Übersetzung für "Kein vergnügen" in Englisch

Ich war arbeitslos, und das ist wahrlich kein Vergnügen.
I have been unemployed and it is no fun.
Europarl v8

Das Kartenspiel machte ihm kein Vergnügen.
He did not care for cards.
Books v1

Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen.
Cleaning the garage wasn't much fun.
Tatoeba v2021-03-10

Essen und Trinken war ihr kein Vergnügen.
She took no pleasure in eating or drinking.
Tatoeba v2021-03-10

Keiner glaubt das, aber das ist kein Vergnügen.
You don't realize. It's not fun.
OpenSubtitles v2018

Obwohl es sicher kein Vergnügen ist.
Life's not that much, is it?
OpenSubtitles v2018

Ist auch kein Vergnügen bei der Hitze.
It's no fun down there in this heat.
OpenSubtitles v2018

Nur Training, kein Vergnügen, bis die Untersuchung gut lief.
It's all work, no play, until I pass that physical next week.
OpenSubtitles v2018

Für was arbeitet man so hart, wenn es kein Vergnügen bereitet.
For what is the point of so much work if it affords no pleasure?
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe kein Vergnügen damit, einem Mann beim Verbluten zuzusehen.
I get no pleasure from watching a man bleed out.
OpenSubtitles v2018

Es war mir leider kein Vergnügen.
I can't say it was a pleasure doing business with you.
OpenSubtitles v2018

Seine Pflicht ist mir kein Vergnügen.
His duty's not my pleasure.
OpenSubtitles v2018

Und das war mir kein Vergnügen.
And it brought me no pleasure.
OpenSubtitles v2018

Ein verletztes Tier zu töten, ist kein Vergnügen.
Killing a wounded beast is no pleasure.
OpenSubtitles v2018

Und dass die folgenden Maßnahmen, kein Vergnügen für mich sind.
And I take no pleasure in what comes next.
OpenSubtitles v2018

Was ich tat, bereitete mir kein Vergnügen.
I took no pleasure in what I did.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann wird es wohl kein Vergnügen sein.
Well, then there won't be any pleasure.
OpenSubtitles v2018

Er ist Geschäft und kein Vergnügen.
He's business, not pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Vergnügen mit euch Beiden.
You two are no fun.
OpenSubtitles v2018

Ihr Tod bereitet mir kein Vergnügen.
I take no pleasure in their deaths.
OpenSubtitles v2018

Das wird mir kein Vergnügen bereiten.
This is gonna give me no pleasure at all.
OpenSubtitles v2018

Das ist Arbeit, kein Vergnügen.
This is work, not play.
OpenSubtitles v2018

Und in letzter Zeit war ein kein großes Vergnügen.
And lately, it has not been much of a pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir kein Vergnügen, wegen Major Neville recht gehabt zu haben.
It gives me no pleasure to be right about major Neville.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde kein Vergnügen, indem ich Recht hatte.
I take no pleasure in being right.
OpenSubtitles v2018