgefälligkeit
mehr
geben.
There
can
be
no
more
hiding,
no
more
blaming,
no
more
running
away
from
yourself,
no
more
personal
processing
dramas,
no
more
complacency.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Pressekonferenz
Mitte
August
sagte
die
Vorsitzende
der
Kommission,
dass
keine
«Schuldzuweisungen»
gemacht
würden
und
man
nicht
mit
dem
Finger
auf
Einzelpersonen
zeigen
würde,
um
ihnen
die
Verantwortung
zu
geben
–
ein
klares
Indiz
dafür,
dass
sich
diese
jüngste
Untersuchungskommission
in
keiner
Weise
von
ihren
Vorgängern
unterscheiden
wird.
At
a
press
conference
earlier
this
month,
the
Commission's
Chairperson
stated
that
there
would
be
no
"finger-pointing",
"blaming"
or
"saying
'you
are
accountable'"
–
a
clear
indication
that
this
latest
body
will
be
no
different.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
es
deinem/deiner
Ex
aber
leicht
machen
und
ihn/sie
schonend
verlassen
willst,
sind
Schuldzuweisungen
keine
gute
Idee.
However,
if
you
want
to
let
your
ex
down
easy
playing
the
blame
game
is
not
a
good
idea.
ParaCrawl v7.1