Übersetzung für "Keine lösung" in Englisch

Die notwendigen Verurteilungen bieten keine Lösung.
The necessary condemnations do not offer solutions.
Europarl v8

Es gibt keine Lösung über terroristische Gewalt!
There is no solution through terrorism.
Europarl v8

Es gibt keine nationale Lösung für dieses Problem.
There is no national solution to this problem.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag ist keine endgültige Lösung.
The Commission proposal is not a definitive solution.
Europarl v8

Es gibt immer noch keine Lösung im Zusammenhang mit dem tschechischen Präsidenten.
There is still no solution with regard to the Czech President.
Europarl v8

Nein, das stellt sicherlich keine Lösung dar.
No, that is certainly not the solution.
Europarl v8

Industrielle Vorschriften und freiwillige Verpflichtungen der Unternehmen sind keine ausreichende Lösung.
Industrial regulations and voluntary undertakings by companies do not offer a reassuring solution.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass bisher keine zufriedenstellende Lösung gefunden wurde.
I wish to stress that no satisfactory solution has been reached so far.
Europarl v8

Wir brauchen Stabilität, und Eurobonds bieten keine Lösung für dieses Problem.
We need to have stability, and eurobonds will not be a solution to that problem.
Europarl v8

Die niederländische Duldungspolitik ist keine Lösung.
The policy of tolerance pursued in the Netherlands is not the answer.
Europarl v8

Ohne Eingreifen vermittelnder Mächte wird keine Lösung greifen.
There can be no successful solution without the intervention of mediating powers.
Europarl v8

Es ist keine schöne Lösung, aber ich sehe keine andere Möglichkeit.
It is not an elegant solution but I cannot see any other way.
Europarl v8

Dieser Kodex ist ein Anfang, aber keine endgültige Lösung des Problems.
It is an important starting point but it is not the end of the matter.
Europarl v8

So scheint es gegen eine solche Lösung keine Ablehnung zu geben.
So there seems to be no objection raised against such a solution.
Europarl v8

Damit schafft man keine Demokratie, so gibt es keine Lösung.
This is no way to achieve democracy. This is no solution.
Europarl v8

Eine militärische Lösung kann keine dauerhafte Lösung sein.
A military solution cannot be a durable one.
Europarl v8

Die Kofinanzierung der Agrarausgaben ist meiner Meinung nach keine angemessene Lösung.
As regards the cofinancing of agricultural expenditure, I do not think that is an appropriate solution.
Europarl v8

Die Verbrennung darf keine wirklich endgültige Lösung sein.
Incineration must not be the ultimate aim.
Europarl v8

Ich bin sehr enttäuscht, daß es heute keine Lösung gibt.
I am very disappointed that there is no solution today.
Europarl v8

Das halte ich für keine Lösung.
I do not think that this is a valid solution.
Europarl v8

Die Unterstützung der Kernenergie oder neuer Förderquellen in Afrika sind keine Lösung.
Supporting nuclear energy or new mines in Africa is not the solution.
Europarl v8

Natürlich ist die Ausstellung eines Blankoschecks keine Lösung.
Yet writing a blank cheque is, of course, no solution.
Europarl v8

Nein, globaler Freihandel ist keine Lösung für die aktuelle Krise.
No, global free trade is not a solution to the current crisis.
Europarl v8

Der Euro ist keine Lösung für die wirtschaftlichen Probleme der Welt.
The euro is not a solution to the economic problems of the world.
Europarl v8

Es gibt keine einzige, perfekte Lösung für die jeweiligen lokalen Umstände.
There is no single, perfect solution to fit all local circumstances.
Europarl v8

Sich von der Abstimmung zu enthalten, ist keine Lösung.
Abstaining from voting is not a solution.
Europarl v8

Die Einrichtung des EU-Rettungsschirms ist keine strukturelle Lösung.
The establishment of the European Emergency Fund is no structural solution.
Europarl v8

Dafür gibt es nach wie vor keine Lösung.
For this there is still no solution.
Europarl v8

Das alles miteinander zeigt noch lange keine langfristige Lösung auf.
All of this combined is still a long way from suggesting a long-term solution.
Europarl v8