Übersetzung für "Kein vergnügen" in Englisch
Ich
war
arbeitslos,
und
das
ist
wahrlich
kein
Vergnügen.
I
have
been
unemployed
and
it
is
no
fun.
Europarl v8
Das
Kartenspiel
machte
ihm
kein
Vergnügen.
He
did
not
care
for
cards.
Books v1
Es
war
kein
Vergnügen,
die
Garage
aufzuräumen.
Cleaning
the
garage
wasn't
much
fun.
Tatoeba v2021-03-10
Essen
und
Trinken
war
ihr
kein
Vergnügen.
She
took
no
pleasure
in
eating
or
drinking.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
glaubt
das,
aber
das
ist
kein
Vergnügen.
You
don't
realize.
It's
not
fun.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
es
sicher
kein
Vergnügen
ist.
Life's
not
that
much,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Ist
auch
kein
Vergnügen
bei
der
Hitze.
It's
no
fun
down
there
in
this
heat.
OpenSubtitles v2018
Nur
Training,
kein
Vergnügen,
bis
die
Untersuchung
gut
lief.
It's
all
work,
no
play,
until
I
pass
that
physical
next
week.
OpenSubtitles v2018
Für
was
arbeitet
man
so
hart,
wenn
es
kein
Vergnügen
bereitet.
For
what
is
the
point
of
so
much
work
if
it
affords
no
pleasure?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
kein
Vergnügen
damit,
einem
Mann
beim
Verbluten
zuzusehen.
I
get
no
pleasure
from
watching
a
man
bleed
out.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
leider
kein
Vergnügen.
I
can't
say
it
was
a
pleasure
doing
business
with
you.
OpenSubtitles v2018
Seine
Pflicht
ist
mir
kein
Vergnügen.
His
duty's
not
my
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
mir
kein
Vergnügen.
And
it
brought
me
no
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Ein
verletztes
Tier
zu
töten,
ist
kein
Vergnügen.
Killing
a
wounded
beast
is
no
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
die
folgenden
Maßnahmen,
kein
Vergnügen
für
mich
sind.
And
I
take
no
pleasure
in
what
comes
next.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
tat,
bereitete
mir
kein
Vergnügen.
I
took
no
pleasure
in
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
wird
es
wohl
kein
Vergnügen
sein.
Well,
then
there
won't
be
any
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Geschäft
und
kein
Vergnügen.
He's
business,
not
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Vergnügen
mit
euch
Beiden.
You
two
are
no
fun.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Tod
bereitet
mir
kein
Vergnügen.
I
take
no
pleasure
in
their
deaths.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
mir
kein
Vergnügen
bereiten.
This
is
gonna
give
me
no
pleasure
at
all.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Arbeit,
kein
Vergnügen.
This
is
work,
not
play.
OpenSubtitles v2018
Und
in
letzter
Zeit
war
ein
kein
großes
Vergnügen.
And
lately,
it
has
not
been
much
of
a
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Es
bereitet
mir
kein
Vergnügen,
wegen
Major
Neville
recht
gehabt
zu
haben.
It
gives
me
no
pleasure
to
be
right
about
major
Neville.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfinde
kein
Vergnügen,
indem
ich
Recht
hatte.
I
take
no
pleasure
in
being
right.
OpenSubtitles v2018