Übersetzung für "Keine einsicht" in Englisch
Dein
Freund
ist
noch
nicht
erwacht,
er
hat
noch
keine
Einsicht.
Your
friend
is
not
a
Birthling.
You
can't
be
expecting
him
to
have
the
insight...
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
um
einen
Kommentar
gebeten,
aber
wir
haben
keine
Einsicht.
We
are
asked
to
comment
on
it,
but
we
cannot
obtain
a
copy.
Europarl v8
Sie
haben
keine
Genehmigung
zur
Einsicht
dieser
Seite.
You
do
not
have
the
required
authorisations
to
view
this
page.
CCAligned v1
Israel
hat
keine
Erkenntnis,
mein
Volk
hat
keine
Einsicht.
But
Israel
does
not
know,
My
people
do
not
understand.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nicht
gut
zuhören,
würden
wir
keine
Einsicht
gewinnen.
If
we
don't
listen
well,
we
won't
gain
any
discernment.
ParaCrawl v7.1
Sie
verfügen
über
keine
Einsicht
in
den
breiten
historischen
Prozess.
They
have
no
understanding
of
broad
historical
processes.
ParaCrawl v7.1
Marktberatern
wird
jedoch
keine
Einsicht
in
die
tatsächlich
glattzustellenden
Positionen
gewährt.
However,
Market
Advisors
will
not
be
provided
with
the
actual
positions
to
be
liquidated.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
Einsicht
in
die
von
dir
getätigten
Suchanfragen.
We
have
no
access
to
the
search
queries
you
have
made.
CCAligned v1
Swisscom
hat
keine
Einsicht
in
die
zu
signierenden
Dateien
und
Dokumente.
Swisscom
has
no
access
to
the
files
and
documents
to
be
signed.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Weisheit
und
keine
Einsicht
und
keinen
Rat
gegenüber
dem
HERRN.
There
is
no
wisdom
nor
understanding
nor
counsel
against
Yahweh.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Wir
haben
keine
Einsicht
in
den
aktuellen
Vorratsstatus
individueller
Niederlassungen.
We
have
no
insight
into
the
current
stock
of
individual
stores.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
keine
Einsicht
in
die
Welt,
der
die
Behauptungen
entspringen.
He
has
no
insight
into
the
world
from
which
the
postulates
spring.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
nicht
da
wären,
könnten
Sie
keine
Einsicht
entwickeln.
If
they
weren't
there,
you
couldn't
develop
any
discernment.
ParaCrawl v7.1
Der
Zuweiser
oder
der
Patient
hat
keine
direkte
Einsicht
auf
Ihren
Kalender.
The
referring
doctor
or
the
patient
has
no
direct
access
to
your
calendar.
ParaCrawl v7.1
Bisher
haben
Volkswagen
und
Audi
keine
Einsicht
in
die
Untersuchungsakte
erhalten.
Volkswagen
and
Audi
have
not
yet
been
given
access
to
the
investigation
files.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
keine
Einsicht
zu
erkennen,
dass
die
Länder
im
Wettbewerb
miteinander
Lösungen
finden
müssen.
There
is
no
realisation
that
countries
must
seek
solutions
in
competition
with
each
other.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Haus
herrscht
keine
Bereitschaft
zur
Einsicht,
kein
Respekt
vor
demokratischen
Entscheidungen.
As
in
the
case
of
Denmark,
the
views
of
the
people
may
not
coincide
with
those
of
the
government.
The
latter
must
be
subordinated
to
the
former
and
not
vice
versa.
EUbookshop v2
Es
gibt
kein
Jhana
für
jemanden
ohne
Einsicht,
keine
Einsicht
für
jemanden
ohne
Jhana.
There's
no
jhana
for
one
with
no
discernment,
no
discernment
for
one
with
no
jhana.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
keine
Weisheit
oder
Einsicht
hat,
würde
nicht
fähig
sein
dies
herauszufinden.
One
who
has
no
wisdom
or
discernment
won't
be
able
to
figure
it
out.
ParaCrawl v7.1
Hattet
ihr
denn
keine
Einsicht?
Did
you
not
have
any
understanding?
ParaCrawl v7.1
Es
kann
fühlen,
kann
aber
keine
Einsicht
(oder
Umsicht)
walten
lassen.
It
can
feel,
but
it
cannot
use
discretion.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Teil
der
menschlichen
Natur
gehorcht
nicht
der
Vernunft
und
hat
keine
Einsicht
in
die
Dinge.
This
part
of
Nature
does
not
act
according
to
reason,
it
has
no
understanding
of
things.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sowohl
bedauerlich
als
auch
inakzeptabel,
dass
verschiedene
Institutionen
dem
Büro
des
Bürgerbeauftragten
keine
umfassende
Einsicht
in
Dokumente
gewährt
haben.
It
is
both
regrettable
and
unacceptable
that
a
number
of
institutions
did
not
give
full
disclosure
of
documents
to
the
Ombudsman's
office.
Europarl v8