Übersetzung für "Keine hindernisse" in Englisch

Für die Ratifizierung wurden keine wesentlichen Hindernisse gemeldet.
No major obstacles to ratification have been reported.
Europarl v8

Ich persönlich sehe da keine Hindernisse.
Personally, I do not see any drawbacks.
Europarl v8

Somit gibt es hier meines Erachtens prinzipiell keine Hindernisse.
Thus, in my opinion, there are no fundamental obstacles here.
Europarl v8

Es sollte keine Hindernisse für humanitäre Hilfe geben.
There should be no obstacles to humanitarian aid.
Europarl v8

Das braucht etwas Zeit, ich sehe aber keine ernsthaften Hindernisse.
It is taking some time, but I do not see any serious obstacles.
Europarl v8

Daher darf es bei dieser Frage keine Hindernisse und keine Scheu geben.
There must not therefore be any obstacles or timidity in relation to this issue.
Europarl v8

Wir wollen der Türkei auf ihrem Beitrittskurs keine Hindernisse in den Weg legen.
We are not seeking to put obstacles along Turkey's path towards accession.
Europarl v8

Mein Wunsch ist, dass es auf diesem Wege keine Hindernisse gibt.
My wish is that there should be no obstacles along the way.
Europarl v8

Was ist mit kurzentfernten Zielen, bei denen keine Hindernisse im Weg sind?
What about short bursts to a location we can see with no obstacles in between?
TED2020 v1

Das Internet stellt diesem Dialog keine Hindernisse in den Weg.
The Internet does not create barriers to this existing dialogue.
TildeMODEL v2018

Die Einfuhrkontrolle darf aber keine unbegründeten Hindernisse für den internationalen Handel schaffen.
Import checks must not lead to the setting up of unwarranted barriers to international trade.
TildeMODEL v2018

Dieses Verbot scheint logisch, da im Binnenmarkt keine Hindernisse bestehen dürfen.
This makes sense because the common market should be free of barriers.
TildeMODEL v2018

Der Bahnsteig darf vor und nach den Sensoren in Längsrichtung keine Hindernisse aufweisen.
The platform shall have no obstacles ahead of and after the sensors in the longitudinal direction.
DGT v2019

Die Ein­fuhrkontrolle darf aber keine unbegründeten Hindernisse für den internationalen Handel schaffen.
Import checks must not lead to the setting up of unwarranted barriers to international trade.
TildeMODEL v2018

Dies scheint logisch, da im Binnenmarkt keine Hindernisse bestehen dürfen.
This makes sense because the common market should be free of barriers.
TildeMODEL v2018

Dieser grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung sollten keine ungerechtfertigten Hindernisse entgegenstehen.
When this happens, there should be no unjustified obstacles.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Koordinierung der Dienststellen im Agrarbereich wurden keine Hindernisse festgestellt.
No obstacle was noted with regard to coordination between the various services in the agricultural field.
TildeMODEL v2018

Sprachen sind keine Hindernisse, sondern Chancen – keine Hürden, sondern Brücken.
Languages are not obstacles, but opportunities; they are not barriers, but bridges.
TildeMODEL v2018

Dienstleistungserbringern aus Drittlaendern stehen keine Hindernisse entgegen.
No obstacle is placed in the way of service providers of third countries.
TildeMODEL v2018

Im großen und ganzen gibt es keine nennenswerten rechtlichen Hindernisse für den Marktzugang.
In general, there are no significant legal barriers to market entry.
TildeMODEL v2018

Was in diesem Absatz beschrieben wird, sind keine Hindernisse, sondern Praktiken.
What is described in this paragraph is not a barrier but a practice.
TildeMODEL v2018

Es wurde dunkler, und wir konnten keine Hindernisse mehr sehen.
And failing light meant it was hard to spot obstacles.
OpenSubtitles v2018

Wir werden erwachen, und es wird keine Hindernisse geben.
We'll wake up, and there will be no obstacles in our way.
OpenSubtitles v2018

Plötzlich gab es keine Hindernisse mehr.
All of a sudden, no more obstacles.
OpenSubtitles v2018