Übersetzung für "Keine aufteilung" in Englisch

Es gibt keine Aufteilung in Mutter und Tochter.
There's no separation of mother and daughter.
OpenSubtitles v2018

Im Falle der Schwarz-Weiß-Fotografie erfolgt keine derartige spektrale Aufteilung der Bildinformation in Teilbereiche.
In the case of black-and-white photography, there is no such spectral distribution of the image information to partial ranges.
EuroPat v2

Hier erfolgt keine spektrale Aufteilung der Bildinformation im Aufnahmegerät oder im Aufnahmemedium.
Here there is no spectral distribution of the image information in the camera or in the recording medium.
EuroPat v2

Für die 40 Vertriebspartnerschaften liegt keine branchenmäßige Aufteilung vor.
No sectoral breakdown is available for the 40 sales partnerships.
EUbookshop v2

Bei den Übergangs­ und den innovativen Maßnahmen erfolgte keine Aufteilung nach Mitgliedstaaten.
Funding for transitional and innovative measures was not broken down by Member State.
EUbookshop v2

Es gibt keine Aufteilung der Gewinne oder "winner takes all".
There is no splitting of winnings or “winner takes all.”
ParaCrawl v7.1

Es gibt derzeit keine wissenschaftliche Aufteilung des Retail Business in spezielle Branchen.
There is currently no scientific subdivision of the retail business into specific sectors.
ParaCrawl v7.1

Keine Aufteilung nach Geschlecht je Region, da diese Angabe nicht steuerungsrelevant ist.
No separation by gender and by region, as this data is not control relevant.
ParaCrawl v7.1

Das wäre keine gerechte Aufteilung.
That ain't an even split.
OpenSubtitles v2018

Die Tätigkeit der Unternehmen darf keine Aufteilung des Binnenmarktes der EU zur Folge haben.
The actions of firms must not have the effect of dividing up the internal EU market.
EUbookshop v2

Bis jetzt hat die Kommission noch keine Aufteilung der Strukturfonds auf die verschiedenen Ziele vorgenommen.
The Commission has not, to date, taken action to allocate the structural Funds to the various schemes.
EUbookshop v2

Es wird keine Aufteilung zwischen „Denkern“ und „Machern“ im 21. Jahrhundert geben.
There will be no division between the “thinkers” and the “doers” in the 21 st Century.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine Aufteilung zwischen "Denkern" und "Machern" im 21. Jahrhundert geben.
There will be no division between the "thinkers" and the "doers" in the 21 st Century.
ParaCrawl v7.1

Aber für mich gibt es keine wirkliche Aufteilung in Himmel, Hölle und Fegefeuer.
But for me there is not a real separation between paradise, purgatory, and hell.
ParaCrawl v7.1

Da es keine gemeinsamen Kinder, Aufteilung des Eigentums war die Frage in diesem Prozess.
Since there were no joint children, property division was the issue in this trial.
ParaCrawl v7.1

Prabhupada: Sofern da keine Aufteilung der Tätigkeit ist, kann nichts perfekt durchgeführt werden.
Prabhup?da: Unless there is division of activity, nothing can be done perfectly well.
ParaCrawl v7.1

Vor allem gibt es keine Aufteilung zwischen dem was Leben und dem was Kunst ist.
First of all there is no division between what is life and what is art.
ParaCrawl v7.1

Es liegt jedoch keine Aufteilung des Marktes im „klassischen“ Sinne vor, da mit der Vereinbarung vielmehr eine marktbeherrschende Stellung eines Konzerns verhindert werden sollte, anstatt jeglichen Wettbewerb zwischen den beiden Gruppen auszuschalten oder Dritte zu behindern.
However, what is involved is not market sharing in the ‘conventional’ sense, since the agreement was intended mainly to prevent one group from dominating the market rather than to eliminate all competition between the groups or impede third parties.
DGT v2019

Ich bin kein Sozialist, aber wenn man ein integriertes Transportsystem braucht, dann ist ein Staatsbetrieb das Beste - und keine Aufteilung in verschiedene private Hände.
I am not a Socialist, but if you need an integrated transport system, then state ownership is best - and not separation into multiple private hands.
Europarl v8

Die Aussicht, daß sich elf Länder an der WWU beteiligen, garantiert angeblich, daß es keine Aufteilung der Union geben wird, aber wird das nicht trotzdem der Fall sein?
The fact that 11 countries appear to be joining EMU is said to guarantee that there will not be a division of the Union, but will we not get that in any case?
Europarl v8

Wir müssen Anforderungen an uns selbst stellen, sowohl in den neuen als auch in den alten Mitgliedsstaaten, und dürfen keine Aufteilung in A- und B-Mitglieder dulden.
We must make demands upon ourselves, both in the old and the new Member States, which we must not see divided into A and B teams.
Europarl v8

Es liegt jedoch keine Aufteilung des Marktes im "klassischen" Sinne vor, da mit der Vereinbarung vielmehr eine marktbeherrschende Stellung eines Konzerns verhindert werden sollte, anstatt jeglichen Wettbewerb zwischen den beiden Gruppen auszuschalten oder Dritte zu behindern.
However, what is involved is not market sharing in the "conventional" sense, since the agreement was intended mainly to prevent one group from dominating the market rather than to eliminate all competition between the groups or impede third parties.
JRC-Acquis v3.0

Eine selbsttätige Waage, die kontinuierlich das Gewicht eines Schüttguts auf einem Förderband bestimmt, wobei keine systematische Aufteilung des Erzeugnisses erfolgt und die Bewegung des Förderbands nicht unterbrochen wird.
An automatic weighing instrument that continuously determines the mass of a bulk product on a conveyor belt, without systematic subdivision of the product and without interrupting the movement of the conveyor belt.
TildeMODEL v2018

Zum einen wird der französische Staat zur Zahlung der gesamten Schulden verurteilt, wobei keine Aufteilung zwischen dem, was durch die Zahlungsunfähigkeit der Schuldnerkörperschaft und etwaigen dem Staat zuzurechnenden Versäumnissen vorgenommen wird.
Firstly, the French State is required to pay the whole of the debt, and no distinction has been made between debt conceivably due to the public authority’s insolvency and possible defaults imputable to the State.
DGT v2019